最終更新日:2026/01/11
例文
He said 'make hay while the sun shines' and started working immediately.
中国語(簡体字)の翻訳
他说:“做好事要趁早”,于是立刻开始工作。
中国語(繁体字)の翻訳
他說:「好事要趁早」,馬上就開始工作了。
韓国語訳
그는 "선한 일은 서둘러야 한다"고 말하고 곧바로 일을 시작했습니다.
インドネシア語訳
Dia berkata, 'Kebaikan harus segera dilakukan', lalu langsung mulai bekerja.
ベトナム語訳
Anh ấy nói 'việc tốt phải làm ngay' và ngay lập tức bắt tay vào công việc.
タガログ語訳
Sinabi niya, 'Ang mabuti ay dapat madalian,' at agad siyang nagsimulang magtrabaho.
復習用の問題
正解を見る
He said 'make hay while the sun shines' and started working immediately.
He said 'make hay while the sun shines' and started working immediately.
正解を見る
彼は「善は急げ」と言って、すぐに仕事を始めました。
関連する単語
善は急げ
ひらがな
ぜんはいそげ
ことわざ
日本語の意味
良いことは思い立ったときにすぐ行うべきだ、という戒めのことわざ。 / 好機を逃さず、ためらわずに素早く実行するべきだという意味。
やさしい日本語の意味
よいと思ったことは、ためらわずにすぐ行うほうがよいといういみ
中国語(簡体字)の意味
趁热打铁 / 好事要快做 / 抓住机会及时行动
中国語(繁体字)の意味
趁熱打鐵 / 把握機會,立即行動 / 好事宜速行
韓国語の意味
좋은 일은 서둘러 하라 / 기회가 오면 지체하지 말고 바로 행동하라 / 적절한 때를 놓치지 말고 신속히 실행하라
インドネシア語
Bertindak cepat saat ada peluang / Manfaatkan kesempatan selagi ada / Jangan menunda kebaikan
ベトナム語の意味
Việc tốt nên làm ngay, đừng trì hoãn. / Hãy hành động kịp thời khi có cơ hội. / Tranh thủ thời điểm thuận lợi để hành động.
タガログ語の意味
Kumilos agad kapag may pagkakataon. / Sunggaban ang pagkakataon. / Gawin agad ang nararapat.
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
