ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ども

助詞
日本語の意味
逆接を表す終助詞・接続助詞的な用法。「…けれども」「…ても」などに相当する
やさしい日本語の意味
かるくあやまるときや、少していねいに気持ちを言うときにそえることば
このボタンはなに?

Even though, he couldn't solve the problem.

中国語(簡体字)の翻訳

总之,他没能解决那个问题。

中国語(繁体字)の翻訳

總之,他無法解決那個問題。

韓国語訳

아무래도 그는 그 문제를 해결하지 못했습니다.

インドネシア語訳

Sayangnya, dia tidak dapat menyelesaikan masalah itu.

ベトナム語訳

Chà, anh ấy đã không thể giải quyết vấn đề đó.

タガログ語訳

Tila hindi niya nalutas ang problema.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ども

漢字
接尾辞
形態素
日本語の意味
複数であることを表す接尾辞、または謙譲・卑下のニュアンスを含む語尾など、文脈により異なる用法を持つ。
やさしい日本語の意味
人が二人いじょういることをあらわすことばに、うしろからついてつかうことば
このボタンはなに?

We will do our best to make this project a success.

中国語(簡体字)の翻訳

我们将尽全力使这个项目成功。

中国語(繁体字)の翻訳

我們將全力以赴,確保此專案成功。

韓国語訳

저희는 이 프로젝트를 성공시키기 위해 최선을 다하겠습니다.

インドネシア語訳

Kami akan berusaha sekuat tenaga agar proyek ini berhasil.

ベトナム語訳

Chúng tôi sẽ dốc toàn lực để làm cho dự án này thành công.

タガログ語訳

Gagawin namin ang lahat ng aming makakaya upang maging matagumpay ang proyektong ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

どもり

漢字
吃り
名詞
日本語の意味
話すときに言葉が滑らかに出ず、同じ音節を繰り返したり詰まったりしてしまうこと。また、そのような話し方の症状。 / どもる症状のある人。吃音のある人。
やさしい日本語の意味
ことばを言うときに、うまく出せず、とちゅうでつかえる話し方や、その人
このボタンはなに?

He stuttered out of nervousness.

中国語(簡体字)の翻訳

他因为紧张而结巴了。

中国語(繁体字)の翻訳

他因緊張而結巴了。

韓国語訳

그는 긴장해서 말을 더듬게 되었다.

インドネシア語訳

Karena gugup, dia jadi gagap.

ベトナム語訳

Anh ấy vì căng thẳng nên bắt đầu nói lắp.

タガログ語訳

Nauutal siya dahil sa kaba.

このボタンはなに?
関連語

romanization

どもり

漢字
土盛り
動詞
日本語の意味
吃音を持って話すこと。また、そのように話す人。 / 言葉が滑らかに出てこない状態で話すこと。
やさしい日本語の意味
つちや土をあつめて高くもり上げて、土地や道などをつくること
このボタンはなに?

He started to build up the land.

中国語(簡体字)の翻訳

他说到土地时开始结巴。

中国語(繁体字)の翻訳

他開始在談到土地時結巴起來。

韓国語訳

그는 땅에 대해 말을 더듬기 시작했다.

インドネシア語訳

Dia mulai gagap saat mengatakan 'tanah'.

ベトナム語訳

Anh ấy bắt đầu nói lắp về mảnh đất.

タガログ語訳

Nagsimulang maputol-putol siyang magsalita tungkol sa lupa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

どもり

漢字
土盛り
名詞
日本語の意味
土を盛り上げた所。また、その作業。「土盛り」とも書く。 / 言葉を話すときに滑らかに発音できず、音や語を繰り返したりつかえたりする障害。また、そのような話し方。吃音。
やさしい日本語の意味
つちをたかくつみあげてつくった小さなやまやもりあがったばしょ
このボタンはなに?

The earthworks in this area tell the story of the lives of ancient people.

中国語(簡体字)の翻訳

这个地区的土堆讲述着古代人们的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

這個地區的土堆訴說著古代人們的生活。

韓国語訳

이 지역의 흙무더기는 고대인들의 삶을 말해줍니다.

インドネシア語訳

Kegagapan di daerah ini menceritakan kehidupan orang-orang kuno.

ベトナム語訳

Những ụ đất ở khu vực này kể về cuộc sống của người cổ đại.

タガログ語訳

Ipinapakita ng mga bunton ng lupa sa rehiyong ito ang pamumuhay ng mga sinaunang tao.

このボタンはなに?
関連語

romanization

どもり

漢字
度盛り
名詞
日本語の意味
話すときに言葉が滑らかに出ず、つかえたり繰り返したりすること。また、そのような話し方をする人。
やさしい日本語の意味
温度をはかるきかいにある、どのくらいの温度かをしめす線や目もり
このボタンはなに?

He stuttered because he was nervous.

中国語(簡体字)の翻訳

他因为紧张开始结巴了。

中国語(繁体字)の翻訳

他緊張得結巴了。

韓国語訳

그는 긴장해서 말을 더듬게 되었다.

インドネシア語訳

Dia gugup sehingga menjadi gagap.

ベトナム語訳

Anh ấy vì căng thẳng nên đã bắt đầu nói lắp.

タガログ語訳

Dahil sa pagkakaba, napautal siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

けども

接続詞
異表記 別形 くだけた表現
日本語の意味
逆接・譲歩を表す接続詞で、「しかし」「だけれども」に相当する口語的な言い方。
やさしい日本語の意味
うしろにくる文やことばと、まえの文をつなげるときに使うことば
このボタンはなに?

He is stubborn, but he has a kind heart.

中国語(簡体字)の翻訳

他很固执,但心地善良。

中国語(繁体字)の翻訳

他很固執,但心地很善良。

韓国語訳

그는 고집이 세지만 마음은 착해.

インドネシア語訳

Dia keras kepala, tetapi hatinya baik.

ベトナム語訳

Anh ấy bướng bỉnh nhưng trong lòng lại rất tốt bụng.

タガログ語訳

Matigas ang ulo niya, pero mabait ang puso niya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

けども

助詞
異表記 別形 くだけた表現
日本語の意味
逆接の接続助詞として用いられ、「〜だが」「〜だけれども」といった意味を表す。 / 前件を軽く提示しつつ、後件に本題や本音を述べるときに用いる。「〜なんだけど(も)」「〜だけどさ」といったニュアンス。 / 婉曲・控えめな言い方にし、断定や主張を和らげる働き。 / 文末に置かれ、後に続く内容を暗示して言葉を濁す働き。「〜なんだけど…」のように余韻や含みを持たせる。
やさしい日本語の意味
前の文と後の文をつなぐことばで、しかしやでもをやわらかく言うときに使う。
このボタンはなに?

He is busy, but he always makes time.

中国語(簡体字)の翻訳

他虽然很忙,但总是会抽出时间给我。

中国語(繁体字)の翻訳

他很忙,但他總是會抽出時間給我。

韓国語訳

그는 바쁘지만 항상 시간을 내 줍니다.

インドネシア語訳

Dia sibuk, tetapi dia selalu meluangkan waktu untuk saya.

ベトナム語訳

Anh ấy bận nhưng luôn dành thời gian cho tôi.

タガログ語訳

Abala siya, pero palagi siyang naglalaan ng oras para sa akin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

子ども

ひらがな
こども
漢字
子供
名詞
異表記 別形
日本語の意味
年が幼く、まだ大人になっていない人。児童。 / 親から見た自分の子(息子・娘)。
やさしい日本語の意味
おとなになるまえのひと
このボタンはなに?

The child plays in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

孩子们在公园玩耍。

中国語(繁体字)の翻訳

孩子們在公園玩耍。

韓国語訳

아이들은 공원에서 놉니다.

インドネシア語訳

Anak-anak bermain di taman.

ベトナム語訳

Trẻ em chơi ở công viên.

タガログ語訳

Ang mga bata ay naglalaro sa parke.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

こども

漢字
子供
名詞
日本語の意味
年少の人。おさない人。成人していない人。 / 自分の子。息子や娘。 / 弟子や部下など、年下で面倒を見ている人。
やさしい日本語の意味
まだおとなではない、ちいさいひと。せわやまなびがひつようなひと。
このボタンはなに?

The children are playing in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

孩子们在公园里玩耍。

中国語(繁体字)の翻訳

孩子們正在公園裡玩。

韓国語訳

아이들이 공원에서 놀고 있습니다.

インドネシア語訳

Anak-anak sedang bermain di taman.

ベトナム語訳

Những đứa trẻ đang chơi ở công viên.

タガログ語訳

Naglalaro ang mga bata sa parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★