検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

原告

ひらがな
げんこく
名詞
日本語の意味
原告とは、民事訴訟において裁判所に訴えを起こした側の当事者を指す。 / 刑事訴訟では通常「検察官」が公訴を提起するため、「原告」という語は主に民事事件で用いられる。
やさしい日本語の意味
さいばんであいてをうったえるひと
中国語(簡体字)の意味
提起诉讼的一方当事人 / 在民事或行政案件中主张权利的人 / 向法院起诉的个人或组织
中国語(繁体字)の意味
在法院提起訴訟的一方當事人 / 提出訴訟的人;起訴人 / 控告的一方
韓国語の意味
원고 / 소송을 제기한 사람
ベトナム語の意味
nguyên đơn / bên khởi kiện / người khởi kiện
タガログ語の意味
partidong nagsasampa ng kaso sa hukuman / nagdemanda / tagapaghabla
このボタンはなに?

The plaintiff filed a lawsuit in court.

中国語(簡体字)の翻訳

原告向法院提起了诉讼。

中国語(繁体字)の翻訳

原告已向法院提起訴訟。

韓国語訳

원고는 법원에 소송을 제기했습니다.

ベトナム語訳

Nguyên đơn đã khởi kiện tại tòa án.

タガログ語訳

Ang nagrereklamo ay nagsampa ng kaso sa korte.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

肉眼

ひらがな
にくがん
名詞
日本語の意味
物を見るための通常の視力。「肉眼で星を見る」などの用例がある。仏教、特に密教においては、人間一般が持つ普通の眼による視覚を指し、悟りによって得られる超越的な眼(天眼など)と対比される。
やさしい日本語の意味
ひとのふつうのめでみること。どうぐをつかわずに、めだけでみること。
中国語(簡体字)の意味
人的普通视觉 / 佛教语:相对于天眼等,指凡夫之眼,仅能见色相
中国語(繁体字)の意味
(佛教)凡夫之眼,普通人的視力 / 裸眼,不借助儀器的視覺
韓国語の意味
맨눈으로 보는 시각 / 인간의 보통 시력 / 불교에서 신통안에 대비되는 일반적인 눈
ベトナム語の意味
mắt thường; mắt thịt / (Phật giáo) nhục nhãn: thị giác bình thường của con người
タガログ語の意味
hubad na mata / karaniwang paningin ng tao / pisikal na paningin
このボタンはなに?

The world we see with our normal sight is actually more limited than we think.

中国語(簡体字)の翻訳

肉眼所见的世界实际上比我们想象的要有限得多。

中国語(繁体字)の翻訳

用肉眼看到的世界,實際上比我們想像的更為有限。

韓国語訳

육안으로 보는 세계는 사실 우리가 생각하는 것보다 더 제한적입니다.

ベトナム語訳

Thế giới mà chúng ta nhìn thấy bằng mắt thường thực ra còn hạn chế hơn những gì chúng ta nghĩ.

タガログ語訳

Ang mundong nakikita ng hubad na mata ay sa katunayan mas limitado kaysa sa iniisip natin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

本源

ひらがな
ほんげん
名詞
日本語の意味
物事がそこから始まる、もとになるところ。根本の原因や起こりどころ。 / 仏教・哲学などで、すべての存在や現象を成り立たせている根本的な原理・本質。
やさしい日本語の意味
ものごとの みなもと。はじまりや うまれる もとの こと。
中国語(簡体字)の意味
起源 / 根源 / 源头
中国語(繁体字)の意味
根本來源 / 起源 / 根本原因
韓国語の意味
근원 / 본원 / 근본 원인
ベトナム語の意味
nguồn gốc / cội nguồn / căn nguyên
タガログ語の意味
pinagmulan / ugat / sanhi
このボタンはなに?

The origin of his success lies in his efforts.

中国語(簡体字)の翻訳

他的成功源于他的努力。

中国語(繁体字)の翻訳

他的成功源自他的努力。

韓国語訳

그의 성공의 근원은 그의 노력에 있다.

ベトナム語訳

Nguồn gốc của thành công của anh ấy chính là nỗ lực của anh ấy.

タガログ語訳

Ang pinagmulan ng kanyang tagumpay ay ang kanyang pagsisikap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

諺文

ひらがな
げんぶん
名詞
日本語の意味
朝鮮半島で用いられる表音文字体系、ハングルのこと。1443年に李氏朝鮮の世宗が訓民正音として制定した。「諺文」は日本における漢字表記で、やや古風な言い方。
やさしい日本語の意味
かんこくやちょうせんでつかう、ことばの音をかくためのもじ。
中国語(簡体字)の意味
韩文字母(朝鲜/韩国使用的表音文字) / 朝鲜语或韩语的书写系统
中国語(繁体字)の意味
韓國(朝鮮)語的字母系統 / 用於記錄韓語的表音文字
韓国語の意味
한글 / 한국어를 적는 문자 체계 / 세종이 창제한 훈민정음
ベトナム語の意味
chữ Hangeul (bảng chữ cái Hàn Quốc) / văn tự Triều Tiên (chữ viết tiếng Hàn)
タガログ語の意味
alpabetong Koreano / sistema ng pagsulat ng wikang Koreano / mga titik ng Koreano
このボタンはなに?

He likes to learn Hangul.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢学习谚文。

中国語(繁体字)の翻訳

他喜歡學習諺文。

韓国語訳

그는 언문을 배우는 것을 좋아합니다.

ベトナム語訳

Anh ấy thích học chữ Hangul.

タガログ語訳

Gustung-gusto niyang matuto ng Hangeul.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

原文

ひらがな
げんぶん
名詞
日本語の意味
テキスト、原文
やさしい日本語の意味
もとのぶんしょう。ほかのことばにやくすまえのぶんしょう。
中国語(簡体字)の意味
原始文本 / 原语言的文本
中国語(繁体字)の意味
原本的文本或措辭 / 未經翻譯的原始文字 / 作為翻譯依據的來源文本
韓国語の意味
원래의 글 / 번역하기 전의 본문 / 원어로 쓰인 본문
ベトナム語の意味
nguyên văn / văn bản gốc / nguyên bản
タガログ語の意味
orihinal na teksto / tekstong pinagmulan / teksto sa orihinal na wika
このボタンはなに?

In the peer-review process, it is essential that reviewers scrutinize the original text down to the details, while maintaining a degree of skepticism, in order to determine whether it accurately reflects the author's intent and the study's context.

中国語(簡体字)の翻訳

在审稿过程中,为了判断是否准确反映了作者的意图和研究背景,审稿人必须在关注原文细节的同时,以一定程度的怀疑态度进行审查。

中国語(繁体字)の翻訳

在審稿過程中,為了判斷是否能準確反映作者的意圖與研究背景,審稿人必須留意原文的細節,並以一定程度的懷疑視角加以審視。

韓国語訳

심사 과정에서는 저자의 의도와 연구의 배경이 정확히 반영되어 있는지를 판단하기 위해, 심사자가 원문의 세부 사항까지 주의를 기울이면서 다소 회의적인 시각으로 검토하는 것이 필수적이다.

ベトナム語訳

Trong quá trình phản biện, để đánh giá xem ý định của tác giả và bối cảnh nghiên cứu có được phản ánh chính xác hay không, người phản biện cần phải xem xét với thái độ phần nào hoài nghi, đồng thời chú ý tới từng chi tiết của nguyên văn.

タガログ語訳

Sa proseso ng peer review, mahalaga na ang mga tagasuri ay magbigay-pansin hanggang sa mga detalye ng orihinal na teksto at suriin ito nang may katamtamang pag-aalinlangan upang matukoy kung tumpak na nasasalamin ang layunin ng may-akda at ang konteksto ng pananaliksik.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

文言

ひらがな
もんごん / ぶんげん
名詞
日本語の意味
文章の中で用いられている具体的な言い回しやことばづかい / 漢文体で書かれた文章、またはその文体 / 特定の規定・契約・条文などに記された正式な文章の表現
やさしい日本語の意味
ぶんしょうに書かれたことば。古い中国の書きことばをさすこともある。
中国語(簡体字)の意味
措辞(尤指书面) / 文言文;古代汉语的书面文体
中国語(繁体字)の意味
措辭、用語 / 古典漢語 / 傳統書面語體
韓国語の意味
(글의) 문구·표현 / 문언(문); 한문체 / 중국의 고전 문어체
ベトナム語の意味
cách diễn đạt (trong văn bản); lời văn / văn ngôn (Hán văn cổ; lối văn cổ Trung Hoa)
タガログ語の意味
pagkakahabi ng mga salita sa sulatin / klasikong wikang Tsino / klasikal na estilong sulat sa Tsino
このボタンはなに?

What does this wording mean?

中国語(簡体字)の翻訳

这句话是什么意思?

中国語(繁体字)の翻訳

這句話是什麼意思?

韓国語訳

이 문구는 무엇을 의미합니까?

ベトナム語訳

Cụm từ này có nghĩa là gì?

タガログ語訳

Ano ang ibig sabihin ng tekstong ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

出現

ひらがな
しゅつげん
名詞
日本語の意味
あらわれ出ること / 存在していなかったものが姿を見せること
やさしい日本語の意味
いままでなかったものがはじめてあらわれること
中国語(簡体字)の意味
出现 / 出场 / 显现
中国語(繁体字)の意味
登場 / 顯現 / 現身
韓国語の意味
출현 / 등장 / 나타남
ベトナム語の意味
sự xuất hiện / sự hiện ra / sự lộ diện
タガログ語の意味
paglitaw / paglabas / pagpapakita
このボタンはなに?

I was surprised by his sudden appearance.

中国語(簡体字)の翻訳

我对他突然出现感到惊讶。

中国語(繁体字)の翻訳

我被他突然出現嚇了一跳。

韓国語訳

그의 갑작스러운 등장에 놀랐다.

ベトナム語訳

Tôi ngạc nhiên trước sự xuất hiện đột ngột của anh ấy.

タガログ語訳

Nagulat ako sa kanyang biglaang paglitaw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

代原

ひらがな
だいげん
名詞
略語 異表記
日本語の意味
短縮形や略語に関する情報を取得する補助的な意味
やさしい日本語の意味
本のもとの文のかわりに入れる文や写真などのこと
中国語(簡体字)の意味
替代稿(在原稿缺稿或延迟时使用) / 备用稿(用于临时填充版面)
中国語(繁体字)の意味
代理原稿的簡稱 / 由他人代寫、替作者提交的原稿
韓国語の意味
대체 원고 / 기사나 원고가 빠졌을 때 대신 쓰는 예비 원고 / 대리 원고의 준말
ベトナム語の意味
bản thảo/bài viết thay thế (dự phòng) / bài viết dùng để lấp chỗ trống khi bài gốc không dùng được
このボタンはなに?

Who wrote this draft?

中国語(簡体字)の翻訳

这份代原……是谁写的?

中国語(繁体字)の翻訳

這個代原、、誰寫的?

韓国語訳

이 대본, 누가 썼어?

ベトナム語訳

Cái 代原 này... ai đã viết?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

人間嫌い

ひらがな
にんげんぎらい
名詞
日本語の意味
人間嫌い
やさしい日本語の意味
人をきらったりこわがったりして、人とつき合うのをさける気持ち
中国語(簡体字)の意味
厌恶人类 / 对人类社会的反感 / 人类嫌恶
中国語(繁体字)の意味
厭惡人類、討厭與人交往的性情 / 對人群普遍的不信任或反感
韓国語の意味
인간혐오 / 사람을 싫어함 / 사람을 기피하는 성향
ベトナム語の意味
sự ghét loài người / chứng ghét người / thái độ xa lánh, bài xích con người
このボタンはなに?

He avoids interacting with people because he is a misanthrope.

中国語(簡体字)の翻訳

他因为讨厌人,所以避免与人交往。

中国語(繁体字)の翻訳

他討厭人類,所以避免與人交流。

韓国語訳

그는 사람을 싫어해서 사람들과 교류하는 것을 피하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy ghét con người nên tránh giao tiếp với mọi người.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

音読み
ゲン
訓読み
ことわざ
文字
日本語の意味
賢明な言葉、ことわざ、格言
やさしい日本語の意味
昔から人びとがつかう、みじかくて教えになることば
中国語(簡体字)の意味
谚语 / 格言 / 箴言
中国語(繁体字)の意味
諺語 / 俗諺 / 格言
韓国語の意味
속담 / 격언 / 금언
ベトナム語の意味
tục ngữ / ngạn ngữ / châm ngôn
このボタンはなに?

Gen yawned loudly.

中国語(簡体字)の翻訳

谚语打了个大哈欠。

中国語(繁体字)の翻訳

諺語打了個大大的哈欠。

韓国語訳

속담은 크게 하품을 했다.

ベトナム語訳

Tục ngữ ngáp thật to.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★