本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

かずま

固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえ。いろいろなかんじでかくことがある。
日本語の意味
男性の名前 / 日本の男性に用いられることが多い名前
このボタンはなに?

Kazuma is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

かずまさん是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

かずまさん是我的親友。

韓国語訳

카즈마 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kazuma adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kazuma là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kazuma ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

かずと

漢字
和人
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのなまえのひとつ。かんじはいろいろあり、いみはちがう。
日本語の意味
日本語の男性の名前。さまざまな漢字で表記され、「一人」「寿人」「航人」など多くの書き方がある。
このボタンはなに?

Kazuto is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

かず是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

かず是我的親友。

韓国語訳

카즈는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kazu adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kazu là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kazuto ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ったら

接続詞
かなりやさしい日本語
もしやあることを言うときに使い、そのあとにじょうけんやたとえを言うことば
日本語の意味
仮定・条件を表す終助詞的な接続表現。「もし〜なら」「〜としたら」「〜ということになったら」の意。 / 話し手の強い感情(不満・抗議・驚き・非難など)をこめて、相手や話題の人物を取り立てて言う表現。「〜ったら、もう!」のような用法。
このボタンはなに?

If it rains, let's take an umbrella.

中国語(簡体字)の翻訳

如果下雨,就带把伞吧。

中国語(繁体字)の翻訳

如果下雨,就帶傘吧。

韓国語訳

비가 오면 우산을 가져가요.

インドネシア語訳

Jika hujan turun, mari kita bawa payung.

ベトナム語訳

Nếu trời mưa, hãy mang theo ô.

タガログ語訳

Kapag umuulan, magdala tayo ng payong.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ったら

助詞
口語
かなりやさしい日本語
人のなまえや物ごとの後につき、その人などに文句やあきれた気持ちを強くあらわすことば
日本語の意味
(colloquial) indicates exasperation
このボタンはなに?

I mean, how many times do I have to say it, clean your room!

中国語(簡体字)の翻訳

我已经说过好多次了,把房间收拾好!!

中国語(繁体字)の翻訳

我已經說過好多次了,快把房間收拾好!!

韓国語訳

아니, 몇 번이나 말했어? 방 좀 치워!!

インドネシア語訳

Sudah... sudah kubilang berkali-kali, rapikan kamarmu!!

ベトナム語訳

Đã nói bao nhiêu lần rồi, dọn phòng đi!!

タガログ語訳

Sinabi ko na 'yan ng maraming beses! Ayusin mo na ang kwarto!!

このボタンはなに?
関連語

romanization

~く / になる

ひらがな
くなる / になる
文法
かなりやさしい日本語
人や物のようすやじょうたいが、ゆっくりとちがうことをあらわす文の形
日本語の意味
なる; 〜に変わる
このボタンはなに?

When you attach "to become" to the stem of an adjective, it expresses a change of state.

中国語(簡体字)の翻訳

在形容词的词干后加上「~く/になる」时,表示状态发生变化,意思是“变成……”。

中国語(繁体字)の翻訳

在形容詞的語幹加上「〜く/になる」時,表示狀態改變,意指「變成……」。

韓国語訳

형용사의 어간에 '〜く/〜になる'을 붙이면 상태가 변하여 '…가 되다'라는 의미가 됩니다.

インドネシア語訳

Jika pada dasar kata sifat ditambahkan '〜く / になる', hal itu menunjukkan perubahan keadaan dan berarti 'menjadi ...'.

ベトナム語訳

Khi thêm «~く / になる» vào gốc của tính từ, trạng thái sẽ thay đổi và có nghĩa là «trở nên …».

タガログ語訳

Kapag idinagdag ang '~く / になる' sa salitang-ugat ng pang-uri, nagbabago ang kalagayan at nangangahulugang 'nagiging ...'.

このボタンはなに?

じっかん

漢字
実感 / 十干
名詞
かなりやさしい日本語
ほんとうにそうだとじぶんでつよくかんじること。むかしのとしやひをあらわすじゅうのなまえ。
日本語の意味
実際にそうだと身をもって感じること。 / 十干。甲・乙・丙・丁・戊・己・庚・辛・壬・癸の総称。
このボタンはなに?

After listening to his story, I felt his pain for the first time.

中国語(簡体字)の翻訳

听了他的话,我才真正体会到那种痛苦。

中国語(繁体字)の翻訳

聽了他的話,我才真正體會到他的痛苦。

韓国語訳

그의 이야기를 듣고 비로소 그 고통을 실감했다.

インドネシア語訳

Setelah mendengar ceritanya, barulah aku benar-benar merasakan penderitaan itu.

ベトナム語訳

Nghe câu chuyện của anh ấy, tôi mới thực sự cảm nhận được nỗi khổ đó.

タガログ語訳

Nang marinig ko ang kanyang kuwento, doon ko unang tunay na naramdaman ang kanyang paghihirap.

このボタンはなに?
関連語

romanization

じっかん

ひらがな
じっかんする
漢字
実感する
動詞
かなりやさしい日本語
ほんとうにそうだとじぶんでかんじる
日本語の意味
実際に身をもって感じること / はっきりと自分のこととして感ずること
このボタンはなに?

I perceived his suffering.

中国語(簡体字)の翻訳

我真切地感受到了他的痛苦。

中国語(繁体字)の翻訳

我真切地感受到他的痛苦。

韓国語訳

그의 고통을 절실히 느꼈다.

インドネシア語訳

Saya merasakan penderitaannya.

ベトナム語訳

Tôi cảm nhận được nỗi khổ của anh ấy.

タガログ語訳

Naramdaman ko ang kanyang pagdurusa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

かず

漢字
名詞
かなりやさしい日本語
ものやひとの いくつ あるかを あらわす こと。
日本語の意味
数、かぞえられるものの量や大きさを表す概念 / (人名)「かず」「かずさん」などと読む日本人の名前の一部
このボタンはなに?

We set up a registration form to determine the number of participants.

中国語(簡体字)の翻訳

为了掌握参与者的人数,设立了注册表单。

中国語(繁体字)の翻訳

為了掌握參加者的人數,設置了報名表單。

韓国語訳

참가자 수를 파악하기 위해 등록 양식을 마련했다.

インドネシア語訳

Untuk mengetahui jumlah peserta, kami menyediakan formulir pendaftaran.

ベトナム語訳

Để nắm được số lượng người tham gia, chúng tôi đã thiết lập một mẫu đăng ký.

タガログ語訳

Naglagay kami ng form ng pagpaparehistro upang malaman ang bilang ng mga kalahok.

このボタンはなに?
関連語

romanization

内辞
口語 形態素
かなりやさしい日本語
ことばのはじめのおとのあとに入れて、つよく言うときに使う。とてもの意味。
日本語の意味
(口語的) とても、超。形容詞、副詞、ABAB型のオノマトペの最初の音節の後に挿入される。
このボタンはなに?

That movie was super interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

那部电影超有意思的。

中国語(繁体字)の翻訳

那部電影超級好看喔。

韓国語訳

그 영화 완전 재미있었어.

インドネシア語訳

Film itu super seru banget.

ベトナム語訳

Bộ phim đó siêu hay lắm.

タガログ語訳

Sobrang saya ng pelikulang iyon.

このボタンはなに?

ひらがな
そくおん / ちいさいつ
漢字
促音
結合形
形態素
かなりやさしい日本語
ひらがなのちいさいつ。つぎのおとをつよくするため、まえでいきをすこしとめてはなす。
日本語の意味
かな文字の一つで、小さい「つ」を指し、後続の子音を重ねて発音させる「促音」を表す記号的かな。 / 発音上、語中や語末で声を一瞬せき止めるような「声門閉鎖音」「詰まった感じの音」を表す働き。
このボタンはなに?

Ah, it seems like I left something behind.

中国語(簡体字)の翻訳

啊,好像忘了东西。

中国語(繁体字)の翻訳

啊,好像忘了東西。

韓国語訳

앗, 물건을 잊어버린 것 같아요.

インドネシア語訳

Ah, sepertinya saya lupa sesuatu.

ベトナム語訳

Á, hình như tôi đã quên đồ.

タガログ語訳

Ah, mukhang may nakalimutan ako.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★