検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ろくぼく

漢字
肋木
名詞
日本語の意味
肋木: 体操用の器具で、壁に取り付けられた複数の横木からなるもの。登ったり、ぶら下がったり、ストレッチや筋力トレーニングに用いる。 / 体育館や体操室の壁面に設置される梯子状の木製(または金属製)器具の総称。
やさしい日本語の意味
体そうや運動でつかう、かべについているたてにならんだきのぼう
中国語(簡体字)の意味
肋木(体操用墙梯) / 墙式攀爬梯 / 体操墙梯
中国語(繁体字)の意味
體操用肋木 / 牆上攀爬欄杆 / 伸展訓練用牆式欄杆
韓国語の意味
체육관 벽에 설치한 사다리형 운동기구 / 여러 단의 가로대를 벽에 고정한 체육기구 / 물리치료·유연성 훈련에 쓰는 벽걸이 사다리
ベトナム語の意味
thang gắn tường dùng tập thể dục / thang Thụy Điển (dụng cụ tập trên tường) / các thanh ngang gắn tường để tập luyện
タガログ語の意味
mga baras na nakabit sa pader para sa ehersisyo / gamit sa himnastika na parang hagdan sa dingding
このボタンはなに?

New wall bars have been installed in the gymnasium.

中国語(簡体字)の翻訳

体育馆里安装了新的ろくぼく。

中国語(繁体字)の翻訳

體育館裡安裝了新的ろくぼく。

韓国語訳

체육관에 새로운 로쿠보쿠가 설치되었습니다.

ベトナム語訳

Một "rokuboku" mới đã được lắp đặt trong nhà thi đấu.

タガログ語訳

May bagong rokuboku na inilagay sa gymnasium.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうぼくみん

漢字
遊牧民
名詞
日本語の意味
遊牧生活を営む民族、またはその一員。一定の定住地を持たず、家畜の移動に合わせて生活圏を移動する人々。
やさしい日本語の意味
うしやひつじといっしょに すみかをうつしながら くらす ひとびと
中国語(簡体字)の意味
游牧民 / 游牧民族 / 游牧人
中国語(繁体字)の意味
以畜牧為生、逐水草而遷徙的民族 / 遷徙放牧的群體或個人 / 遊牧民族
韓国語の意味
유목민 / 유목 생활을 하는 민족 / 목축을 따라 이동하는 사람들
ベトナム語の意味
người du mục / dân du mục / dân tộc du mục
タガログ語の意味
lagalag / taong palipat-lipat ng tirahan / pastol na palipat-lipat ng pastulan
このボタンはなに?

He wants to learn about the life of nomads.

中国語(簡体字)の翻訳

他想了解游牧民的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

他想要了解遊牧民的生活。

韓国語訳

그는 유목민의 생활을 배우고 싶어합니다.

ベトナム語訳

Anh ấy muốn tìm hiểu cuộc sống của những người du mục.

タガログ語訳

Nais niyang matutunan ang pamumuhay ng mga nomad.

このボタンはなに?
関連語

romanization

放水砲

ひらがな
ほうすいほう
名詞
日本語の意味
水を勢いよく噴射するための装置 / 暴動や火災の鎮圧などに用いられる高圧水噴射装置
やさしい日本語の意味
水をつよい力でとばす大きなそうち。人をおしたり火をけしたりするときにつかう。
中国語(簡体字)の意味
水炮 / 防暴水炮 / 消防用高压水炮
中国語(繁体字)の意味
噴射高壓水柱的水砲裝置 / 用於鎮暴或驅散人群的噴水設備
韓国語の意味
고압의 물줄기를 발사하는 장치 / 시위 진압 등 군중 통제에 쓰는 물대포
ベトナム語の意味
vòi rồng / súng phun nước dùng để kiểm soát đám đông / pháo nước chữa cháy
このボタンはなに?

The police used a water cannon against the demonstrators.

中国語(簡体字)の翻訳

警方对示威者使用了水炮。

中国語(繁体字)の翻訳

警方對示威者使用了水砲。

韓国語訳

경찰은 시위 참가자들에게 물대포를 사용했다.

ベトナム語訳

Cảnh sát đã sử dụng vòi rồng vào những người tham gia biểu tình.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

方法

ひらがな
ほうほう
名詞
日本語の意味
方法; 方法; やり方
やさしい日本語の意味
なにかをするときのやりかたのこと。
中国語(簡体字)の意味
做事的方式 / 解决问题的手段 / 行事的途径
中国語(繁体字)の意味
做事或解決問題的方式 / 達成目的的手段 / 途徑、辦法
韓国語の意味
방법 / 방식 / 수단
ベトナム語の意味
phương pháp / cách / cách thức
タガログ語の意味
paraan / pamamaraan / metodo
このボタンはなに?

Please tell me the way to solve this problem.

中国語(簡体字)の翻訳

请告诉我如何解决这个问题。

中国語(繁体字)の翻訳

請告訴我如何解決這個問題。

韓国語訳

이 문제를 해결하는 방법을 알려주세요.

ベトナム語訳

Hãy cho tôi biết cách giải quyết vấn đề này.

タガログ語訳

Pakituro sa akin kung paano lutasin ang problemang ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

選挙方法

ひらがな
せんきょほうほう
名詞
日本語の意味
有権者が公職者や議案を選ぶ際に用いられる具体的な投票の仕組みや方式。例:小選挙区制、比例代表制など。 / 選挙における票の集計方法や、当選者を決定するルールの体系。 / 選挙を実施する際の制度的・技術的な方法全般を指す語。
やさしい日本語の意味
だれをリーダーにするかをきめるための、ひょうを入れるやり方
中国語(簡体字)の意味
选举制度 / 投票制度 / 选举方式
中国語(繁体字)の意味
選舉制度 / 投票制度 / 選舉方式
韓国語の意味
선거 방식 / 선거 제도 / 투표 방식
ベトナム語の意味
hệ thống bầu cử / phương thức bỏ phiếu / cách thức tổ chức bầu cử
タガログ語の意味
sistema ng pagboto / paraan ng halalan / paraan ng pagboto
このボタンはなに?

We are considering introducing a new voting system.

中国語(簡体字)の翻訳

我们正在考虑引入一种新的选举方法。

中国語(繁体字)の翻訳

我們正在考慮導入一種新的選舉方法。

韓国語訳

우리는 새로운 선거 방식을 도입하는 것을 검토하고 있습니다.

ベトナム語訳

Chúng tôi đang xem xét việc áp dụng một phương thức bầu cử mới.

タガログ語訳

Isinasaalang-alang namin ang pagpapatupad ng bagong paraan ng halalan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

入力方法

ひらがな
にゅうりょくほうほう
名詞
日本語の意味
コンピューターやスマートフォンなどで文字や記号を入力するための方式や手段 / キーボード、音声入力、手書き入力など、データを機器に取り込む方法の総称
やさしい日本語の意味
もじやことばをパソコンやスマホにいれるときのやりかた
中国語(簡体字)の意味
输入方式 / 输入法(用于文字输入的系统或工具) / 文字或数据的输入方法
中国語(繁体字)の意味
輸入法 / 輸入資料的方法
韓国語の意味
입력 방법 / 입력 방식 / 입력 수단
ベトナム語の意味
phương thức nhập liệu / cách thức nhập dữ liệu / bộ gõ (IME)
このボタンはなに?

Learning a new input method is difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

学习新的输入法很难。

中国語(繁体字)の翻訳

學習新的輸入法很困難。

韓国語訳

새로운 입력 방법을 배우는 것은 어렵습니다.

ベトナム語訳

Khó để học một phương thức nhập mới.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

常緑高木

ひらがな
じょうりょくこうぼく
名詞
日本語の意味
常に葉をつけている高い木。スギ・マツ・カシなど、一年を通じて緑の葉を保つ比較的大きな木の総称。
やさしい日本語の意味
一年中はをおとさず たかくそだつ きのなかま
中国語(簡体字)の意味
常绿乔木 / 常年不落叶的高大树木 / 高大的常绿树
中国語(繁体字)の意味
常綠的高大喬木 / 四季常青的大型喬木 / 不落葉的高大樹木
韓国語の意味
상록 교목 / 키 큰 상록수 / 늘푸른 큰키나무
ベトナム語の意味
cây cao thường xanh / cây gỗ cao lá xanh quanh năm / cây thân gỗ cao không rụng lá theo mùa
このボタンはなに?

There is a beautiful tall evergreen tree in my garden.

中国語(簡体字)の翻訳

我的花园里有一棵美丽的常绿乔木。

中国語(繁体字)の翻訳

我的庭院裡有一棵美麗的常綠高大喬木。

韓国語訳

내 정원에는 아름다운 상록수 한 그루가 있습니다.

ベトナム語訳

Trong vườn nhà tôi có một cây thường xanh cao đẹp.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

牧畜

ひらがな
ぼくちく
名詞
日本語の意味
牛の飼育、畜産、農業
やさしい日本語の意味
うしやひつじなどのどうぶつをそだてて、にくやぎゅうにゅうなどをとること
中国語(簡体字)の意味
畜牧业 / 牲畜饲养 / 牲畜繁育
中国語(繁体字)の意味
畜牧業 / 飼養與繁殖牲畜 / 放牧式農業
韓国語の意味
목축 / 가축 사육 / 축산
ベトナム語の意味
chăn nuôi gia súc / chăn nuôi / nghề chăn nuôi
タガログ語の意味
paghahayupan / pag-aalaga ng hayop / pagpapalahi ng baka
このボタンはなに?

In this region, the introduction of breeds adapted to the dry climate has greatly improved the sustainability of cattle breeding.

中国語(簡体字)の翻訳

在该地区,引入适应干燥气候的品种显著改善了畜牧业的可持续性。

中国語(繁体字)の翻訳

在該地區,引進適應乾燥氣候的品種大幅改善了畜牧業的可持續性。

韓国語訳

이 지역에서는 건조한 기후에 적응한 품종의 도입으로 목축의 지속 가능성이 크게 개선되었다.

ベトナム語訳

Ở khu vực này, việc đưa vào các giống thích nghi với khí hậu khô hanh đã cải thiện đáng kể tính bền vững của chăn nuôi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

土木

ひらがな
どぼく
名詞
日本語の意味
土木
やさしい日本語の意味
みちや はし、かわなどを つくり、なおす しごと。まちを くらしやすくする。
中国語(簡体字)の意味
土木工程 / 公共工程 / 基础设施建设
中国語(繁体字)の意味
土木工程 / 公共工程 / 公共建設
韓国語の意味
토목 / 토목공사 / 공공사업
ベトナム語の意味
kỹ thuật xây dựng dân dụng / công trình công cộng / xây dựng cơ sở hạ tầng
タガログ語の意味
gawaing pampubliko / inhinyeriyang sibil
このボタンはなに?

In recent urban planning, there is a strong demand to reconcile seismic resilience with reduced environmental impact without undermining historical landscapes, and public works specialists are re-evaluating traditional construction methods and materials.

中国語(簡体字)の翻訳

近年来的城市规划中,强烈要求在不破坏历史景观的前提下兼顾抗震性与减轻环境负担,土木专家正在重新审视传统的施工工法和材料。

中国語(繁体字)の翻訳

近年來的都市計畫中,強烈要求在不破壞歷史景觀的情況下,同時兼顧耐震性與降低環境負荷,土木專家正重新檢討傳統的工法和材料。

韓国語訳

최근 도시 계획에서는 역사적 경관을 훼손하지 않으면서 내진성과 환경 부담의 저감을 동시에 실현할 것이 강하게 요구되고 있으며, 토목 전문가들은 기존의 공법과 재료를 재검토하고 있다.

ベトナム語訳

Trong những năm gần đây, trong quy hoạch đô thị có yêu cầu cấp thiết rằng phải vừa đảm bảo khả năng chống động đất vừa giảm thiểu tác động môi trường mà không làm tổn hại đến cảnh quan lịch sử, nên các chuyên gia công trình dân dụng đang xem xét lại các phương pháp và vật liệu truyền thống.

タガログ語訳

Sa mga kamakailang plano sa lungsod, mariing hinihingi na pagsabayin ang pagiging matibay sa lindol at ang pagpapababa ng epekto sa kapaligiran nang hindi sinisira ang makasaysayang tanawin; kaya muling sinusuri ng mga inhinyerong sibil ang mga tradisyonal na pamamaraan at materyales.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

朽木糞牆

ひらがな
きゅうぼくふんしょう
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
朽ちて腐った木と崩れかけた土塀のように、外見も中身もひどく傷んでいて、もはや手の施しようがないことのたとえ。転じて、人間の性根や人格が腐ってしまっていて、教育や教化を施してもどうにもならない人のこと。
やさしい日本語の意味
どんなにおしえても、よくならない人のたとえ
中国語(簡体字)の意味
比喻朽坏的材料无法雕饰成器。 / 比喻人品败坏,教育也无济于事。 / 形容无可救药、不可造就的人。
中国語(繁体字)の意味
比喻人品行敗壞、資質低劣,無法教化或成才。 / 形容根本不可修補、無可救藥的對象。
韓国語の意味
가르쳐도 나아지지 않는 사람을 비유적으로 이르는 말 / 성품이 타락해 교육으로도 고칠 수 없는 구제 불능의 인물
ベトナム語の意味
Ví người vô vọng, không thể dạy dỗ hay cải tạo. / Kẻ hư hỏng, bản chất đã mục nát, không thể trở nên tốt. / Ẩn dụ: đồ hỏng sẵn không thể làm nên cái đẹp.
タガログ語の意味
bulok na kahoy na di na maihuhubog o mapapaganda / taong bulok ang kalooban, di na matuturuan / walang pag-asang matuto o tumuwid
このボタンはなに?

His actions are as meaningless as a rotten wood and dung wall.

中国語(簡体字)の翻訳

他的行为像朽木和粪墙一样毫无意义。

中国語(繁体字)の翻訳

他的行為像朽木糞牆一樣毫無意義。

韓国語訳

그의 행동은 썩은 나무나 오물투성이 담장처럼 무의미하다.

ベトナム語訳

Hành động của anh ta vô nghĩa như gỗ mục và bức tường phân.

タガログ語訳

Ang kanyang kilos ay walang kabuluhan, parang bulok na kahoy at dingding na gawa sa dumi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★