検索結果- ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語

armado até os dentes

動詞
活用形 男性形 分詞 過去

アルマル・アテ・オス・デンテスの過去分詞

英語の意味
past participle of armar até os dentes
このボタンはなに?

救助作戦中、その捜査官はすべての人々の安全を確保するために、歯に至るまで武装していました。

During the rescue operation, the agent was armed to the teeth to ensure everyone's safety.

このボタンはなに?
関連語

plural

feminine

feminine plural

todos os direitos reservados

フレーズ

すべての権利を留保します / 無断転載・無断使用を禁じます

英語の意味
(law) all rights reserved
このボタンはなに?

本の表紙には「全著作権所有」と刻まれたシールがあり、作品の法的保護を保証しています。

The book cover displays a seal that reads 'all rights reserved', ensuring the work's legal protection.

このボタンはなに?

em Roma, como os romanos

ことわざ
別形 別形

quando em Roma、faça como os romanos の別の形式

英語の意味
Alternative form of quando em Roma, faça como os romanos
このボタンはなに?

旅行するときは、いつも『ローマにいる時は、ローマ人のように行動せよ』という格言に従い、現地の伝統を尊重することが体験を豊かにすると信じています。

When I travel, I always try to live by the proverb 'when in Rome, do as the Romans', because I believe that respecting local traditions enriches the experience.

このボタンはなに?

os brancos que se entendam

フレーズ
民族名 蔑称

(民族差別用語)他人同士の喧嘩や議論を避けたい人が言う

英語の意味
(ethnic slur) said by someone who wishes to stay away from a fight or discussion between other people
このボタンはなに?

カフェテリアでの騒動の中、彼は『理解している白人たち』とつぶやき、静かに身を引いて、いかなる対立も避けようとした。

During the commotion at the cafeteria, he muttered 'the white ones, if they understand' and quietly distanced himself, aiming to avoid any confrontation.

このボタンはなに?

dia de todos os Santos

固有名詞
別形 別形 男性形

Dia de Todos-os-Santos の別のスペル

英語の意味
Alternative spelling of Dia de Todos-os-Santos
このボタンはなに?

10月の終わりに、家族は集まって諸聖人の日をミサと、代々受け継がれてきた伝統で祝いました。

At the end of October, the family gathered to celebrate All Saints' Day with a mass and traditions passed down through generations.

このボタンはなに?

dia de todos os santos

固有名詞
別形 別形 男性形

Dia de Todos-os-Santos の別のスペル

英語の意味
Alternative spelling of Dia de Todos-os-Santos
このボタンはなに?

来る万聖節には、私たちは教会に集まり先祖の追悼を祝う予定です。

On the upcoming All Saints' Day, we will gather at the church to celebrate the memory of our ancestors.

このボタンはなに?

dar com os burros n'água

動詞
慣用表現

(慣用句) 嘔吐する / (慣用句) 失敗する

英語の意味
(idiomatic) to vomit / (idiomatic) to fail
このボタンはなに?

昼食後、ジョアンは吐き気を感じ始め、嘔吐し始めました。

After lunch, João felt nauseous and started to vomit.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

table-tags

inflection-template

impersonal infinitive

first-person infinitive singular

infinitive second-person singular

infinitive singular third-person

first-person infinitive plural

infinitive plural second-person

infinitive plural third-person

gerund

masculine participle past singular

masculine participle past plural

feminine participle past singular

feminine participle past plural

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person indicative preterite singular

indicative preterite second-person singular

indicative preterite singular third-person

first-person indicative plural preterite

indicative plural preterite second-person

indicative plural preterite third-person

first-person indicative pluperfect singular

indicative pluperfect second-person singular

indicative pluperfect singular third-person

first-person indicative pluperfect plural

indicative pluperfect plural second-person

indicative pluperfect plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

first-person future singular subjunctive

future second-person singular subjunctive

future singular subjunctive third-person

first-person future plural subjunctive

future plural second-person subjunctive

future plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative singular third-person

first-person imperative plural

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural third-person

imperative plural third-person

imperative negative second-person singular

imperative negative singular third-person

first-person imperative negative plural

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

imperative negative plural third-person

imperative negative plural third-person

pôr os pés em polvorosa

動詞
慣用表現

(慣用句)逃げる、逃げる

英語の意味
(idiomatic) to take to one's heels; flee
このボタンはなに?

噂が広まり始めたとき、皆はトラブルを避けるために足早に逃げ出すことに決めました。

When rumors began circulating, everyone decided to take to their heels to avoid trouble.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

table-tags

inflection-template

impersonal infinitive

first-person infinitive singular

infinitive second-person singular

infinitive singular third-person

first-person infinitive plural

infinitive plural second-person

infinitive plural third-person

gerund

masculine participle past singular

masculine participle past plural

feminine participle past singular

feminine participle past plural

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

first-person indicative preterite singular

indicative preterite second-person singular

indicative preterite singular third-person

first-person indicative plural preterite

indicative plural preterite second-person

indicative plural preterite third-person

first-person indicative pluperfect singular

indicative pluperfect second-person singular

indicative pluperfect singular third-person

first-person indicative pluperfect plural

indicative pluperfect plural second-person

indicative pluperfect plural third-person

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural third-person

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

first-person future singular subjunctive

future second-person singular subjunctive

future singular subjunctive third-person

first-person future plural subjunctive

future plural second-person subjunctive

future plural subjunctive third-person

imperative second-person singular

imperative singular third-person

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural third-person

imperative negative second-person singular

imperative negative singular third-person

first-person imperative negative plural

imperative negative plural second-person

imperative negative plural third-person

meter os pés pelas mãos

動詞
慣用表現

(慣用句) めちゃくちゃにする、めちゃくちゃにする (間違いを犯す、間違える)

英語の意味
(idiomatic) to mess up, to fuck up (to make a mistake, to go wrong)
このボタンはなに?

会議中に彼は新プランを説明する際に失敗し、新たな戦略について皆を混乱させました。

During the meeting, he messed up while explaining the new plan, leaving everyone confused about the new strategies.

このボタンはなに?

música para os ouvidos de

名詞
慣用表現

(慣用句)(誰かの)耳に心地よい(良いニュース)

英語の意味
(idiomatic) music to (someone's) ears (good news)
このボタンはなに?

給料の引き上げが発表されたとき、すべての従業員にとってまるで耳に心地よい音楽のようでした。

When they announced the salary raise, it was like music to the ears of all the employees.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★