旅行するときは、いつも『ローマにいる時は、ローマ人のように行動せよ』という格言に従い、現地の伝統を尊重することが体験を豊かにすると信じています。
When I travel, I always try to live by the proverb 'when in Rome, do as the Romans', because I believe that respecting local traditions enriches the experience.
復習用の問題
Quando viajo, sempre procuro viver segundo o provérbio 'em Roma, como os romanos', pois acredito que respeitar as tradições locais enriquece a experiência.
旅行するときは、いつも『ローマにいる時は、ローマ人のように行動せよ』という格言に従い、現地の伝統を尊重することが体験を豊かにすると信じています。
旅行するときは、いつも『ローマにいる時は、ローマ人のように行動せよ』という格言に従い、現地の伝統を尊重することが体験を豊かにすると信じています。
Quando viajo, sempre procuro viver segundo o provérbio 'em Roma, como os romanos', pois acredito que respeitar as tradições locais enriquece a experiência.
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
