検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

太平洋戦争

ひらがな
たいへいようせんそう
固有名詞
日本語の意味
アジア・太平洋地域を主戦場として行われた第二次世界大戦期の戦争 / 日本と連合国(主にアメリカ合衆国・イギリス・中国・オランダ・オーストラリアなど)との間で1941年から1945年にかけて行われた戦争 / 日本では日中戦争以降の一連の戦争を含めて用いられることもある歴史用語
やさしい日本語の意味
一九四一年から四五年にかけての、日本とアメリカなどのあいだの大きな戦争
中国語(簡体)
第二次世界大战中在太平洋地区进行的战争 / 日本与同盟国在太平洋战场的战争(1941—1945)
このボタンはなに?

The Pacific War lasted from 1941 to 1945.

中国語(簡体字)の翻訳

太平洋战争从1941年持续到1945年。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日清戦争

ひらがな
にっしんせんそう
固有名詞
日本語の意味
日清戦争
やさしい日本語の意味
明治じだいに日本と清という国が朝鮮のことでたたかった戦い
中国語(簡体)
甲午战争 / 第一次中日战争(1894—1895年) / 清朝与日本之间的战争
このボタンはなに?

The First Sino-Japanese War was the first war fought between Japan and Qing.

中国語(簡体字)の翻訳

日清战争是日本与清朝之间进行的第一次战争。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日露戦争

ひらがな
にちろせんそう
固有名詞
日本語の意味
日露戦争:1904年から1905年にかけて、日本とロシア帝国との間で戦われた戦争。主に朝鮮半島および満州(現在の中国東北部)をめぐる対立が原因となった。
やさしい日本語の意味
明治のはじめごろににほんとロシアのあいだでおきたおおきないくさ
中国語(簡体)
日俄战争 / 1904—1905年俄罗斯帝国与日本帝国之间的战争
このボタンはなに?

The Russo-Japanese War was a war fought between Japan and Russia.

中国語(簡体字)の翻訳

日俄战争是日本与俄罗斯之间进行的战争。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

大東亜戦争

ひらがな
だいとうあせんそう
固有名詞
歴史的
日本語の意味
第二次世界大戦期に日本が用いた戦争呼称の一つで、主に日本と連合国(アメリカ合衆国、イギリス、中華民国など)との間でアジア太平洋地域を舞台に行われた戦争を指す語。 / 1941年12月8日の対米英開戦から1945年8月15日の日本のポツダム宣言受諾までの期間における一連の戦争・軍事行動を指す日本側の公式用語。 / アジア諸民族の解放と「大東亜共栄圏」の建設を標榜して、日本が主導した対英米戦争を正当化するためのスローガン的性格をもつ戦争名称。
やさしい日本語の意味
日本が一九四一年から四五年まで、アジア太平洋で行った大きな戦争の名
中国語(簡体)
日本在二战时期对“太平洋战争”的称呼 / 指二战中亚太战场的战争,即太平洋战争
このボタンはなに?

The Pacific War, also known as the Greater East Asia War, was a war led by Japan, primarily involving battles in the Pacific region.

中国語(簡体字)の翻訳

大东亚战争是以日本为中心进行的战争,主要包括在太平洋地区的战斗。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ベトナム戦争

ひらがな
べとなむせんそう
固有名詞
日本語の意味
ベトナム戦争:1955年から1975年頃にかけて、ベトナムを主な戦場として行われた戦争。主として北ベトナム(ベトナム民主共和国)および南ベトナム解放民族戦線と、南ベトナム(ベトナム共和国)およびアメリカ合衆国などとの間で戦われた武力紛争。
やさしい日本語の意味
ベトナムでおきた大きな戦いで、アメリカなどがさんかした長くつづいた戦争
中国語(簡体)
越南战争 / 1955—1975年在越南进行的战争
このボタンはなに?

The Vietnam War had a profound impact on many people.

中国語(簡体字)の翻訳

越南战争对许多人产生了深远影响。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

朝鮮戦争

ひらがな
ちょうせんせんそう
固有名詞
日本語の意味
1950年から1953年にかけて朝鮮半島で行われた戦争。北朝鮮(朝鮮民主主義人民共和国)と韓国(大韓民国)を中心に、国連軍(主にアメリカ合衆国)と中国義勇軍などが参戦した国際的な武力紛争。 / 冷戦期初期を代表する地域紛争であり、東西陣営の対立が軍事衝突という形で現れた戦争。 / 現在の朝鮮半島の南北分断(韓国と北朝鮮の分断)を決定づけた歴史的事件。 / 英語では “the Korean War” と呼ばれる20世紀中盤の戦争。
やさしい日本語の意味
一九五〇年から三年ほどつづいた、かんこくときたちょうせんのたたかい
中国語(簡体)
朝鲜战争 / 1950—1953年在朝鲜半岛爆发的战争
このボタンはなに?

The Korean War was a war that lasted from 1950 to 1953.

中国語(簡体字)の翻訳

朝鲜战争是从1950年到1953年持续的战争。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

争奪

ひらがな
そうだつ
名詞
日本語の意味
複数の人や集団が、ある物・権利・地位などを自分のものにしようとして互いに取り合うこと。 / 取り合いをして対象を手に入れようと激しく競い合うこと。
やさしい日本語の意味
かちとろうとして、ひとやグループがたがいにとりあうこと
中国語(簡体)
角逐 / 争抢 / 为夺取而进行的竞争
このボタンはなに?

They were caught up in the struggle for that position.

中国語(簡体字)の翻訳

他们被卷入了对那个地位的争夺。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

争奪

ひらがな
そうだつする
漢字
争奪する
動詞
日本語の意味
争い取ろうとすること。互いに奪い合うこと。
やさしい日本語の意味
人やグループが、ひとつの物や場所を手に入れようとして強くあらそうこと
中国語(簡体)
为夺取某物而竞争 / 抢夺、争抢 / 争取占有或控制
このボタンはなに?

They struggled for the last slice of pizza.

中国語(簡体字)の翻訳

他们争夺了最后一片披萨。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

能鷹隠爪

ひらがな
のうあるたかはつめをかくす / のうよういんそう
漢字
能ある鷹は爪を隠す
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
賢者はその才能の一部を隠し持つべきだという意味の表現。すべての能力や実力を見せびらかさず、いざという時のために取っておくことを説く格言的なフレーズ。
やさしい日本語の意味
かしこい人はじぶんの力をすべて見せずに、ひつようなときまで大事にしておくということ
中国語(簡体)
有才者不露锋芒 / 高手留一手,低调行事
このボタンはなに?

He practices the teaching of 'Noutaka Kakusou', keeping some of his talents hidden.

中国語(簡体字)の翻訳

他践行“能者藏拙”的教诲,不把自己的全部才能显露出来。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

喪陽

ひらがな
じょうよう
漢字
襄陽
固有名詞
異表記 誤綴
日本語の意味
中国湖北省の都市「襄陽」の誤記・誤表記として用いられることがある語。
やさしい日本語の意味
まちのなまえ襄陽をまちがえて書いた字で,本来はまちの名ではない
中国語(簡体)
“襄阳”的误写。 / 将地名“襄阳”错写为“喪陽”。
このボタンはなに?

I mistakenly wrote it as 'Moyo', but it was correctly 'Joyo'.

中国語(簡体字)の翻訳

我写成了“丧阳”,但正确的是“襄阳”。

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★