ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

かしこまりました

漢字
畏まりました
表現
日本語の意味
(謙虚に)理解しました
やさしい日本語の意味
ていねいにわかりましたという気持ちをあらわすことばです
このボタンはなに?

A customer requested to change the reservation date and time, so understood; I will adjust it immediately and get back to them.

中国語(簡体字)の翻訳

已收到客户提出更改预约日期和时间的请求。我会立即进行调整并与您联系。

中国語(繁体字)の翻訳

客戶提出想要更改預約的日期和時間,我已瞭解。我會立即調整並與您聯絡。

韓国語訳

고객님께서 예약 일시를 변경하고 싶다고 요청하셨기에, 알겠습니다. 바로 조정하여 연락드리겠습니다.

インドネシア語訳

Pelanggan meminta untuk mengubah tanggal dan waktu reservasi. Baik, saya mengerti. Kami akan segera menyesuaikannya dan menghubungi Anda.

ベトナム語訳

Khách hàng đã đề nghị muốn thay đổi ngày giờ đặt lịch, tôi đã hiểu. Tôi sẽ ngay lập tức điều chỉnh và liên hệ lại với quý khách.

タガログ語訳

May hiling po ang kliyente na baguhin ang petsa at oras ng kanilang reserbasyon. Naiintindihan ko po. Agad ko po itong aayusin at ipapaalam sa inyo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

お待たせしました

ひらがな
おまたせしました
表現
日本語の意味
お待たせして申し訳ございません。お待たせしてありがとうございました。
やさしい日本語の意味
人をまたせてしまい、ごめんなさいという気もちをていねいにあらわすことば
このボタンはなに?

Sorry to have kept you waiting; I have sent all the meeting materials by email, so please check them.

中国語(簡体字)の翻訳

久等了,我已通过电子邮件发送了所有会议资料,请查收。

中国語(繁体字)の翻訳

久等了,我已經把所有會議資料透過電子郵件寄出,請確認。

韓国語訳

오래 기다리셨습니다. 회의 자료를 모두 이메일로 보내드렸으니 확인해 주세요.

インドネシア語訳

Terima kasih telah menunggu. Semua materi rapat sudah saya kirimkan lewat email; mohon diperiksa.

ベトナム語訳

Xin lỗi đã để bạn chờ, tôi đã gửi tất cả tài liệu họp qua email, xin vui lòng kiểm tra.

タガログ語訳

Pasensya na sa paghihintay. Ipinadala ko na sa email ang lahat ng mga materyales para sa pulong. Pakisuri po.

このボタンはなに?

お世話になりました

ひらがな
おせわになりました
感動詞
日本語の意味
感謝や世話になったことへの礼を述べる表現
やさしい日本語の意味
人にたくさん助けてもらったあとに言うあいさつのこと
このボタンはなに?

Thank you very much for everything over the past year.

中国語(簡体字)の翻訳

在这一年里,承蒙关照,非常感谢。

中国語(繁体字)の翻訳

這一年來承蒙您的照顧,十分感謝。

韓国語訳

지난 한 해 동안 정말 많이 신세를 졌습니다.

インドネシア語訳

Selama setahun ini, terima kasih banyak atas semua bantuan.

ベトナム語訳

Trong suốt một năm qua, tôi rất biết ơn vì đã nhận được nhiều sự giúp đỡ.

タガログ語訳

Maraming salamat po sa lahat ng tulong at pag-aalaga nitong nakaraang taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

お世話になりました

ひらがな
おせわになりました
動詞
日本語の意味
相手から受けた援助や配慮、世話に対して感謝を表すあいさつ表現。特に、別れ際や一区切りついた場面で「これまでいろいろとありがとうございました」という気持ちを込めて用いる。
やさしい日本語の意味
人に長いあいだたすけてもらい、かんしゃのきもちをつたえるあいさつ
このボタンはなに?

I have been greatly indebted to you for the past year.

中国語(簡体字)の翻訳

这一年里,承蒙关照,非常感谢。

中国語(繁体字)の翻訳

這一年來,承蒙您的照顧,十分感謝。

韓国語訳

지난 한 해 동안 정말 많이 신세를 졌습니다.

インドネシア語訳

Terima kasih banyak atas segala bantuan Anda selama setahun terakhir.

ベトナム語訳

Cảm ơn rất nhiều vì đã giúp đỡ tôi trong suốt một năm qua.

タガログ語訳

Maraming salamat po sa lahat ng inyong tulong nitong nakaraang taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

おせわになりました

漢字
お世話になりました
感動詞
日本語の意味
相手のこれまでの助力や配慮に対する感謝を表すあいさつの言葉。別れ際や一区切りついた場面で用いられる。
やさしい日本語の意味
人にたくさん助けてもらったあとで言うあいさつのことば
このボタンはなに?

Thank you for taking care of me this past year.

中国語(簡体字)の翻訳

这一年来,承蒙您的关照,十分感谢。

中国語(繁体字)の翻訳

這一年來非常感謝您的照顧。

韓国語訳

지난 1년 동안 많이 신세를 졌습니다.

インドネシア語訳

Terima kasih banyak atas semua bantuan dan perhatian selama setahun ini.

ベトナム語訳

Trong suốt một năm qua, tôi rất biết ơn vì đã nhận được nhiều sự giúp đỡ từ anh/chị.

タガログ語訳

Maraming salamat po sa lahat ng inyong tulong nitong nakaraang taon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごちそうさまでした

漢字
ご馳走様でした
表現
日本語の意味
食事やご馳走を用意してくれた人・作ってくれた人に対して、感謝の気持ちを表すあいさつの言葉。主に食事を終えたあとに用いる定型表現。 / おいしい食事や心づくしのもてなしを受けたことに対して、「ごちそうになりました」「ありがとうございました」という意味合いを含む丁寧な言い方。
やさしい日本語の意味
たべおわったあとにいう、おれいのことば。
このボタンはなに?

Thank you for the delicious dinner, it was a feast.

中国語(簡体字)の翻訳

谢谢你做的美味晚餐,感谢款待。

中国語(繁体字)の翻訳

謝謝你準備的美味晚餐,謝謝款待。

韓国語訳

맛있는 저녁 감사합니다. 잘 먹었습니다.

インドネシア語訳

Terima kasih untuk makan malam yang lezat. Saya sangat menikmatinya.

ベトナム語訳

Cảm ơn vì bữa tối ngon, cảm ơn vì đã chiêu đãi.

タガログ語訳

Maraming salamat sa masarap na hapunan. Salamat po sa pagkain.

このボタンはなに?
関連語

romanization

おつかれさまでした

漢字
お疲れ様でした
表現
日本語の意味
労力や苦労に対して感謝やねぎらいを伝えるときの挨拶の言葉。仕事・作業・活動が一段落した場面で用いられる。
やさしい日本語の意味
人のがんばりやしごとがおわったことにたいして、ねぎらいとしてつかうことば
このボタンはなに?

Thank you for working so hard for the success of the project, I appreciate your efforts.

中国語(簡体字)の翻訳

为了项目的成功辛苦了,感谢你的努力。

中国語(繁体字)の翻訳

感謝你為專案的成功付出努力,辛苦了。

韓国語訳

프로젝트의 성공을 위해 열심히 일해 주셔서 수고하셨습니다.

インドネシア語訳

Terima kasih telah bekerja keras demi kesuksesan proyek. Terima kasih atas kerja keras Anda.

ベトナム語訳

Cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ vì sự thành công của dự án. Bạn đã vất vả rồi.

タガログ語訳

Maraming salamat sa pagsusumikap mo para sa tagumpay ng proyekto. Magpahinga ka.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごちそうさまでした

漢字
ご馳走様でした
感動詞
日本語の意味
食事の後に、提供された食事やその用意に感謝する気持ちを表すための間投詞。 / 料理や食事を作ってくれた人に対する謝意を示す表現。
やさしい日本語の意味
ごはんやたべものをつくってくれたひとに、おれいをつたえることば
このボタンはなに?

Thank you for the meal, it was delicious.

中国語(簡体字)の翻訳

谢谢款待,很好吃。

中国語(繁体字)の翻訳

謝謝款待,真的很好吃。

韓国語訳

잘 먹었습니다. 맛있었어요.

インドネシア語訳

Terima kasih, makanannya enak sekali.

ベトナム語訳

Cảm ơn vì bữa ăn, ngon lắm.

タガログ語訳

Salamat sa pagkain. Masarap ito.

このボタンはなに?

~に越したことはない

ひらがな
にこしたことはない
文法
日本語の意味
最善の方法は
やさしい日本語の意味
ほかのえらびかたよりも、そのほうがいちばんいい、いちばんあんぜんだという気もちをあらわす
このボタンはなに?

The expression means that it is best to do something.

中国語(簡体字)の翻訳

「~に越したことはない」的意思是做某事是最好的。

中国語(繁体字)の翻訳

「~に越したことはない」是指做某事是最好的。

韓国語訳

「~に越したことはない」는 어떤 일을 하는 것이 최선이라는 의미입니다.

インドネシア語訳

「~に越したことはない」 berarti 'lebih baik melakukan sesuatu'.

ベトナム語訳

「~に越したことはない」 có nghĩa là tốt nhất nên làm điều gì đó.

タガログ語訳

Ang '~に越したことはない' ay nangangahulugang mas mainam na gawin ang isang bagay.

このボタンはなに?

ありがとうございました

漢字
有難うございました
表現
日本語の意味
過去において相手に対して感謝の意を示した表現。つまり、以前にしてもらった親切や助けに対してお礼を述べるための言葉です。
やさしい日本語の意味
ていねいにおれいをいうことば。もうしてもらったことがあるときにいう。
このボタンはなに?

Thank you for helping me today.

中国語(簡体字)の翻訳

今天谢谢你的帮助。

中国語(繁体字)の翻訳

今天謝謝你的幫忙。

韓国語訳

오늘 도와주셔서 감사합니다.

インドネシア語訳

Terima kasih telah membantu saya hari ini.

ベトナム語訳

Cảm ơn bạn đã giúp đỡ hôm nay.

タガログ語訳

Maraming salamat sa pagtulong sa akin ngayon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★