検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

修辞

ひらがな
しゅうじ
名詞
日本語の意味
言葉を効果的・説得的に用いる技術や理論、またはその表現方法を研究する学問。修辞学ともいう。 / 文章やスピーチにおいて、比喩・誇張・反復などの表現技法を用いて、印象や説得力を高めるための言葉の使い方。
やさしい日本語の意味
ことばをつかって、きれいに、または強く人に伝える工夫のしかた
中国語(簡体字)の意味
运用语言的艺术 / 表达与说服的技巧 / 修辞手法与辞格
中国語(繁体字)の意味
語言運用的藝術與技巧 / 研究有效表達的理論與方法 / 使語言更具說服力與美感的手法
韓国語の意味
언어를 효과적으로 사용하는 기술 / 수사학 / 수사법
ベトナム語の意味
tu từ (nghệ thuật sử dụng ngôn ngữ) / phép tu từ; biện pháp tu từ / cách diễn đạt hoa mỹ
タガログ語の意味
retorika / sining ng paggamit ng wika / masining na pananalita
このボタンはなに?

He captivated the audience by skillfully using the art of rhetoric.

中国語(簡体字)の翻訳

他运用修辞技巧,吸引了听众。

中国語(繁体字)の翻訳

他運用修辭技巧,吸引了聽眾。

韓国語訳

그는 수사적 기교를 구사하여 청중을 매료시켰다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã vận dụng thành thạo các kỹ thuật tu từ để mê hoặc khán giả.

タガログ語訳

Ginamit niya nang bihasa ang mga teknik ng retorika upang mapahanga ang mga tagapakinig.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

醜態

ひらがな
しゅうたい
名詞
日本語の意味
醜く見苦しい態度や行為。人に見られたくない恥ずべき様子。
やさしい日本語の意味
人まえでとてもみっともないようすや、はずかしいふるまいのこと
中国語(簡体字)の意味
出丑的样子 / 丑恶、不体面的行为 / 难看的景象
中国語(繁体字)の意味
出醜的行為 / 丟臉的表現 / 羞恥的景象
韓国語の意味
추한 행동 / 보기 흉한 꼴 / 망신스러운 행태
ベトナム語の意味
hành vi đáng xấu hổ / cảnh tượng đáng xấu hổ / bộ dạng lố bịch
タガログ語の意味
kahiya-hiyang asal / kahiya-hiyang tanawin / kahiya-hiyang eksena
このボタンはなに?

He disgraced himself by getting drunk.

中国語(簡体字)の翻訳

他喝醉了,出丑了。

中国語(繁体字)の翻訳

他喝醉了,顯露出醜態。

韓国語訳

그는 술에 취해 추태를 부렸다.

ベトナム語訳

Anh ta say rượu và làm mất mặt bản thân.

タガログ語訳

Nainom siya at gumawa ng kahiya-hiyang eksena.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

色収差

ひらがな
しきしゅうさ / いろしゅうさ
名詞
日本語の意味
レンズやプリズムなどの光学系において、波長の異なる光が異なる位置に結像するために、像の周辺に色ずれやにじみが生じる現象。色収差とも書く。 / 主に写真・映像・望遠鏡・顕微鏡などで問題となる、画面の端やコントラストの強い境界部分に赤・青・紫などの色の縁取りが現れる画質劣化の一種。 / 光学設計において補正・低減の対象となる収差の一種で、屈折率が波長によって変化する(分散する)ことに起因するもの。
やさしい日本語の意味
レンズを通ったとき、光の色ごとにピントがずれてにじんで見えること
中国語(簡体字)の意味
由于色散引起的光学成像像差 / 不同波长折射率差异导致的色边与模糊
中国語(繁体字)の意味
光學中因不同波長折射率差異造成的像差 / 由色散導致的成像色邊與模糊
韓国語の意味
렌즈의 굴절률이 파장마다 달라 서로 다른 색이 서로 다른 위치에 초점이 맞는 현상 / 그 결과 이미지 가장자리에 색 번짐이나 색 띠가 나타나는 수차
ベトナム語の意味
sắc sai (quang học) / quang sai màu / sai màu (trong thấu kính)
タガログ語の意味
paglihis ng kulay sa optika / hindi pantay na pagtutok ng iba't ibang kulay sa lente / pagkakaroon ng makukulay na gilid sa imahe dahil sa lente
このボタンはなに?

This lens has little chromatic aberration, so it reproduces vivid colors.

中国語(簡体字)の翻訳

这款镜头色差很小,因此能再现鲜艳的色彩。

中国語(繁体字)の翻訳

這顆鏡頭的色差很少,因此能重現鮮豔的色彩。

韓国語訳

이 렌즈는 색수차가 적어 생생한 색감을 재현합니다.

ベトナム語訳

Ống kính này có ít quang sai màu nên tái tạo màu sắc sống động.

タガログ語訳

Ang lens na ito ay may kaunting chromatic aberration, kaya nitong ipakita ang matingkad na mga kulay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

新義州

ひらがな
しんぎしゅう
固有名詞
古風
日本語の意味
朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の都市の一つで、平安北道に位置する。鴨緑江沿いにあり、中国の丹東市と国境を接する交通の要衝。日本統治時代には満州との連絡拠点として重要視された。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのようにょくのかわのちかくにあるきたちょうせんのまちのなまえ
中国語(簡体字)の意味
朝鲜北部城市,平安北道首府。 / 位于鸭绿江畔,与中国丹东隔江相望。 / 朝鲜语“신의주”的汉字写法,旧称。
中国語(繁体字)の意味
(舊稱)指北韓城市新義州,平安北道首府,臨鴨綠江。 / 朝鮮北部的城市名。
韓国語の意味
신의주 / 조선민주주의인민공화국 평안북도의 도시
ベトナム語の意味
(từ cũ, tiếng Nhật) tên gọi Sinuiju, thành phố ở Bắc Triều Tiên / Sinuiju (CHDCND Triều Tiên), cách gọi cũ theo tiếng Nhật
タガログ語の意味
Sinuiju (makaluma), lungsod sa Hilagang Korea / makalumang katawagan sa Sinuiju, lungsod sa Hilagang Korea
このボタンはなに?

Sinuiju is a city in North Korea.

中国語(簡体字)の翻訳

新义州是朝鲜的城市。

中国語(繁体字)の翻訳

新義州是北韓的城市。

韓国語訳

신의주는 북한의 도시입니다.

ベトナム語訳

Tân Nghĩa Châu là một thành phố của Bắc Triều Tiên.

タガログ語訳

Ang Sinuiju ay isang lungsod sa Hilagang Korea.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

拾遺

ひらがな
しゅういする
漢字
拾遺する
動詞
日本語の意味
落ちているものを拾い集めること / 漏れていた事柄や作品などを集めて補うこと
やさしい日本語の意味
本や文をよく読んで、もれたことやぬけたことをさがして書き足すこと
中国語(簡体字)の意味
补遗;补充遗漏 / 搜集漏收的作品或材料
中国語(繁体字)の意味
蒐集書中遺漏的作品 / 補充校訂遺漏內容 / 收羅零散、漏載的篇章
韓国語の意味
(책·문서에서) 누락된 작품을 수집하다 / 빠뜨린 것들을 주워 모아 보충하다 / 결락된 자료를 추가로 엮다
ベトナム語の意味
thu nhặt những phần bị bỏ sót (trong sách) / sưu tập bổ sung các tác phẩm/đoạn còn thiếu / tuyển lượm các mục bị bỏ quên
タガログ語の意味
tipunin ang nakaligtaang akda sa aklat / pumulot ng napalampas na bahagi ng libro / maghanap at magsama ng mga naiwang gawa sa isang aklat
このボタンはなに?

He wrote a new thesis based on the information he gleaned from old documents.

中国語(簡体字)の翻訳

他根据从旧文献中搜集到的信息写了一篇新论文。

中国語(繁体字)の翻訳

他根據從舊文獻中拾得的資料寫了一篇新的論文。

韓国語訳

그는 오래된 문헌에서 수집한 정보를 바탕으로 새로운 논문을 썼다.

ベトナム語訳

Ông ấy đã viết một bài báo mới dựa trên những thông tin sưu tầm được từ các văn bản cổ.

タガログ語訳

Sinulat niya ang isang bagong artikulo batay sa impormasyong kanyang hinango mula sa mga lumang dokumento.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

拾遺

ひらがな
しゅうい
名詞
歴史的
日本語の意味
書物や文章などから取りこぼした部分を集めたもの / 勅撰集から漏れた和歌などを集めて編んだ書物の名につく語 / (歴史的用法)中国・隋唐時代の宮中で、侍従にあたる官職の名称
やさしい日本語の意味
もとの本や歌集からもれた文や歌などを あとから あつめて のせたもの
中国語(簡体字)の意味
补遗;搜集遗漏的作品或未刊诗 / (史)侍从官;日本古代中务省的近侍
中国語(繁体字)の意味
補遺;拾取書籍或總集中遺漏、未刊的作品 / (歷史)唐代官名「拾遺」,相當於侍從之職
韓国語の意味
책이나 선집에서 빠진 작품이나 미수록·미발표 시편을 주워 모은 보충물 / (역사) 중국에서 황실 중앙기관의 시종에 해당하는 관직
ベトナム語の意味
phần góp nhặt (bổ sung) các tác phẩm còn sót hoặc thơ chưa công bố trong một tuyển tập / (lịch sử) chức quan tương đương 侍従: cận thần, quan hầu cận tại cơ quan trung ương triều đình
タガログ語の意味
pagtitipon ng mga napalampas na akda o di‑ nailathalang tula sa isang antolohiya / (kasaysayan) alalay na opisyal ng emperador sa ministeryong sentral; equerry
このボタンはなに?

He is gleaning on the beach almost every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他几乎每天都在海边捡拾东西。

中国語(繁体字)の翻訳

他幾乎每天都在海岸撿拾東西。

韓国語訳

그는 거의 매일 해변에서 물건을 주운다.

ベトナム語訳

Anh ấy hầu như ngày nào cũng nhặt đồ ở bãi biển.

タガログ語訳

Halos araw-araw siyang nangunguha ng mga natagpuang bagay sa baybayin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

満洲

ひらがな
まんしゅう
漢字
満州
固有名詞
異表記 別形
日本語の意味
中国東北部およびその周辺地域の歴史的な地域名。「満州」と同じ意味で用いられる。
やさしい日本語の意味
むかしのちゅうごくのほくとうぶのちいきの名前。いまはあまりつかわれない言いかた。
中国語(簡体字)の意味
满洲;中国东北地区的旧称 / 历史地理名称,指中国东北及其周边地区
中国語(繁体字)の意味
「滿州」的另一種日語寫法 / 指滿洲,即中國東北的歷史地區
韓国語の意味
만주(중국 동북부 지역) / 일본어 ‘満州’의 다른 표기
ベトナム語の意味
Mãn Châu (Manchuria), vùng lịch sử ở đông bắc Trung Quốc / dạng viết khác của 満州 trong tiếng Nhật
タガログ語の意味
alternatibong baybay ng “満州” / Manchuria; rehiyon sa hilagang-silangang Tsina
このボタンはなに?

He was born and raised in Manchuria.

中国語(簡体字)の翻訳

他在满洲出生并长大。

中国語(繁体字)の翻訳

他在滿洲出生並長大。

韓国語訳

그는 만주에서 태어나 자랐습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy sinh ra và lớn lên ở Mãn Châu.

タガログ語訳

Ipinanganak at lumaki siya sa Manchuria.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

甲州

ひらがな
こうしゅう
固有名詞
日本語の意味
山梨県東部に位置する市の名。また、その周辺地域の呼称。 / 旧国名「甲斐国」の別名・略称。 / 甲州ぶどう・甲州街道など、甲斐国およびその周辺に由来する事物につく呼び名。
やさしい日本語の意味
やまなしけんにあるこうしゅうしというまちのなまえ。またむかしのかいのくにのこと。
中国語(簡体字)の意味
日本山梨县的城市名(甲州市) / 日本古代的甲斐国(今山梨县一带)的别称
中国語(繁体字)の意味
日本山梨縣的城市「甲州市」。 / 「甲斐國」的別稱(日本舊國名)。
韓国語の意味
일본 야마나시현의 도시 고슈 / 일본의 옛 지방 가이(甲斐국)를 가리키는 명칭
ベトナム語の意味
Kōshū, thành phố ở tỉnh Yamanashi (Nhật Bản) / Đồng nghĩa với 甲斐, chỉ tỉnh Kai (tỉnh cũ của Nhật Bản)
タガログ語の意味
Kōshū, lungsod sa Prepektura ng Yamanashi, Hapon / Kai, dating lalawigan sa Hapon
このボタンはなに?

I live in Kōshū city.

中国語(簡体字)の翻訳

我住在甲州市。

中国語(繁体字)の翻訳

我住在甲州市。

韓国語訳

저는 코슈시에 살고 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi sống ở thành phố Koshu.

タガログ語訳

Nakatira ako sa lungsod ng Kōshū.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

和習

ひらがな
わしゅう
名詞
日本語の意味
日本独特の慣習や風習。また、日本人が書いた漢文の中に現れる日本的な表現や語法。
やさしい日本語の意味
かんぶんの文の中にあらわれるにほんふうのことばやあらわし方
中国語(簡体字)の意味
日本的风俗习惯 / (指日本人撰写的汉文中)体现日本特色的用法或风物
中国語(繁体字)の意味
日本的風俗、習慣 / 日本人撰寫漢文中呈現的日本式用法或表達 / 漢文作品中的日本主義傾向
韓国語の意味
일본의 풍습·관습 / 일본인이 지은 한문에서 드러나는 일본식 어법·표현
ベトナム語の意味
tập tục Nhật Bản / yếu tố mang màu sắc Nhật trong Hán văn do người Nhật viết
タガログ語の意味
kaugaliang Hapones / Haponismong lumilitaw sa Klasikal na Tsino na isinulat ng isang Hapones
このボタンはなに?

Japanese customs include tea ceremonies.

中国語(簡体字)の翻訳

日本的“和习”包括茶道仪式。

中国語(繁体字)の翻訳

日本的傳統習俗包含茶道儀式。

韓国語訳

일본의 전통 풍습에는 다도 의식이 포함되어 있습니다.

ベトナム語訳

Các phong tục truyền thống của Nhật Bản bao gồm nghi lễ trà đạo.

タガログ語訳

Kabilang sa mga tradisyon ng Hapon ang seremonya ng tsaa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

就活

ひらがな
しゅうかつ
名詞
日本語の意味
就職活動の略。学生や求職者が職を得るために行う一連の活動。 / 企業への応募、面接、インターンシップ参加、業界研究などを含む求職行動。
やさしい日本語の意味
しゅうしょくをするために、かいしゃをさがしたり、めんせつをうけたりすること
中国語(簡体字)の意味
求职活动 / 求职 / 找工作
中国語(繁体字)の意味
求職活動 / 找工作活動 / 畢業前的求職活動
韓国語の意味
취업 활동 / 구직 활동 / 취업 준비
ベトナム語の意味
hoạt động tìm việc làm (của sinh viên sắp tốt nghiệp) / quá trình xin việc
タガログ語の意味
paghahanap ng trabaho / pag-aaplay ng trabaho / paghahanap ng mapapasukang trabaho
このボタンはなに?

He is writing a resume for job hunting.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在为求职写简历。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在為求職寫履歷。

韓国語訳

그는 취업 준비를 위해 이력서를 작성하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang viết hồ sơ xin việc để tìm việc.

タガログ語訳

Nagsusulat siya ng kanyang résumé para sa paghahanap ng trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★