検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ビバーク

ひらがな
びばあく
名詞
日本語の意味
一時的な野営 / 簡易な野外宿営 / テントなどを用いない簡素な野営
やさしい日本語の意味
山などでテントがないときに、その場で一晩だけとまること
中国語(簡体)
临时宿营 / 露宿(尤指紧急在野外过夜) / 临时营地
このボタンはなに?

We set up a bivouac in the mountains.

中国語(簡体字)の翻訳

我们在山上搭建了临时营地。

このボタンはなに?
関連語

romanization

水鹿

ひらがな
すいろく
名詞
日本語の意味
英語の意味を踏まえ,日本語での意味を考えてください。 / 与えられた単語が活用形についての説明だった場合は,その旨を教えてください。
やさしい日本語の意味
インドなどにすむ おおきな しかの なかまの どうぶつ
中国語(簡体)
一种大型鹿类,学名Rusa unicolor;亦称桑巴鹿 / 分布于南亚、东南亚等地的鹿科动物
このボタンはなに?

The water deer is the same type of deer as the sambar.

中国語(簡体字)の翻訳

水鹿和萨姆巴鹿是同一种鹿。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

究竟涅槃

ひらがな
くきょうねはん
名詞
日本語の意味
悟りの最終的・究極的な境地としての涅槃。迷いや煩悩が完全に滅し、もはや生死の輪廻が一切なくなった状態。 / 仏教において、仏が証した完全円満な悟りの境地としての涅槃。最も高い次元の安らぎと解脱。
やさしい日本語の意味
すべてのまよいがなくなり 心がまったくしずかで みたされている さいごのさとり
中国語(簡体)
佛教所说最高、圆满的涅槃 / 最终解脱之境,彻断烦恼与生死 / 终极寂灭安乐的境界
このボタンはなに?

In Buddhism, the highest nirvana is considered to be the ultimate liberation.

中国語(簡体字)の翻訳

在佛教中,究竟涅槃被视为最高的解脱。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ユニーク

ひらがな
ゆにいく
形容詞
日本語の意味
個性的
やさしい日本語の意味
ほかにはあまりない とくべつなようすをもつさま
中国語(簡体)
独特的 / 与众不同的 / 唯一的
このボタンはなに?

Her unique metaphors steered the discussion to a new vantage point and prompted colleagues to reassess assumptions they had overlooked.

中国語(簡体字)の翻訳

她独特的比喻表达将讨论引向新的视角,并促使同事们重新质疑他们所忽视的前提。

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional past

conditional past

volitional

volitional

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

サザエさん時空

ひらがな
さざえさんじくう
名詞
くだけた表現
日本語の意味
架空の物語などで、登場人物が長い期間が経過しても年を取らず、学年や見た目などがほとんど変化しない状態や、そのような時間の流れ方を指す俗称。
やさしい日本語の意味
まんがやおはなしで じかんが すすんでも でてくるひとが としを とらないこと
中国語(簡体)
虚构作品中角色不随时间变老的现象 / 时间流逝而人物年龄长期冻结的设定 / 故事时间推进但人物始终保持同龄
このボタンはなに?

Traveling through the Sazae-san spacetime is interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

《サザエさん》穿越时空很有趣。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

空気力学

ひらがな
くうきりきがく
名詞
日本語の意味
物体が空気中を運動するときに働く力や、その力の作用を研究する力学の一分野。翼や車両などの形状と、空気の流れとの関係を扱う学問。
やさしい日本語の意味
ものがうごくときのくうきのながれやちからをしらべる学問
中国語(簡体)
研究空气及其他气体与运动物体相互作用的力学分支 / 研究气体流动、压强与受力规律的科学
このボタンはなに?

He is an expert in aerodynamics.

中国語(簡体字)の翻訳

他是空气动力学的专家。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

天禄

ひらがな
てんろく
名詞
古語
日本語の意味
天から授かる幸福や恩恵 / 神仏や天によって与えられる報酬・加護 / (故事的・雅語的)天が人や君主に与える富や禄
やさしい日本語の意味
かみさまからもらうとてもよいめぐみやしあわせのこと
中国語(簡体)
上天赐予的禄命、福分(古) / 天赐的恩泽、祝福
このボタンはなに?

He felt that his success was a reward from heaven.

中国語(簡体字)の翻訳

他觉得那次成功是天赐的福分。

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

天禄

ひらがな
てんろく
固有名詞
日本語の意味
日本の元号の一つ。「天禄」(てんろく)は、西暦970年から973年までの期間に使われた元号で、安和の後、天延の前に位置する。 / 「天に授かった幸福」や「天からの禄(恵み)」といったおめでたい意味合いを持つ語で、店名や堂号、人名などに用いられることもある。
やさしい日本語の意味
むかしのねんごうのなまえのひとつで せんきゅうひゃくななじゅうねんごろのきかんをさす
中国語(簡体)
日本年号“天禄”,公元970年至973年。 / 平安时代的一个年号。
このボタンはなに?

I want to learn about the history of the Tenroku era.

中国語(簡体字)の翻訳

我想学习天禄时代的历史。

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

美来

ひらがな
みく / みらい
固有名詞
日本語の意味
女性の名として用いられる日本語の固有名詞。漢字「美」は「うつくしい」、「来」は「くる・訪れる」の意があり、あわせて「美しいものが訪れる」「美しさが訪れる」といった願いやイメージを込めた名前として用いられることが多い。
やさしい日本語の意味
おもにおんなのひとに使われるなまえで、うつくしいみらいというねがいがこめられたなまえ
中国語(簡体)
日本女性名
このボタンはなに?

Miku is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

美来是我的好朋友。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

romanization

romanization

romanization

romanization

hiragana

出る杭は打たれる

ひらがな
でるくいはうたれる
ことわざ
異表記 別形 慣用表現
日本語の意味
目立つ人や、周囲と違う行動をする人は、非難や抑圧の対象になりやすいというたとえ。 / 個性や才能を表に出すと、嫉妬や反発を受けて潰されがちであるという教え。
やさしい日本語の意味
人とちがって目立つ人は よくひがまれたり きらわれたりする というたとえ
中国語(簡体)
出头者容易被打压 / 突出的个体常遭抑制或批评 / 社会倾向要求一致,压制异类
このボタンはなに?

He always acts conspicuously, which reminds me of the proverb, 'The nail that sticks out gets hammered down.'

中国語(簡体字)の翻訳

他总是做出引人注目的举动,让人想起那句谚语:出头的钉子先被打。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★