ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

くぁw背drftgy富士子lp

ひらがな
くぁだぶりゅうせでぃいああるえふてぃいじいわいふじこえるぴい
表現
異表記 別形
日本語の意味
インターネットスラング「くぁwせdrftgyふじこlp」の別表記であり、動揺・パニック・取り乱しをキーボードを適当に叩いた様子で表したフレーズ。明確な語義はなく、驚きや混乱をコミカルに表す文字列。
やさしい日本語の意味
おどろいたり、あわてたりしたときに、てきとうに打った文字のならび
このボタンはなに?

The phrase 'くぁw背drftgy富士子lp' is an alternative form of 'くぁwせdrftgyふじこlp'.

中国語(簡体字)の翻訳

「くぁw背drftgy富士子lp」这个短语是「くぁwせdrftgyふじこlp」的替代形式。

中国語(繁体字)の翻訳

「くぁw背drftgy富士子lp」這個片語是「くぁwせdrftgyふじこlp」的替代形式。

韓国語訳

「くぁw背drftgy富士子lp」というフレーズ는 「くぁwせdrftgyふじこlp」의 대체형입니다.

インドネシア語訳

Frasa 'くぁw背drftgy富士子lp' adalah bentuk alternatif dari 'くぁwせdrftgyふじこlp'.

ベトナム語訳

Cụm từ くぁw背drftgy富士子lp là dạng thay thế của くぁwせdrftgyふじこlp.

タガログ語訳

Ang pariralang 'くぁw背drftgy富士子lp' ay isang alternatibong anyo ng 'くぁwせdrftgyふじこlp'.

このボタンはなに?
関連語

romanization

alternative

ひらがな
音節
日本語の意味
点字における仮名1文字分の点の配置を表す記号。ここでは日本語点字で「ゑ/ヱ」に対応する。
やさしい日本語の意味
にほんのてんじでゑまたはヱのおとをあらわすしるし
このボタンはなに?

The braille symbol for the kana "we" represents the syllable we, corresponding to the historical hiragana ゑ or the katakana ヱ.

中国語(簡体字)の翻訳

盲文符号⠖表示历史假名遣中的平假名「ゑ」(we)和片假名「ヱ」的音节。

中国語(繁体字)の翻訳

點字符號⠖表示歷史假名遣的平假名「ゑ」(we)與片假名「ヱ」的音節。

韓国語訳

점자 기호 ⠖는 역사적 가나 표기의 히라가나 ‘ゑ’(we)와 가타카나 ‘ヱ’를 나타내는 음절입니다.

インドネシア語訳

Simbol braille ⠖ adalah suku kata yang mewakili hiragana historis 「ゑ」 (we) dan katakana 「ヱ」.

ベトナム語訳

Ký hiệu chữ Braille ⠖ là âm tiết biểu thị hiragana lịch sử「ゑ」(we) và katakana「ヱ」.

タガログ語訳

Ang simbolong Braille na ⠖ ay kumakatawan sa pantig na tumutugon sa makasaysayang hiraganang "ゑ" (we) at katakanang "ヱ".

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

ゑ゙

ひらがな
ゑ゙ / ゔぇ
音節
稀用
日本語の意味
ひらがなの「ゑ」に濁点を付けた表記で、「ヴェ」に相当する発音を表す仮名。対応するカタカナは「ヹ」。
やさしい日本語の意味
むかしの ひらがなで おとを あらわす もじ いまは ほとんど つかわれない
このボタンはなに?

The museum panel displayed the hiragana syllable ve, which was used to represent foreign words in the Edo period.

中国語(簡体字)の翻訳

博物馆的展板上,作为江户时代用于外来语的表记,展示了“ゑ゙”。

中国語(繁体字)の翻訳

博物館的展示牌上標示了「ゑ゙」,作為江戶時代使用的外來語表記。

韓国語訳

박물관 패널에는 에도 시대에 사용된 외래어 표기인 'ゑ゙'가 제시되어 있었다.

インドネシア語訳

Di panel museum, "ゑ゙" ditunjukkan sebagai penulisan kata serapan yang digunakan pada zaman Edo.

ベトナム語訳

Trên bảng trưng bày của bảo tàng, ký tự 'ゑ゙' được trình bày là cách viết các từ mượn nước ngoài đã được dùng vào thời Edo.

タガログ語訳

Sa panel ng museo, ipinakita ang 'ゑ゙' bilang pagsulat ng mga salitang hiram na ginamit noong panahon ng Edo.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

--.-.

音読み
なし
訓読み
なし
文字
異表記 文字 モールス信号 視覚的表現
日本語の意味
モールス信号における文字「シ」を表す視覚的なパターン。「・」と「-」の組み合わせとして表記される。
やさしい日本語の意味
もーるすしんごうで かたかなの し を あらわす てんとせんの ならび
このボタンはなに?

This painting visually represents '--.-.', the Morse code for 'シ'.

中国語(簡体字)の翻訳

这幅画以视觉方式表现了摩尔斯电码“--.-.”,也就是“シ”。

中国語(繁体字)の翻訳

這幅畫以視覺方式呈現摩斯電碼「--.-.」,也就是「シ」。

韓国語訳

이 그림은 모스 부호 '--.-.', 즉 'シ'를 시각적으로 표현한 것입니다.

インドネシア語訳

Gambar ini menampilkan secara visual kode Morse '--.-.', yaitu 'シ'.

ベトナム語訳

Bức tranh này thể hiện trực quan mã Morse "--.-.", tức là chữ 'シ'.

タガログ語訳

Ipinapakita ng larawang ito ang Morse code na “--.-.”, o sa madaling salita, ang “シ”, sa isang biswal na paraan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

-.--.

音読み
なし
訓読み
なし
文字
異表記 文字 モールス信号 視覚的表現
日本語の意味
モールス信号における「ル」を表す視覚的な表記。
やさしい日本語の意味
もーるすしんごうで かなの る をあらわす きごう
このボタンはなに?

The illustration in the textbook showed the character that visually represents the Morse code for 'ru' (dash dot dash dash dot).

中国語(簡体字)の翻訳

教科书的图中展示了将片假名「ル」可视化的摩尔斯码字符 -.--.

中国語(繁体字)の翻訳

教科書的圖中顯示了用來視覺化「ル」的摩斯電碼符號 -.--。

韓国語訳

교과서의 그림에는 루(ル)의 모스 부호를 시각화한 문자 '-.--.'가 표시되어 있었다.

インドネシア語訳

Pada gambar dalam buku teks terlihat karakter "-.--." yang memvisualisasikan kode Morse untuk 'ル'.

ベトナム語訳

Trong hình minh họa trong sách giáo khoa, có hiển thị ký tự '-.--.' dùng để trực quan hóa mã Morse của chữ ル.

タガログ語訳

Sa larawan sa aklat-aralin ay ipinakita ang karakter "-.--." na biswal na naglalarawan ng Morse code para sa 'ル'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

ひらがな
音節
日本語の意味
ひらがなの「す」やカタカナの「ス」を表す点字の符号。日本語点字で用いられる。
やさしい日本語の意味
にほんのてんじでひらがなのすとかたかなのスをあらわすしるし。
このボタンはなに?

In Japanese braille, the syllable "su" is represented by a specific braille symbol.

中国語(簡体字)の翻訳

在盲文中,⠹表示「す」。

中国語(繁体字)の翻訳

在點字中,⠹表示「す」。

韓国語訳

점자에서는 ⠹가 '스'를 나타냅니다.

インドネシア語訳

Dalam huruf Braille, ⠹ melambangkan 'su'.

ベトナム語訳

Trong chữ nổi, ký hiệu ⠹ biểu thị âm "su".

タガログ語訳

Sa braille, ang ⠹ ay kumakatawan sa 'su'.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

ひらがな
音節
日本語の意味
点字における仮名「ち」「チ」を表す点の配列
やさしい日本語の意味
にほんのてんじでひらがなのちやかたかなのちをあらわすしるし
このボタンはなに?

The braille character for the syllable 'chi' denotes the hiragana syllable chi or the katakana syllable chi.

中国語(簡体字)の翻訳

点字中的⠗表示平假名「ち」或片假名「チ」。

中国語(繁体字)の翻訳

點字的⠗是表示平假名「ち」或片假名「チ」的記號。

韓国語訳

점자 ⠗는 히라가나 'ち' 또는 가타카나 'チ'를 나타내는 기호입니다.

インドネシア語訳

Simbol braille ⠗ menunjukkan hiragana 'ち' atau katakana 'チ'.

ベトナム語訳

Ký hiệu Braille ⠗ biểu thị chữ hiragana 「ち」 hoặc chữ katakana 「チ」。

タガログ語訳

Ang simbolong Braille na ⠗ ay kumakatawan sa hiragana na 「ち」 o sa katakana na 「チ」.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

音読み
/
訓読み
なんじ
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
『伱』は主に中国語で使われる漢字で、「あなた」「お前」などを意味する二人称代名詞。「你」の異体字として用いられる。日本語では一般的な常用漢字ではなく、人名や当て字など特殊な文脈で見られる程度。 / 日本語の文脈で用いる場合も、意味としては中国語由来の「あなた」に近い二人称を指すが、通常の日本語ではこの字を単独で用いることはほとんどない。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくでつかわれる、あなたをさすかんじです。にほんではあまりつかいません。
このボタンはなに?

Thou art my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

你是我最好的朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

你是我最好的朋友。

韓国語訳

너는 나의 가장 친한 친구야.

インドネシア語訳

Kamu adalah sahabat terbaikku.

ベトナム語訳

Bạn là người bạn tốt nhất của tôi.

タガログ語訳

Ikaw ang pinakamahusay kong kaibigan.

このボタンはなに?

⠐⠩

ひらがな
音節
日本語の意味
日本語点字における仮名「ぐ」「グ」を表す点字の音節記号。
やさしい日本語の意味
にほんのてんじで、ひらがなのぐ、またはカタカナのグをあらわすしるし。
このボタンはなに?

The sound of this ⠐⠩ is very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

这个⠐⠩的声音非常美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

這個⠐⠩的聲音非常美麗。

韓国語訳

이 ⠐⠩의 소리는 매우 아름답습니다.

インドネシア語訳

Suara ⠐⠩ ini sangat indah.

ベトナム語訳

Âm thanh của ⠐⠩ này rất đẹp.

タガログ語訳

Ang tunog ng ⠐⠩ na ito ay napakaganda.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

〔 〕

ひらがな
きっこうかっこ
漢字
亀甲括弧
句読点
句読点
日本語の意味
かっこ。「〔 〕」のように用いる記号。文中で補足説明や注釈などを囲むために使われる。
やさしい日本語の意味
かぎかっこのなかで ことばの せつめいや つけたしを くくる きごう
このボタンはなに?

He explained, "An important point (this part requires particular attention)."

中国語(簡体字)の翻訳

他解释道:“重要的要点(这一部分特别需要注意)。”

中国語(繁体字)の翻訳

他說明:「重要的要點〔這部分特別需要注意〕。」

韓国語訳

그는 '중요한 포인트〔이 부분은 특히 주의가 필요하다〕'라고 설명했다.

インドネシア語訳

Dia menjelaskan, "Poin penting [bagian ini memerlukan perhatian khusus]."

ベトナム語訳

Anh ấy giải thích: 'Điểm quan trọng [phần này cần đặc biệt chú ý].'

タガログ語訳

Ipinaliwanag niya, 'Mahalagang punto [dapat bigyan ng partikular na pansin ang bahaging ito].'

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★