ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

下手

ひらがな
げて
名詞
まれ
日本語の意味
技術や能力が劣っていること。また、その人。 / (古く)身分・地位・質などが劣っていること。 / (転じて)見劣りのする品物。安物。
やさしい日本語の意味
ねだんがやすく、しつがわるい しなもののこと
このボタンはなに?

The food at this restaurant is cheap, yet delicious.

中国語(簡体字)の翻訳

这家餐厅的菜做得很拙劣,但却很好吃。

中国語(繁体字)の翻訳

這家餐廳的料理手藝很差,但卻很好吃。

韓国語訳

이 레스토랑의 요리는 서투르지만 그래도 맛있다.

インドネシア語訳

Masakan di restoran ini dimasak dengan buruk, namun tetap enak.

ベトナム語訳

Món ăn ở nhà hàng này nấu dở, vậy mà lại ngon.

タガログ語訳

Hindi magaling ang pagluluto sa restorang ito, ngunit masarap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ひらがな
ぎょう
名詞
日本語の意味
縦に並んだものの列や筋を指す語。文章の縦書きでの一筋や、表・マス目・碁盤などで縦方向に連なる枠・点の並びをいう。
やさしい日本語の意味
もじやことばがうえからしたへつづくひとまとまり
このボタンはなに?

In this picture, a red vertical line is drawn.

中国語(簡体字)の翻訳

这幅画上画着一条红线。

中国語(繁体字)の翻訳

這幅畫上畫著一條紅色的線。

韓国語訳

이 그림에는 빨간 선이 그려져 있습니다.

インドネシア語訳

Di gambar ini tergambar sebuah garis merah.

ベトナム語訳

Trong bức tranh này có một đường kẻ màu đỏ.

タガログ語訳

Sa larawang ito ay may iginuhit na pulang linya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
ぎょう
接尾辞
形態素
日本語の意味
行の接尾辞としての用法は、文章や歌などの行数を数える際に用いられる。「一行」「二行」「三行」などのように用い、文字や語ではなく、改行によって区切られた単位としての行を数える。
やさしい日本語の意味
すうじのあとにつけて、ぶんのぎょうのかずをかぞえることば
このボタンはなに?

This poem has a total of 10 lines.

中国語(簡体字)の翻訳

这首诗共有10行。

中国語(繁体字)の翻訳

這首詩共有10行。

韓国語訳

이 시는 모두 10행으로 되어 있습니다.

インドネシア語訳

Puisi ini terdiri dari 10 baris.

ベトナム語訳

Bài thơ này có tất cả 10 dòng.

タガログ語訳

Ang tulang ito ay may kabuuang 10 na taludtod.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
けん / くだり
名詞
日本語の意味
事柄・事案などを数える語。 / ある事柄・出来事・問題となる事など。 / (法律・契約書などで)条文・条項・事項。 / (文章で)節・段落などの一区切り。 / 前例・先例となる事柄。 / (IT分野で)データベースなどで、特定の事象や要求を表すレコード。
やさしい日本語の意味
ぶんしょうのひとまとまり。あとにまねされるまえのれい。
このボタンはなに?

He said he knew nothing about the matter.

中国語(簡体字)の翻訳

他说他对那件事一无所知。

中国語(繁体字)の翻訳

他說他對那件事一無所知。

韓国語訳

그는 그 건에 대해서는 아무것도 모른다고 말했다.

インドネシア語訳

Dia mengatakan bahwa dia tidak tahu apa-apa tentang hal itu.

ベトナム語訳

Anh ấy nói rằng anh ấy không biết gì về việc đó.

タガログ語訳

Sinabi niya na wala siyang alam tungkol sa bagay na iyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
じょう
名詞
日本語の意味
文章などを構成する一つ一つの項目 / 法律・条約などで番号を付けて区別される、まとまりのある規定の一つ / 細長くまっすぐに伸びたものや、そのような筋・線 / 条件・取り決めなどの一つ一つの項目
やさしい日本語の意味
ほうりつや けいやくで、ぶんしょうを わけた ひとつの まとまり
このボタンはなに?

It's difficult to understand the content of this paragraph.

中国語(簡体字)の翻訳

理解本条内容很困难。

中国語(繁体字)の翻訳

理解本條的內容很困難。

韓国語訳

이 조항의 내용을 이해하는 것은 어렵다.

インドネシア語訳

Sulit memahami isi pasal ini.

ベトナム語訳

Khó để hiểu nội dung của điều này.

タガログ語訳

Mahirap intindihin ang nilalaman ng artikulong ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

kyūjitai

hiragana

東下り

ひらがな
あずまくだり / あづまくだり
動詞
古風
日本語の意味
京都から東国へと下ること。また、そこへ向かう旅。特に江戸や鎌倉方面への旅を指す、やや古風な表現。
やさしい日本語の意味
きょうとからひがしのほうのまちへむかっていくこと
このボタンはなに?

In the old days, it took several days to go from Kyoto to Tokyo.

中国語(簡体字)の翻訳

过去的人们从京都向东去东京要花好几天。

中国語(繁体字)の翻訳

從前的人從京都向東前往東京要花好幾天。

韓国語訳

옛 사람들은 교토에서 도쿄로 내려가는 데 며칠이나 걸렸다.

インドネシア語訳

Dahulu, orang-orang membutuhkan berhari-hari untuk melakukan perjalanan dari Kyoto ke Tokyo ke arah timur.

ベトナム語訳

Người xưa phải mất nhiều ngày để đi về hướng đông từ Kyoto đến Tokyo.

タガログ語訳

Noong unang panahon, maraming araw ang kinakailangan ng mga tao upang bumiyahe mula Kyoto papuntang Tokyo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

東下り

ひらがな
あずまくだり / あづまくだり
名詞
古風
日本語の意味
京都から東国(主に江戸や鎌倉など)へ下って行くこと。特に、京都を中心とした都から見て東方への旅や移動を指す、古風な表現。
やさしい日本語の意味
きょうとからひがしのほうのまちへ、えどやかまくらなどにむかってたびをすること
このボタンはなに?

In the old days, people used to call going from Kyoto to the eastern regions 'Tōkudari'.

中国語(簡体字)の翻訳

从前,人们把从京都前往东方地区的行程称为“東下り”。、“”。

中国語(繁体字)の翻訳

古時的人們將從京都朝東方地區前往稱為「東下り」。、「」。

韓国語訳

옛 사람들은 교토에서 동쪽 지방으로 향하는 것을 '동하강'이라고 불렀습니다.

インドネシア語訳

Pada zaman dahulu, orang-orang menyebut pergi dari Kyoto menuju daerah timur 「東下り」。、「」。

ベトナム語訳

Người xưa gọi việc đi về phía đông từ Kyoto là 「東下り」。、「」。

タガログ語訳

Noong unang panahon, tinatawag ng mga tao ang pagpunta mula sa Kyoto patungong silangan na 「東下り」。、「」。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

上下

ひらがな
じょうげする
動詞
日本語の意味
上下すること。上がったり下がったりする動き。 / 川や道路・鉄道などで、基準地点に向かう方向(上り)とそこから離れる方向(下り)を行き来すること。 / 立場・序列などが入れ替わること。 / 物事の高低・優劣・増減などが変動すること。
やさしい日本語の意味
うえにいったり、したにいったりする。かわやみちで、まちにむかうほうと、はなれるほうをさす。
このボタンはなに?

He likes to climb up and down the mountain.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢上下山。

中国語(繁体字)の翻訳

他喜歡上下山。

韓国語訳

그는 산을 오르내리는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Dia suka mendaki dan menuruni gunung.

ベトナム語訳

Anh ấy thích lên xuống núi.

タガログ語訳

Mahilig siyang umakyat at bumaba ng mga bundok.

このボタンはなに?
関連語

上下

ひらがな
じょうげ / うえした
名詞
日本語の意味
ものごとの上の方と下の方。うえとした。 / 高い所と低い所。また、高い所と低い所を行き来すること。 / 地位・身分・優劣などの差。また、その高い方と低い方。 / 目上と目下。かみとしも。 / (列車・車など)基準となる地点から遠ざかる方向・近づく方向。また、それぞれの便。上りと下り。 / (衣服・スーツなど)かみとしも。上着とズボンやスカートの組み合わせ。 / 売買などで、ある基準から見て価格が高いことと低いこと。
やさしい日本語の意味
うえへのぼることとしたへおりること。
このボタンはなに?

The elevator moves up and down.

中国語(簡体字)の翻訳

电梯上下移动。

中国語(繁体字)の翻訳

電梯會上下移動。

韓国語訳

엘리베이터는 위아래로 움직입니다.

インドネシア語訳

Lift bergerak naik dan turun.

ベトナム語訳

Thang máy di chuyển lên và xuống.

タガログ語訳

Ang elevator ay gumagalaw pataas at pababa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

下り坂

ひらがな
くだりざか
名詞
日本語の意味
坂を下ること。また、その方向。 / 物事の成り行きや勢いが衰え、悪い方向へ向かう状態。
やさしい日本語の意味
だんだんひくくなるみちやばしょのこと。また、ものごとがわるくなるようす。
このボタンはなに?

It's fun to go down a downhill quickly on a bicycle.

中国語(簡体字)の翻訳

骑自行车快速下坡很有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

騎腳踏車快速下坡很有趣。

韓国語訳

자전거로 내리막을 빠르게 내려가는 것은 재미있습니다.

インドネシア語訳

Menuruni bukit dengan cepat menggunakan sepeda itu menyenangkan.

ベトナム語訳

Đi xe đạp xuống dốc nhanh thật vui.

タガログ語訳

Masaya ang mabilis na pagbaba ng burol gamit ang bisikleta.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★