検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音読み
シュウ
訓読み
ぬいとり / うつくしい
文字
日本語の意味
刺繍
やさしい日本語の意味
ふくやぬのなどに いとで もようを ぬいとることを あらわす かんじ
中国語(簡体字)の意味
刺绣 / 绣花 / 绣饰
中国語(繁体字)の意味
刺繡 / 繡飾 / 繡品
韓国語の意味
자수 / 수놓다
ベトナム語の意味
thêu / thêu thùa / đồ thêu
このボタンはなに?

Aya talked with her friend for a long time on the phone.

中国語(簡体字)の翻訳

绣和朋友打了很长时间的电话。

中国語(繁体字)の翻訳

繡和朋友在電話上聊了很久。

韓国語訳

繡는 친구와 오랫동안 전화로 이야기를 나눴다.

ベトナム語訳

繡 đã nói chuyện điện thoại với bạn bè trong thời gian dài.

このボタンはなに?

実印

ひらがな
じついん
名詞
日本語の意味
公的な手続きに用いるため、市区町村役場に印鑑登録された個人の印章。実印を押すことで、本人の意思表示があったことを公的に証明する役割を持つ。 / 印鑑登録された印章そのもの、あるいはその印影を指す。売買契約や不動産取引、各種契約書の作成など、重要な法律行為で使用される。
やさしい日本語の意味
しやくしょにとうろくしたじぶんのはんこをだいじなてつづきにつかう
中国語(簡体字)の意味
官方登记的个人印章 / 用于签订重要合同、办理法律手续的正式印章 / 在政府机关备案并可出具印章证明的印章
中国語(繁体字)の意味
向政府機關正式登記的個人印章,具法律效力 / 用於重要契約與公證的官方認可印章
韓国語の意味
관청에 등록해 법적 효력을 갖는 도장. / 인감증명 발급을 위해 등록해 두는 공식 도장. / 중요 계약·등기 등 공식 절차에 사용하는 등록 도장.
ベトナム語の意味
con dấu đăng ký chính thức / dấu cá nhân đã đăng ký dùng cho giấy tờ pháp lý / con dấu hợp pháp đã đăng ký với cơ quan địa phương
タガログ語の意味
opisyal na rehistradong selyo / rehistradong personal na selyo / selyo para sa mga legal na dokumento
このボタンはなに?

I forgot my officially registered seal, so I can't sign the contract.

中国語(簡体字)の翻訳

我忘记带我的实印,所以无法在合同上签字。

中国語(繁体字)の翻訳

我把實印忘了,所以無法在合約上簽名。

韓国語訳

제 인감 도장을 잊어버려서 계약서에 서명할 수 없습니다.

ベトナム語訳

Vì tôi đã quên con dấu đăng ký nên không thể ký hợp đồng.

タガログ語訳

Nakalimutan ko ang aking rehistradong selyo, kaya hindi ako makakapirma sa kontrata.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

実員

ひらがな
じついん
名詞
日本語の意味
ある組織・部隊・会社などにおいて、名目上の人数ではなく、現在実際に在籍・勤務している人の数。
やさしい日本語の意味
よていのかずではなく、いまほんとうにいるひとのかずのこと
中国語(簡体字)の意味
实际人数 / 实有人员数 / 实际在岗人数
中国語(繁体字)の意味
實際人數 / 現有人數 / 實有人數
韓国語の意味
실제 인원수 / 현원 / 현재 인원
ベトナム語の意味
số người thực tế / quân số hiện có / số nhân sự thực tế
タガログ語の意味
aktuwal na bilang ng tauhan / tunay na bilang ng kawani / aktuwal na dami ng mga tao
このボタンはなに?

The actual number of people in this class is 20.

中国語(簡体字)の翻訳

这个班的实际人数是20人。

中国語(繁体字)の翻訳

這個班的實際人數是20人。

韓国語訳

이 반의 실제 인원은 20명입니다.

ベトナム語訳

Sĩ số thực tế của lớp này là 20 người.

タガログ語訳

Ang aktwal na bilang ng mga mag-aaral sa klaseng ito ay 20.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

付く

ひらがな
つく / づく
接尾辞
形態素
日本語の意味
gain / become
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつき、あるようすになるいみや、ものをてにいれるいみをあらわす
中国語(簡体字)の意味
表示附着、沾上 / 表示获得、习得 / 表示变得、形成某种状态
中国語(繁体字)の意味
表示獲得、添增某物或能力 / 表示變得、成為某種狀態 / 表示習得、養成(技能或習慣)
韓国語の意味
…이 생기다 / …이 되다 / …을/를 얻게 되다
ベトナム語の意味
trở nên ~; trở thành ~ / được gắn/thêm ~; bám/dính ~ (như màu, mùi) / có được (lợi/lãi) ~
タガログ語の意味
magkaroon ng ~ / maging ~ / magmukhang ~
このボタンはなに?

As a result of his efforts, he was able to gain fame.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过努力,获得了名声。

中国語(繁体字)の翻訳

他因為努力而獲得了名聲。

韓国語訳

그는 노력의 결과 명성을 얻을 수 있었습니다.

ベトナム語訳

Nhờ nỗ lực, anh ấy đã có được danh tiếng.

タガログ語訳

Dahil sa kanyang pagsisikap, nakamit niya ang katanyagan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

小の月

ひらがな
このつき
名詞
日本語の意味
小の月は、1年のうち30日までしかない月、またはそれ以下の日数の月を指す表現。対義語は「大の月」。
やさしい日本語の意味
ひのかずがさんじゅうにちかそれよりすくないつきのこと。
中国語(簡体字)の意味
指天数较少的月份(30天或更少) / 与“大月”相对的月份(含30天或更少)
中国語(繁体字)の意味
天數不滿31天的月份 / 有30天或更少的月份
韓国語の意味
30일 이하인 달 / 31일이 아닌 달
ベトナム語の意味
tháng có 30 ngày hoặc ít hơn / tháng thiếu (đối lập: tháng đủ)
タガログ語の意味
buwan na may 30 araw / buwan na may 30 o mas kaunting araw
このボタンはなに?

The crescent moon is creating a beautiful night view.

中国語(簡体字)の翻訳

小小的月亮营造出美丽的夜景。

中国語(繁体字)の翻訳

小小的月亮營造出美麗的夜景。

韓国語訳

작은 달이 아름다운 야경을 만들어내고 있습니다.

ベトナム語訳

Vầng trăng nhỏ đang tạo nên một cảnh đêm đẹp.

タガログ語訳

Ang maliit na buwan ay lumilikha ng magandang tanawin sa gabi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

絶許

ひらがな
ぜっきょ
フレーズ
インターネット 略語 異表記 俗語
日本語の意味
絶対に許せないという気持ち・状態、またはその略語としてインターネット上で用いられる表現。
やさしい日本語の意味
とてもおこっていて、ぜったいにゆるさない、というつよいきもちをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
绝对不能原谅 / 绝不可饶恕 / 永不原谅
中国語(繁体字)の意味
絕對無法原諒 / 完全不能容忍 / 絕不允許
韓国語の意味
절대 용서 못함 / 절대 용납 못함 / 도저히 받아들일 수 없음
ベトナム語の意味
tuyệt đối không thể tha thứ / không bao giờ tha thứ / không đời nào tha thứ
このボタンはなに?

Your actions are absolutely unforgivable.

中国語(簡体字)の翻訳

你的行为绝对不可原谅。

中国語(繁体字)の翻訳

我絕對不會原諒你的行為。

韓国語訳

당신의 행동은 절대 용서할 수 없다.

ベトナム語訳

Hành động của bạn không thể tha thứ.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

威圧感

ひらがな
いあつかん
名詞
日本語の意味
相手を心理的に圧倒し、こわがらせたり、緊張させたりするような雰囲気や感じ。
やさしい日本語の意味
人をこわがらせるような強いふんいきや力をかんじること
中国語(簡体字)の意味
压迫感 / 威慑感 / 令人畏惧的气场
中国語(繁体字)の意味
使人感到被威壓或壓迫的感覺 / 令人畏懼的氣場或氛圍 / 強烈威勢、使人不敢接近的感受
韓国語の意味
상대를 압도하고 위축시키는 분위기 / 위협적으로 느껴지는 느낌 / 눌리는 듯한 압박감
ベトナム語の意味
cảm giác bị uy hiếp, bị áp chế / vẻ áp đảo khiến người khác sợ / khí thế gây nể sợ
このボタンはなに?

His presence exuded an intimidating air.

中国語(簡体字)の翻訳

他的存在感散发着威压。

中国語(繁体字)の翻訳

他的存在感散發出威壓感。

韓国語訳

그의 존재감은 위압감을 풍기고 있었다.

ベトナム語訳

Sự hiện diện của anh ta tỏa ra một cảm giác đe dọa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

憑かれる

ひらがな
つかれる
動詞
活用形 受動態
日本語の意味
受動態の形。憑かれる、取り憑かれる状態を表す。
やさしい日本語の意味
かみさまやあくれいなどが ひとの体や心のなかに はいって その人を 思いどおりに うごかすこと
中国語(簡体字)の意味
被鬼神、灵体附身 / (比喻)被某种念头或执念所缠住
中国語(繁体字)の意味
被鬼神附身 / 被靈體上身 / 被妖怪纏上
韓国語の意味
빙의되다 / 신들리다 / 귀신에 씌다
ベトナム語の意味
bị ám (bởi ma quỷ/thần linh) / bị nhập (bởi linh hồn/quỷ thần) / bị vong nhập
このボタンはなに?

She feared being possessed by an evil spirit.

中国語(簡体字)の翻訳

她害怕被恶灵附身。

中国語(繁体字)の翻訳

她害怕被惡靈附身。

韓国語訳

그녀는 악령에게 씌일까 봐 두려워했다.

ベトナム語訳

Cô ấy sợ bị ma ám.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

ひらがな
え / つか
名詞
日本語の意味
物の表面に表れた模様やデザイン / 人や物が持つ性質や傾向、雰囲気 / 道具などを持つ部分、取っ手や握るところ / 刀や剣の持ち手の部分、柄の部分 / 俗語としての男性器の意味
やさしい日本語の意味
てでもつ ものの にぎる ところ。おとこの だいじな ところを いう ことも ある。
中国語(簡体字)の意味
毛笔的笔杆(握持部分) / 阴茎;男根 / 刀或剑的柄;弓、棍等的握把
中国語(繁体字)の意味
筆桿(握持筆的部分) / 刀柄、劍柄;弓或杖的握把 / 陰莖
韓国語の意味
붓대(손잡이) / 남근 / 칼·검의 자루, 활·지팡이의 손잡이
ベトナム語の意味
Cán bút lông (phần cầm tay) / Dương vật / Chuôi kiếm, cán dao; tay cầm của cung hoặc gậy
タガログ語の意味
hawakan (bahaging hinahawakan ng brush pen, espada/kutsilyo, pana o baston) / ari ng lalaki
このボタンはなに?

The handle of this brush pen is very easy to grip.

中国語(簡体字)の翻訳

这支笔的笔柄非常好握。

中国語(繁体字)の翻訳

這支筆的握柄非常好握。

韓国語訳

이 붓의 손잡이는 매우 잡기 쉽습니다.

ベトナム語訳

Tay cầm của cây cọ này rất dễ nắm.

タガログ語訳

Ang hawakan ng pinsel na ito ay madaling mahawakan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
とき
漢字
朱鷺
名詞
古語 廃用 推量
日本語の意味
鳥類の一種で、サギに似た水鳥。翼の裏が紅色で、美しい羽色を持つ。「トキ」とも書く。学名: Nipponia nippon。 / 上記の鳥をかたどった意匠や文様。 / 古色を帯びた淡い黄赤色・桃色がかった橙色などを指す伝統色名。鴇の羽の色に由来する。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、ときというとりのなまえ。みずべにすみ、はねがうすいあかいいろ。
中国語(簡体字)の意味
朱鹮 / 冠鹮
中国語(繁体字)の意味
朱䴉 / 朱鷺
韓国語の意味
따오기 / 따오기(저어새과의 새)
ベトナム語の意味
cò quăm mào (Nipponia nippon) / chim cò mỏ cong có mào (Nipponia nippon)
タガログ語の意味
ibis na may tuktok (Nipponia nippon) / isang uri ng ibis na mapusyaw-rosas ang balahibo
このボタンはなに?

In ancient Japan, the toki (crested ibis) was considered a valuable bird.

中国語(簡体字)の翻訳

在过去的日本,朱鹮被视为珍贵的鸟类。

中国語(繁体字)の翻訳

在過去的日本,朱鷺被視為珍貴的鳥。

韓国語訳

옛 일본에서는 따오기가 귀중한 새로 여겨졌습니다.

ベトナム語訳

Ở Nhật Bản xưa, chim toki được coi là một loài chim quý.

タガログ語訳

Noong sinaunang Japan, itinuturing na mahalagang ibon ang toki.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★