ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

音読み
ジョウ / ショウ
訓読み
うえ / うわ / かみ / がる / げる / のぼる / のぼり / のぼせる / のぼ
文字
小学一年生配当漢字 漢字表記 略語 異表記
日本語の意味
上、高い
やさしい日本語の意味
うえやたかいところをあらわすもじでしたのはんたいのいみ
このボタンはなに?

My room is on the second floor, and your room is above mine.

中国語(簡体字)の翻訳

我的房间在二楼,你的房间在我的房间上面。

中国語(繁体字)の翻訳

我的房間在二樓,你的房間在我的房間上面。

韓国語訳

내 방은 2층에 있고, 당신의 방은 내 방 위에 있습니다.

インドネシア語訳

Kamar saya ada di lantai dua, dan kamar Anda ada di atas kamar saya.

ベトナム語訳

Phòng của tôi ở tầng hai, và phòng của bạn nằm phía trên phòng tôi.

タガログ語訳

Nasa ikalawang palapag ang silid ko, at ang silid mo ay nasa itaas ng silid ko.

このボタンはなに?

ひらがな
じょう
接尾辞
形態素
日本語の意味
上: 名詞・接尾辞・副助詞など多様な用法を持つ語で、「〜の立場から」「〜において」「〜の点で」「〜の上で」などの意味を表す。
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつけて、そのことのみかたをしめす。もののうえやのりもののなかにあることもあらわす。
このボタンはなに?

We should consider this problem from the standpoint of students.

中国語(簡体字)の翻訳

我们应该从学生的立场来考虑这个问题。

中国語(繁体字)の翻訳

我們應該從學生的立場來考慮這個問題。

韓国語訳

우리는 학생의 입장에서 이 문제를 생각해야 합니다.

インドネシア語訳

Kita harus mempertimbangkan masalah ini dari sudut pandang siswa.

ベトナム語訳

Chúng ta nên xem xét vấn đề này từ lập trường của sinh viên.

タガログ語訳

Dapat nating isaalang-alang ang problemang ito mula sa pananaw ng mga estudyante.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ひらがな
うえ / かみ
固有名詞
日本語の意味
場所の名前 / 姓・苗字
やさしい日本語の意味
まちやむらのなまえや、ひとのみょうじとしてつかわれることがある。
このボタンはなに?

I had a picnic at Ueno Park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在上野公园野餐了。

中国語(繁体字)の翻訳

我在上野公園野餐。

韓国語訳

저는 우에노 공원에서 피크닉을 했습니다.

インドネシア語訳

Saya berpiknik di Taman Ueno.

ベトナム語訳

Tôi đã đi picnic ở Công viên Ueno.

タガログ語訳

Nag-piknik ako sa Ueno Park.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

そのうえ

漢字
その上
副詞
日本語の意味
さらに; さらに / 加えて
やさしい日本語の意味
あることにくわえてさらに、という気持ちをあらわすことば
このボタンはなに?

He works quickly, and in addition pays attention to details, making him an important member of the team.

中国語(簡体字)の翻訳

他工作效率高,而且注重细节,是团队中非常重要的成员。

中国語(繁体字)の翻訳

他工作效率高,而且也很注意細節,對團隊來說是重要的一員。

韓国語訳

그는 일 처리가 빠르고 세부 사항에도 신경을 써서 팀에 중요한 존재다.

インドネシア語訳

Dia bekerja cepat dan juga memperhatikan detail, sehingga menjadi sosok penting bagi tim.

ベトナム語訳

Anh ấy làm việc nhanh và còn rất chú ý đến từng chi tiết, nên là một người quan trọng đối với nhóm.

タガログ語訳

Mahalaga siya sa koponan dahil mabilis siyang magtrabaho at pinapansin din niya ang mga detalye.

このボタンはなに?
関連語

romanization

~た上で

ひらがな
たうえで
接続詞
日本語の意味
〜の後に; 〜に基づいて; 〜に
やさしい日本語の意味
あることをしたあとでつづけてほかのことをするときに使うことば
このボタンはなに?

I attended the meeting after thoroughly reviewing all the documents.

中国語(簡体字)の翻訳

在仔细审查了所有资料后,参加了会议。

中国語(繁体字)の翻訳

在審查了所有資料後,參加了會議。

韓国語訳

모든 자료를 정밀히 검토한 후 회의에 참석했다.

インドネシア語訳

Setelah menelaah semua dokumen, saya menghadiri rapat.

ベトナム語訳

Sau khi xem xét kỹ lưỡng tất cả các tài liệu, tôi đã tham gia cuộc họp.

タガログ語訳

Matapos masusing suriin ang lahat ng mga dokumento, dumalo sa pulong.

このボタンはなに?

この上なく

ひらがな
このうえなく
表現
日本語の意味
最高度に、非常に、これ以上ないほどに / 最上級に、きわめて、格別に
やさしい日本語の意味
これより上はないというくらい、いちばん強くそうだと思うようす
このボタンはなに?

I am spending the happiest days of all.

中国語(簡体字)の翻訳

过着无比幸福的日子。

中国語(繁体字)の翻訳

我正在過著無比幸福的日子。

韓国語訳

더할 나위 없이 행복한 나날을 보내고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya sedang menjalani hari-hari yang sangat bahagia.

ベトナム語訳

Tôi đang trải qua những ngày hạnh phúc vô cùng.

タガログ語訳

Gumugugol ako ng napakasayang mga araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

この上もなく

ひらがな
このうえもなく
表現
異表記 別形
日本語の意味
程度がこれ以上ないさま。非常に。
やさしい日本語の意味
とてもつよくそう思うようすをあらわすことば。これいじょうないほどのようす。
このボタンはなに?

I'm spending the happiest days imaginable.

中国語(簡体字)の翻訳

我过着无比幸福的日子。

中国語(繁体字)の翻訳

我正過著無比幸福的日子。

韓国語訳

이보다 더할 나위 없이 행복한 나날을 보내고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya sedang menjalani hari-hari yang sangat bahagia.

ベトナム語訳

Tôi đang trải qua những ngày hạnh phúc không gì sánh bằng.

タガログ語訳

Ginugugol ko ang mga araw sa lubos na kaligayahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

上す

ひらがな
のぼす
動詞
日本語の意味
上にあげる、上昇させる、引き上げる / 記録として残す、帳簿や書類に記す / 話題などとして取り上げる、提出する / 食べ物を膳や食卓に出す、供する
やさしい日本語の意味
たかくあげる または ものごとをかきしるす はなしにだす りょうりをだす
このボタンはなに?

In the morning, the villagers gathered at the harbor, hoisted the flag, and celebrated the beginning of the new season.

中国語(簡体字)の翻訳

早上,村民们聚集在港口,升起旗帜,一同庆祝新季节的开始。

中国語(繁体字)の翻訳

早晨,村民們聚集在港口,升起旗幟,一同慶祝新季節的開始。

韓国語訳

아침에 마을 사람들은 항구에 모여 깃발을 올리며 새 계절의 시작을 축하했다.

インドネシア語訳

Pada pagi hari, penduduk desa berkumpul di pelabuhan dan, sambil mengibarkan bendera, merayakan dimulainya musim baru.

ベトナム語訳

Sáng sớm, dân làng tụ tập ở cảng, kéo cờ lên và cùng nhau ăn mừng khởi đầu của mùa mới.

タガログ語訳

Sa umaga, nagtipon ang mga taga-baryo sa daungan; sabay nilang itinaas ang mga watawat at ipinagdiwang ang pagsisimula ng bagong panahon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

上都

ひらがな
じょうと
固有名詞
日本語の意味
中国元朝の夏の都「上都(じょうと)」の英語名。マルコ・ポーロの記録などからヨーロッパでは Xanadu として知られ、のちに「理想郷」「夢の宮殿」のイメージでも用いられる。
やさしい日本語の意味
むかしの中国にあったという、ゆめのようにうつくしいまちの名前
このボタンはなに?

I would like to visit Xanadu once.

中国語(簡体字)の翻訳

我想去上都看一看。

中国語(繁体字)の翻訳

我想有一次去上都看看。

韓国語訳

한 번 상도를 방문해 보고 싶습니다.

インドネシア語訳

Saya ingin sekali mengunjungi Jōto suatu hari.

ベトナム語訳

Tôi muốn một lần được đến thăm Thượng Đô.

タガログ語訳

Gusto kong bumisita sa Jōto kahit isang beses.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

右上

ひらがな
みぎうえ
名詞
日本語の意味
物の右側の上部。また、画面や紙面などの右側の上方。 / 座標平面や図形などで、基準から見て右側の上方に位置する部分。
やさしい日本語の意味
上のほうで、みぎがわにあるところをさすことば
このボタンはなに?

A small star is shining in the top right corner.

中国語(簡体字)の翻訳

右上角有一颗小星星在闪耀。

中国語(繁体字)の翻訳

在右上角有一顆小小的星星在閃爍。

韓国語訳

오른쪽 위 구석에는 작은 별이 반짝이고 있습니다.

インドネシア語訳

Di sudut kanan atas, sebuah bintang kecil bersinar.

ベトナム語訳

Ở góc trên bên phải, một ngôi sao nhỏ đang tỏa sáng.

タガログ語訳

Sa kanang itaas na sulok, may isang maliit na bituin na kumikislap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★