本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

せいし

漢字
世子 / 世嗣 / 正史 / 正矢 / 正使
名詞
かなりやさしい日本語
かぞくやくにのあとをつぐひとや、ただしいれきしをさすことば。かくのけいさんでつかうすうや、おもなつかいをいう。
日本語の意味
子孫として家系や財産を継ぐ者 / 正しい歴史として公的に認められた歴史書 / 与えられた角の余弦から1を引いた値として表される三角法上の量 / 中心的・正規の使者として派遣される使い
このボタンはなに?

The crown prince has an important role in carrying the future of the country.

中国語(簡体字)の翻訳

政治在国家的未来中扮演着重要角色。

中国語(繁体字)の翻訳

政治在國家的未來中扮演著重要的角色。

韓国語訳

정치는 국가의 미래를 책임지는 중요한 역할을 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Seishi memiliki peran penting dalam memikul masa depan negara.

ベトナム語訳

Seishi có vai trò quan trọng trong việc đảm đương tương lai của đất nước.

タガログ語訳

Ang politika ay may mahalagang papel sa paghubog ng kinabukasan ng bansa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

せいし

漢字
正視 / 生歯 / 省思
動詞
かなりやさしい日本語
目をそらさずにまっすぐ見る。歯がはえはじめる、または自分をふりかえる。
日本語の意味
正視: まっすぐに見ること / 生歯: 歯が生え始めること / 省思: 自分の行いをかえりみてよく考えること
このボタンはなに?

He looked me straight in the eye and asked me to tell the truth.

中国語(簡体字)の翻訳

他直视我的眼睛,要求我说出真相。

中国語(繁体字)の翻訳

他直視我的眼睛,要求我說出真相。

韓国語訳

그는 내 눈을 똑바로 바라보며 진실을 말해 달라고 부탁했다.

インドネシア語訳

Dia menatap mataku dan memintaku untuk mengatakan yang sebenarnya.

ベトナム語訳

Anh ấy nhìn thẳng vào mắt tôi và yêu cầu tôi nói sự thật.

タガログ語訳

Tumitig siya sa akin at hiniling na sabihin ko ang katotohanan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

せいし

漢字
正視 / 制止 / 製糸 / 製紙
動詞
かなりやさしい日本語
まっすぐみることやひとをとめてしずかにさせること。きぬのいとやかみをつくること。
日本語の意味
何かをまっすぐに見ること、または真っ向から受け止めるように見ること。相手の目をそらさずに見ること。 / 相手の行動や発言を止めたり、静かにさせたりすること。制御してやめさせること。 / 繭から糸を取り出して撚り合わせ、生糸などの絹糸を作ること。 / 木材パルプなどの原料を加工して紙を作ること。
このボタンはなに?

When the interviewer asked him a question, he looked the interviewer straight in the eye and answered.

中国語(簡体字)の翻訳

他对面试官的问题目光坚定地回答。

中国語(繁体字)の翻訳

他直視著面試官回答了問題。

韓国語訳

면접관의 질문에 그는 눈을 똑바로 바라보며 답했다.

インドネシア語訳

Dia menjawab pertanyaan pewawancara sambil menatap lurus ke arahnya.

ベトナム語訳

Anh ấy nhìn thẳng vào người phỏng vấn rồi trả lời câu hỏi.

タガログ語訳

Sinagot niya ang tanong ng tagapanayam habang diretso siyang tumitingin sa mata nito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

せいし

漢字
正視 / 制止
名詞
かなりやさしい日本語
ひとやものをまっすぐにみること。していることをやめるようにいうこと。
日本語の意味
正視: 物事をそらさずに正面から見ること。また、相手の目をまっすぐに見ること。 / 制止: 動きや行為、発言などをやめさせて止めること。抑えつけて進行を止めること。
このボタンはなに?

When she told the truth, she looked the other person straight in the eye.

中国語(簡体字)の翻訳

她在说出真相时,直直地正视对方的眼睛。

中国語(繁体字)の翻訳

她在說出真相時,直視對方的眼睛。

韓国語訳

그녀는 진실을 말할 때 상대의 눈을 똑바로 응시했다.

インドネシア語訳

Ketika dia menyampaikan kebenaran, dia menatap lawan tepat di matanya.

ベトナム語訳

Khi cô ấy nói sự thật, cô nhìn thẳng vào mắt đối phương.

タガログ語訳

Kapag sinasabi niya ang katotohanan, tumitig siya nang diretso sa mga mata ng kausap.

このボタンはなに?
関連語

romanization

製紙

ひらがな
せいし
名詞
かなりやさしい日本語
かみをつくるしごと。とくに、たくさんのかみをつくること。
日本語の意味
紙を作ること、またはその工業。製紙産業・製紙工場などで行われる、原料から紙を製造する一連の工程を指す。
このボタンはなに?

He is learning the technology of paper making.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在学习制纸技术。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在學習製紙技術。

韓国語訳

그는 제지 기술을 배우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang mempelajari teknik pembuatan kertas.

ベトナム語訳

Anh ấy đang học kỹ thuật sản xuất giấy.

タガログ語訳

Nag-aaral siya ng teknolohiya sa paggawa ng papel.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

整枝

ひらがな
せいし
名詞
かなりやさしい日本語
くだものの木などで、のびすぎたえだをきって、かたちをととのえること
日本語の意味
樹木や果樹などの枝ぶりを整えるために、不要な枝を切り落としたり、枝の配置を調整したりする作業。 / 植物の生育や収量、樹形の美観を良くする目的で行う枝の整理・剪定。
このボタンはなに?

I pruned the trees in the garden.

中国語(簡体字)の翻訳

我修剪了院子里的树木。

中国語(繁体字)の翻訳

我修剪了庭院的樹木。

韓国語訳

정원 나무를 전정했습니다.

インドネシア語訳

Saya memangkas pohon di halaman.

ベトナム語訳

Tôi đã tỉa cành cây trong vườn.

タガログ語訳

Inayos ko ang mga sanga ng mga puno sa hardin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

世嗣

ひらがな
よつぎ / せいし
漢字
世継ぎ
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
いえのあとをつぐひと。とくにおやのあとをつぐこどもをいう。
日本語の意味
君主や家督を継ぐべき身分の子。跡継ぎ。世継ぎ。 / 天皇の位を継ぐべき皇太子。東宮。
このボタンはなに?

He was raised as the heir to the throne of the country.

中国語(簡体字)の翻訳

他被培养成为国家的王位继承人。

中国語(繁体字)の翻訳

他被培養成為國家的繼承人。

韓国語訳

그는 국가의 후계자로서 길러졌습니다.

インドネシア語訳

Dia dibesarkan sebagai pewaris negara.

ベトナム語訳

Anh ấy đã được nuôi dạy như người thừa kế của đất nước.

タガログ語訳

Pinalaki siya bilang tagapagmana ng bansa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

romanization

hiragana

誓紙

ひらがな
せいし
名詞
かなりやさしい日本語
ちかうことばをかいたかみ
日本語の意味
誓いや約束の内容を記した文書 / 神仏・組織・当事者同士に対して約束を守ることを誓うために差し出す書面 / 契約や約束の履行を保証するために作成される文書 / 血判などを添えて誓約の強さを示す文書
このボタンはなに?

He signed the written oath.

中国語(簡体字)の翻訳

他在那份誓书上签了名。

中国語(繁体字)の翻訳

他在那張誓紙上簽了名。

韓国語訳

그는 그 서약서에 서명했다.

インドネシア語訳

Dia menandatangani surat sumpah itu.

ベトナム語訳

Anh ấy đã ký vào tờ giấy cam kết đó.

タガログ語訳

Nilagdaan niya ang sinumpaang papel.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

製糸

ひらがな
せいし
名詞
かなりやさしい日本語
かいこの まゆから きぬの いとを つくる こと
日本語の意味
繭から生糸を取り出したり、糸として紡ぐ作業や工程を指す。 / 主に蚕の繭を原料として糸を作る工業や産業全般。
このボタンはなに?

She is learning the technique of spinning silk.

中国語(簡体字)の翻訳

她正在学习制丝技术。

中国語(繁体字)の翻訳

她正在學習製絲技術。

韓国語訳

그녀는 실 만들기 기술을 배우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang mempelajari teknik pembuatan benang sutra.

ベトナム語訳

Cô ấy đang học kỹ thuật sản xuất tơ lụa.

タガログ語訳

Nag-aaral siya ng mga pamamaraan ng paggawa ng seda.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

静止

ひらがな
せいし
名詞
かなりやさしい日本語
うごかないでじっとしていること
日本語の意味
静止(せいし)とは、動かないでじっとしている状態、運動や変化が止まっていることを指す名詞です。
このボタンはなに?

The stillness of this lake calms my heart.

中国語(簡体字)の翻訳

这湖的静止让我感到平静。

中国語(繁体字)の翻訳

這座湖的寧靜讓我的心平靜。

韓国語訳

이 호수의 고요함이 내 마음을 진정시킵니다.

インドネシア語訳

Ketenangan danau ini menenangkan hatiku.

ベトナム語訳

Sự tĩnh lặng của hồ này làm dịu trái tim tôi.

タガログ語訳

Ang katahimikan ng lawa na ito ay nagpapakalma sa aking puso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★