検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

特徴

ひらがな
とくちょう
名詞
日本語の意味
特性
やさしい日本語の意味
ほかのものとくらべたときに、そのものだけがもつだいじなようす
中国語(簡体字)の意味
特征 / 特点 / 特色
中国語(繁体字)の意味
特徵 / 特色 / 特點
韓国語の意味
특징 / 특성 / 특색
ベトナム語の意味
đặc điểm / đặc trưng / nét nổi bật
タガログ語の意味
katangian / tampok / natatanging katangian
このボタンはなに?

The town's main characteristic is that a beautiful river and old buildings coexist.

中国語(簡体字)の翻訳

这个小镇最显著的特点是美丽的河流与古老建筑的共存。

中国語(繁体字)の翻訳

這個城鎮最顯著的特色是美麗的河流與古老的建築共存。

韓国語訳

이 마을의 가장 큰 특징은 아름다운 강과 오래된 건물이 공존하고 있다는 점입니다.

ベトナム語訳

Đặc điểm nổi bật nhất của thị trấn này là con sông đẹp và những tòa nhà cổ cùng tồn tại.

タガログ語訳

Ang pangunahing katangian ng bayang ito ay ang sabayang pag-iral ng magandang ilog at mga lumang gusali.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

ひらがな
まと
名詞
日本語の意味
目標、的 / 目的、目的(何かをする目的)
やさしい日本語の意味
あてるためのまと。ねらうさきややりたいことでめざすもの。
中国語(簡体字)の意味
靶子 / 目标 / 对象
中国語(繁体字)の意味
標靶 / 目標 / 對象
韓国語の意味
과녁 / 목표 / 대상
ベトナム語の意味
mục tiêu, đích / bia bắn, tâm bia / đối tượng (của hành động)
タガログ語の意味
puntirya o tudla / layunin o pakay / layon (objeto ng ginagawa)
このボタンはなに?

In the meeting, people discussed only the strategic direction, and the actual target that should have been pursued had somehow been lost.

中国語(簡体字)の翻訳

会议上只讨论战略方向,不知不觉中本应瞄准的目标被忽视了。

中国語(繁体字)の翻訳

會議上大家只討論策略的方向,原本應該瞄準的目標不知不覺間被遺失了。

韓国語訳

회의에서는 전략의 방향성만 논의되어 본래 겨냥해야 할 목표가 어느새 보이지 않게 되었다.

ベトナム語訳

Trong cuộc họp, mọi người chỉ tranh luận về định hướng chiến lược, và chẳng biết từ lúc nào đã đánh mất mục tiêu thực sự cần nhắm tới.

タガログ語訳

Sa pulong, puro pinag-usapan ang direksyon ng estratehiya, at hindi na namin namalayan na nawala ang orihinal na layunin na dapat sana naming tutukan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
てき
文法
日本語の意味
...に関する限り; ...の観点から
やさしい日本語の意味
あることがらについて言うときに使い、そのことがらにかぎるようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
就……而言 / 在……方面 / 从……角度
中国語(繁体字)の意味
就…而言 / 在…方面 / 從…角度來看
韓国語の意味
~적으로 / ~에 관한 한 / ~의 관점에서
ベトナム語の意味
về mặt …; theo khía cạnh … / xét về …; tính về … / nói riêng về …
このボタンはなに?

Personally, I think this movie is the best.

中国語(簡体字)の翻訳

我个人觉得这部电影太棒了。

中国語(繁体字)の翻訳

就我個人而言,我覺得這部電影非常棒。

韓国語訳

개인적으로는 이 영화가 최고라고 생각합니다.

ベトナム語訳

Theo tôi thì bộ phim này là tuyệt nhất.

このボタンはなに?

消極的

ひらがな
しょうきょくてき
形容詞
日本語の意味
受動的、非活動的、臆病
やさしい日本語の意味
じぶんからはじめようとせず、やるきがすくなくおとなしいようす
中国語(簡体字)の意味
被动的 / 不积极的 / 胆怯的
中国語(繁体字)の意味
被動的 / 不積極的 / 膽怯的
韓国語の意味
소극적인 / 수동적인 / 소심한
ベトナム語の意味
thụ động / thiếu nhiệt tình / rụt rè
タガログ語の意味
pasibo / hindi aktibo / mahiyain
このボタンはなに?

He often takes a passive attitude in meetings and doesn't express his opinions clearly, which can sometimes slow down the progress of the project.

中国語(簡体字)の翻訳

他在会议上不明确地表达自己的意见,总是采取消极的态度,导致项目进展有时会延迟。

中国語(繁体字)の翻訳

他在會議上不會明確表達自己的意見,總是採取消極的態度,因此專案進度有時會被耽擱。

韓国語訳

그는 회의에서 자신의 의견을 분명히 말하지 않고 항상 소극적인 태도를 취해 프로젝트 진행이 늦어지는 경우가 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy không nói rõ ý kiến của mình trong cuộc họp và luôn có thái độ thụ động, nên tiến độ dự án đôi khi bị chậm.

タガログ語訳

Hindi niya malinaw na ipinapahayag ang kanyang opinyon sa mga pulong at palagi siyang may pasibong saloobin, kaya minsan naaantala ang pag-usad ng proyekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

ひらがな
てき
接辞
日本語の意味
的(てき):名詞や形容詞に付き、「~のような」「~に関する」という意味を表す接尾辞 / 的(まと):矢・弾などを当てる目標、ねらう対象 / 的(あきらか):はっきりしているさま(古語的用法)
やさしい日本語の意味
ことばのうしろにつき、そのことにかんするようすをあらわす
中国語(簡体字)の意味
表示性质或关联的后缀 / 靶;目标 / 明亮;清楚
中国語(繁体字)の意味
接尾詞,表示性質、特徵或傾向,相當於「……的/……性」 / 作為語尾,將名詞形容化,表示「……的/……性/……式」
韓国語の意味
…적, …적인 / …의, …에 관한 / …스러운, …과 같은
ベトナム語の意味
hậu tố tạo tính từ: mang tính…, có tính… / (nghĩa gốc) đích; mục tiêu / sáng, rõ ràng
タガログ語の意味
hulaping pang-uri na kahulugang “ukol sa/hinggil sa” (-al, -ic) / hulaping may pakahulugang “parang; katulad ng” (-like)
このボタンはなに?

His target-like way of thinking is hard to understand.

中国語(簡体字)の翻訳

他的那种想法难以理解。

中国語(繁体字)の翻訳

很難理解他的思考方式。

韓国語訳

그의 그런 식의 생각은 이해하기 어렵다.

ベトナム語訳

Cách suy nghĩ của anh ấy khó hiểu.

タガログ語訳

Mahirap intindihin ang kanyang paraan ng pag-iisip.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
まと
名詞
稀用
日本語の意味
的(まと)は、弓道や射撃などで矢や弾を当てる目標物を指す名詞。 / 比喩的に、批判や注目・関心が集中する対象となるもの。
やさしい日本語の意味
ゆみやのれんしゅうでつかう、あてるためにねらうもの
中国語(簡体字)の意味
靶子 / 箭靶 / 射箭用的靶
中国語(繁体字)の意味
箭靶 / 靶子 / 標靶
韓国語の意味
과녁 / (활쏘기의) 표적
ベトナム語の意味
bia bắn cung / đích bắn cung / mục tiêu bắn cung
タガログ語の意味
puntirya sa pagpana / target ng pana / tudla (sa pagpana)
このボタンはなに?

He drew his bow aiming at the target.

中国語(簡体字)の翻訳

他瞄准靶子拉弓。

中国語(繁体字)の翻訳

他瞄準靶子,拉開了弓。

韓国語訳

그는 과녁을 겨누고 활을 당겼다.

ベトナム語訳

Anh ấy kéo cung, nhắm vào mục tiêu.

タガログ語訳

Hinila niya ang pana at tinutukan ang target.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
まと
名詞
稀用
日本語の意味
目的や目標のこと / 弓道で矢を射る標的のこと
やさしい日本語の意味
ゆみやで うつ ときに ねらう まと
中国語(簡体字)の意味
靶 / 靶子 / 标靶
中国語(繁体字)の意味
靶 / 箭靶 / 標靶
韓国語の意味
활쏘기의 과녁 / 표적
ベトナム語の意味
bia bắn cung / đích bắn cung / mục tiêu (trong bắn cung)
タガログ語の意味
puntirya (sa pagpana) / pakay na tatamaan / tudla
このボタンはなに?

He drew his bow aiming at the target.

中国語(簡体字)の翻訳

他瞄准靶子拉开了弓。

中国語(繁体字)の翻訳

他瞄準靶子拉弓。

韓国語訳

그는 과녁을 겨냥해 활을 당겼다.

ベトナム語訳

Anh ta nhắm vào bia rồi kéo cung.

タガログ語訳

Itinutok niya ang pana sa target at hinila ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
てき
接尾辞
形態素
日本語の意味
-ive、-like、-ish、-ic、-ical、-y、kind of、sort of
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつき、ものごとのようすやせいしつをあらわす。また、なにかにかんするといういみにもなる。
中国語(簡体字)の意味
……的(表示性质或特征) / 类似……的;像……的 / 有点儿……的;带……味的
中国語(繁体字)の意味
表示性質或特徵的後綴,相當於「…的」 / 表示類似或風格的後綴,相當於「…風的」「…樣的」 / 表示略帶某種傾向或程度的後綴,相當於「有點…的」
韓国語の意味
~적(인) / ~같은, ~스러운 / ~식의
ベトナム語の意味
mang tính/có tính chất ~ (tạo tính từ: -ic, -ical, -ive) / giống/kiểu ~; như ~ (-like, -ish) / hơi ~; kiểu kiểu ~ (kind of, sort of)
タガログ語の意味
parang / may katangian ng / kahalintulad sa
このボタンはなに?

His advice was very practical.

中国語(簡体字)の翻訳

他的建议非常实用。

中国語(繁体字)の翻訳

他的建議非常實用。

韓国語訳

그의 조언은 매우 실용적이었다.

ベトナム語訳

Lời khuyên của anh ấy rất thực tế.

タガログ語訳

Ang kanyang payo ay napaka-praktikal.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
てき
代名詞
関西方言 古語 蔑称
日本語の意味
代名詞「的」は、主に古風な表現や関西方言で用いられる二人称・三人称の人称代名詞で、しばしばぞんざい・軽蔑的な響きを伴う。文脈により「おまえ」「あいつ」「あの人」「あの方」などに相当し、性別を区別しない。
やさしい日本語の意味
ふるい かんさいの ことばで、あのひと や あなた をさす わるい 言い方。
中国語(簡体字)の意味
他/她/它;那个人(贬义,古、关西) / 你(贬义,古、关西)
中国語(繁体字)の意味
他、她、它;那個人(古、關西方言,帶貶義) / 你(古、關西方言,帶貶義)
韓国語の意味
(옛말·주로 간사이·폄하) 그 사람, 그놈, 그것 / (옛말·주로 간사이·폄하) 너
ベトナム語の意味
hắn; nó; người kia (cổ, chủ yếu Kansai, hơi miệt thị) / mày; mi (cổ, chủ yếu Kansai, hơi miệt thị)
タガログ語の意味
siya; iyon/yaon (sinauna, mapanlait; rehiyonal: Kansai) / ikaw (sinauna, mapanlait; rehiyonal: Kansai)
このボタンはなに?

What is that target?

中国語(簡体字)の翻訳

那个靶子是什么?

中国語(繁体字)の翻訳

那個目標是什麼?

韓国語訳

그 표적은 무엇입니까?

ベトナム語訳

Mục tiêu đó là gì?

タガログ語訳

Ano ang target na iyon?

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
てき
漢字
名詞
異表記 別形
日本語の意味
敵の別のスペル: (まれな) 敵、対戦相手
やさしい日本語の意味
たたかうあいてやじぶんにはんたいするひとやくにのこと
中国語(簡体字)の意味
敌人 / 对手 / 仇敌
中国語(繁体字)の意味
敵人 / 對手
韓国語の意味
적 / 적수 / 상대
ベトナム語の意味
kẻ thù / đối thủ / địch
タガログ語の意味
kaaway / kalaban / katunggali
このボタンはなに?

In the complex realm of international relations, we must not forget the stark lesson of history that those who were once allies can, before long, become enemies.

中国語(簡体字)の翻訳

在复杂的国际关系中,不能忘记历史那冷酷的教训:曾经的盟友终有一天可能会变成敌人。

中国語(繁体字)の翻訳

在複雜的國際關係中,絕不可忘記歷史那冷酷的教訓:曾經的盟友終有可能成為攻擊的對象。

韓国語訳

복잡한 국제 관계 속에서 한때 동맹국이었던 이들이 어느새 적이 될 수 있다는 역사의 냉정한 교훈을 잊어서는 안 된다.

ベトナム語訳

Trong các mối quan hệ quốc tế phức tạp, không được quên bài học lạnh lùng của lịch sử rằng những người từng là đồng minh có thể trở thành mục tiêu.

タガログ語訳

Sa masalimuot na mga ugnayang pandaigdig, huwag nating kalimutan ang malamig na aral ng kasaysayan na ang mga dating kaalyado ay maaaring balang-araw maging mga kaaway.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★