検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

充実

ひらがな
じゅうじつ
名詞
日本語の意味
満ち足りていること / 内容が豊かで中身が伴っていること
やさしい日本語の意味
ひつようなものがじゅうぶんにそろっているようす。こころやくらしがまんぞくしていること。
中国語(簡体字)の意味
充实 / 圆满 / 补充
中国語(繁体字)の意味
充實 / 完善 / 補充
韓国語の意味
충실함 / 완전함 / 보충
ベトナム語の意味
sự phong phú, đầy đủ / sự hoàn thiện, trọn vẹn / sự bổ sung, tăng cường
タガログ語の意味
kapunuan / kaganapan / pagpuno
このボタンはなに?

His life is full.

中国語(簡体字)の翻訳

他的人生很充实。

中国語(繁体字)の翻訳

他的人生很充實。

韓国語訳

그의 인생은 충실하다.

ベトナム語訳

Cuộc sống của anh ấy rất viên mãn.

タガログ語訳

Kasiya-siya ang kanyang buhay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

充実

ひらがな
じゅうじつする
漢字
充実する
動詞
日本語の意味
満ち足りていて内容が豊かであること / 必要なものが十分に備わっていること
やさしい日本語の意味
ひつようなものがそろって、なかみがじゅうぶんになる。たりないところがなくなる。
中国語(簡体字)の意味
变得充实、丰富 / 变得完备、完善 / 得到补充、补足
中国語(繁体字)の意味
變得充實、豐富 / 完備、齊全 / 得到補充、補足
韓国語の意味
충실해지다 / 완비되다 / 보강되다
ベトナム語の意味
trở nên đầy đủ, hoàn thiện / được bổ sung, tăng cường / trở nên phong phú, viên mãn
タガログ語の意味
mapuno / maging ganap / mapunan
このボタンはなに?

His life is always full.

中国語(簡体字)の翻訳

他的人生一直很充实。

中国語(繁体字)の翻訳

他的人生一直很充實。

韓国語訳

그의 인생은 항상 충만하다.

ベトナム語訳

Cuộc sống của anh ấy luôn viên mãn.

タガログ語訳

Ang kanyang buhay ay palaging kasiya-siya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

充実

ひらがな
あつみ / みつみ
固有名詞
日本語の意味
女性の名前
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえ。
中国語(簡体字)の意味
日语女性名 / 女性名字
中国語(繁体字)の意味
女性人名 / 日本女性名
韓国語の意味
일본의 여성 이름
ベトナム語の意味
tên riêng nữ (tiếng Nhật) / tên nữ Nhật Bản
タガログ語の意味
pangalang pambabae / Hapones na pangalang pambabae
このボタンはなに?

Michiru, with her keen judgment and unwavering values, remained composed in difficult situations and steered the project to success by synthesizing diverse opinions.

中国語(簡体字)の翻訳

充実凭借她敏锐的判断力和坚定不移的价值观,即使在困难局面也能冷静应对,整合多样的意见,推动项目走向成功。

中国語(繁体字)の翻訳

充実憑藉她敏銳的判斷力與堅定不移的價值觀,即使在困難局面也能冷靜應對,並整合多元意見,將專案引導至成功。

韓国語訳

충실함은 그녀의 날카로운 판단력과 흔들리지 않는 가치관 덕분에 어려운 국면에서도 침착하게 대응하고 다양한 의견을 모아 프로젝트를 성공으로 이끌었다.

ベトナム語訳

Nhờ vào khả năng phán đoán sắc bén và hệ giá trị vững vàng của cô ấy, cô đã bình tĩnh ứng phó ngay cả trong những tình huống khó khăn, tổng hợp các ý kiến đa dạng và đưa dự án đến thành công.

タガログ語訳

Sa pamamagitan ng kanyang matalas na kakayahang magpasya at hindi matitinag na mga pagpapahalaga, hinarap niya nang kalmado ang mga mahihirap na sitwasyon at pinag-isa ang iba't ibang opinyon, na nagdala sa proyekto tungo sa tagumpay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

さす

接尾辞
異表記 別形 口語 方言 形態素
日本語の意味
「さす」は動詞や形容詞などの連用形について、話し手がその動作や状態を他者に行わせる・そういう状態にさせるという「使役」の意味を付け加える接尾辞的な要素です。口語的・方言的な用法として、「食べさす(食べさせる)」「行かさす(行かせる)」などの形で用いられます。 / 標準語の文法用語でいえば、「〜させる」に相当する使役の助動詞「させる」の方言的・口語的な異形であり、「人に〜させる/〜するように仕向ける」といった意味合いを持ちます。
やさしい日本語の意味
ちいきのことばでつかう、ことばのすえにつけて、ひとになにかをさせるいみ。
中国語(簡体字)の意味
日语方言、口语中的使役后缀(“させる”的变体) / 表示“使/让……做”的词缀
中国語(繁体字)の意味
使役詞尾;表示「使、讓某人做…」。 / (方言、口語)作為「させる」的替代形式。
韓国語の意味
(주로 방언·구어) 사역을 나타내는 접미사 ‘-させる’의 변형 / 남에게 동작을 시키는 뜻을 더하는 접미사
ベトナム語の意味
Hậu tố sai khiến, dạng phương ngữ/khẩu ngữ của させる. / Biểu thị “làm cho/bắt ai đó làm” khi gắn sau động từ.
タガログ語の意味
hulapi na nagpapaganap ng kilos (causative) / kolokyal/diyalektal na alternatibo ng させる
このボタンはなに?

He always treats me kindly, he really is as expected.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是对我很好……真的,真不愧是他啊。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是對我很溫柔……真不愧是他啊……

韓国語訳

그는 항상 나에게 친절하게 대해 주니까... 정말 대단해.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn đối xử rất nhẹ nhàng với mình... thật sự đúng là anh ấy tuyệt vời.

タガログ語訳

Palagi niya akong tinatrato nang mabait, talaga nga, ang galing niya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

-
passive

-
causative

-
potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

さす

接尾辞
形態素
日本語の意味
他人に何かをさせる、ある状態に至らせるという意味を持つ補助動詞的な接尾辞 / 相手や主語への尊敬や丁重さを表す敬語的な接尾辞
やさしい日本語の意味
だれかになにかをさせることをあらわす。ていねいにいうときにつけることもある。
中国語(簡体字)の意味
表示使役:使……做…… / 表示尊敬:敬语后缀
中国語(繁体字)の意味
表示使役:使、令某人做某事 / 表示尊敬:用於表達尊敬的語氣
韓国語の意味
사역을 나타냄: …하게 하다 / 존경을 나타냄: …하시다
ベトナム語の意味
Hậu tố chỉ sự sai khiến: khiến/ làm cho … làm … / Hậu tố kính ngữ: thể hiện sự tôn kính.
タガログ語の意味
hulapi na nagsasaad ng pagpapagawa o pagpapakilos / hulapi na nagsasaad ng paggalang (honoripiko)
このボタンはなに?

He makes me laugh.

中国語(簡体字)の翻訳

他让我笑。

中国語(繁体字)の翻訳

他逗得我笑。

韓国語訳

그는 나를 웃게 만든다.

ベトナム語訳

Anh ấy khiến tôi cười.

タガログ語訳

Pinapatawa niya ako.

このボタンはなに?
関連語

romanization

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

realis stem

realis stem

imperative stem

imperative stem

negative

negative

contrastive

contrastive

causative

causative

conditional

conditional

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

さすまた

漢字
刺股
名詞
日本語の意味
江戸時代から用いられてきた、先端がU字形(またはコの字形)になった長い棒状の道具。相手の胴体や手足などを挟みつけて動きを制し、取り押さえるために使う捕物用具。現在も主に警察や警備員、学校などで、不審者・犯罪者への対処用として備えられている。
やさしい日本語の意味
ながいえをもつUのかたちのどうぐで、人をおさえつかまえるときにつかう
中国語(簡体字)の意味
警用制伏器具,长柄U形,用于控制嫌疑人。 / 抓捕嫌疑人的长杆叉状工具,用于推压、固定。 / 古代捕人用叉,今作安防工具。
中国語(繁体字)の意味
長柄U形制伏工具,用於制服嫌犯或危險人士 / 警方或保全使用的非致命捕具 / 日本江戶時代警方使用的捕人叉
韓国語の意味
U자형 머리와 긴 자루가 달린, 범인을 제압·억제할 때 쓰는 도구 / 일본에서 경찰·경비가 사용하는 비살상 제압용 봉
ベトナム語の意味
dụng cụ khống chế tội phạm, đầu chữ U gắn cán dài / vũ khí cán dài có đầu chữ U dùng để bắt giữ
このボタンはなに?

The fire department always has a sasumata on hand.

中国語(簡体字)の翻訳

消防署常备有长柄叉。

中国語(繁体字)の翻訳

消防署常備有長柄叉。

韓国語訳

소방서에는 사스마타가 비치되어 있습니다.

ベトナム語訳

Tại trạm cứu hỏa luôn có sẵn cây lao hai chạc.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

さしいろ

漢字
差し色
名詞
日本語の意味
色彩やデザインにおいて、全体の中で特に目立たせるために用いる色。アクセントカラー。
やさしい日本語の意味
いろどりとして すこしだけ つかう めだつ いろ
中国語(簡体字)の意味
点缀色 / 强调色 / 装饰色
中国語(繁体字)の意味
強調色 / 重點色 / 點綴色
韓国語の意味
강조색 / 포인트 컬러 / 대비를 주는 보조 색
ベトナム語の意味
màu nhấn / màu điểm nhấn / màu điểm xuyết
このボタンはなに?

The accent color of this room is red.

中国語(簡体字)の翻訳

这个房间的点缀色是红色。

中国語(繁体字)の翻訳

這個房間的點綴色是紅色。

韓国語訳

이 방의 포인트 색은 빨간색입니다.

ベトナム語訳

Màu điểm nhấn của căn phòng này là màu đỏ.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

さすけね

フレーズ
日本語の意味
大丈夫、問題ない、心配いらないといった意味を持つ方言表現。福島県などで使われる。
やさしい日本語の意味
ふくしまのことばで だいじょうぶ まったく もんだいない といういみ
中国語(簡体字)の意味
没事的 / 没关系 / 没问题
中国語(繁体字)の意味
沒問題 / 沒事 / 沒關係
韓国語の意味
괜찮아 / 문제없어 / 이상 없어
ベトナム語の意味
không sao / ổn / được rồi
タガログ語の意味
ayos / okay lang / walang problema
このボタンはなに?

Are you ready for the exam tomorrow, okay?

中国語(簡体字)の翻訳

佐助呢,明天的考试准备好了吗??

中国語(繁体字)の翻訳

佐助,你為明天的考試準備好了嗎?

韓国語訳

사스케, 내일 시험 준비는 됐어??

ベトナム語訳

Này, bạn đã chuẩn bị cho bài kiểm tra ngày mai chưa??

タガログ語訳

Sasuke, handa ka na ba para sa pagsusulit bukas?

このボタンはなに?
関連語

romanization

ささのは

漢字
笹の葉
名詞
日本語の意味
笹の葉。細長い竹の葉。 / イシガイ科の二枚貝、ササノハガイ(Lanceolaria oxyrhyncha)の別名。
やさしい日本語の意味
たけのなかまのうすくてほそいはっぱのこと。またそのはっぱのようなかたちのもの。
中国語(簡体字)の意味
小型竹类的叶子 / 一种淡水蚌(Lanceolaria oxyrhyncha)
中国語(繁体字)の意味
小竹的葉子 / 一種淡水蚌(矛蚌屬,Lanceolaria oxyrhyncha)
韓国語の意味
조릿대의 잎 / 홍합의 일종
ベトナム語の意味
lá trúc (trúc lùn) / một loài trai nước ngọt (Lanceolaria oxyrhyncha)
タガログ語の意味
dahon ng maliit na kawayan / isang uri ng kabibe (tahong), Lanceolaria oxyrhyncha
このボタンはなに?

I wrapped the rice ball with bamboo leaves.

中国語(簡体字)の翻訳

我用笹叶把饭团包起来了。

中国語(繁体字)の翻訳

用竹葉包了飯糰。

韓国語訳

사사잎으로 주먹밥을 쌌습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã gói cơm nắm bằng lá tre.

タガログ語訳

Binalot ko ang onigiri sa dahon ng sasa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

誘う

ひらがな
さそう / いざなう
動詞
日本語の意味
さそう
やさしい日本語の意味
ひとをよんで、いっしょになにかをするようにいう。きもちやようすをおこす。
中国語(簡体字)の意味
邀请 / 诱惑;引诱;勾引 / 引发(哭、笑、困倦等);激起(同情等);挑起
中国語(繁体字)の意味
邀請 / 引誘、誘惑 / 引發、激起
韓国語の意味
초대하다 / 유혹하다 / 불러일으키다
ベトナム語の意味
mời, rủ / dụ dỗ, lôi kéo, quyến rũ / gây, khơi dậy (cười, khóc, buồn ngủ, đồng cảm); kích động
タガログ語の意味
imbitahan / akitin / magdulot (ng tawa, luha, antok, simpatiya)
このボタンはなに?

Would you like to go see a movie tonight? I'll invite you.

中国語(簡体字)の翻訳

今晚一起去看电影吗?我来邀请你。

中国語(繁体字)の翻訳

今晚要不要一起去看電影?我來邀你。

韓国語訳

오늘 밤 같이 영화 보러 가지 않을래? 내가 널 초대할게.

ベトナム語訳

Tối nay đi xem phim cùng mình nhé? Mình mời bạn.

タガログ語訳

Gusto mo bang manood tayo ng sine mamaya? Ako ang mag-iimbita sa'yo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★