ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

boire du petit-lait

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法

(比喩的に)歓喜する、ある状況に大喜びする、天にも昇るような気分になる、至福の気分になる(深い満足感を持つ)

英語の意味
(figuratively) to jubilate, to exult, to take great delight in a situation, to be on cloud nine, to be in seventh heaven (to have a feeling of deep satisfaction)
このボタンはなに?

良い知らせを聞いた後、ジュリーは上機嫌になり、喜びがあふれていました。

After hearing the good news, Julie couldn't help but be on cloud nine, overflowing with joy.

このボタンはなに?
CEFR: A1

boire à sa soif

IPA(発音記号)
動詞

(人が)飲む / (動物が液体を)飲む / (酒などを)飲む、酒を飲む、酒びたりである / (時間・お金などを)浪費する、費やす / (自動詞的に)酒を飲む、飲酒する / (ある量だけ)飲む / 乾杯する、(人の健康などのために)祝杯をあげる / (液体などを)吸収する、吸い込む / (物が)飲み込む、包み込む / (言葉などを)黙って受け入れる、(侮辱・屈辱などを)甘受する

英語の意味
to drink one's fill, to drink as much as one wants or needs, to have enough to drink
このボタンはなに?

長い一日の仕事の後、ピエールはバーに行って、思う存分飲みました.

After a long day of work, Pierre went to the bar to drink his fill.

このボタンはなに?

boire le vin de l'étrier

表現

旅立つ前に飲む最後の一杯の酒(フランス語の慣用句)

英語の意味
to have one for the road
このボタンはなに?

夕食後、帰宅前に一杯だけ飲むことに決めました。

After dinner, we decided to have one for the road before heading home.

このボタンはなに?
関連語

canonical

CEFR: C1

boire le calice jusqu'à la lie

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法

(比喩的に)ひどく不快な経験をする / 何かを最後までやり遂げる / 苦い薬を飲む

英語の意味
(figuratively) to go through an unmitigatedly unpleasant experience, to see something through to the bitter end, to swallow a bitter pill
このボタンはなに?

圧倒的な困難を乗り越えて目標を達成するために、彼女は決して諦めずに最後まで苦い薬を飲み続けなければならなかった.

To reach her goal despite overwhelming obstacles, she had to swallow a bitter pill until the very end without ever giving up.

このボタンはなに?

ne pas être la mer à boire

動詞

それほど難しいことではない / 大したことではない / やろうと思えばできることだ / 乗り越えられないほどの問題ではない / 手に負えないほどの大仕事ではない

英語の意味
to not be an insurmountable task, an endeavour too large to handle, to not be so hard
このボタンはなに?

フランス語での会話に挑戦することは気が引けるかもしれませんが、定期的に練習する人にとってこの挑戦は乗り越えられないほど大変なことではありません。

Engaging in conversation in French may seem intimidating, but this challenge is not an insurmountable task for those who practice regularly.

このボタンはなに?
CEFR: B2

il y a à boire et à manger

表現
くだけた表現

玉石混交だ

英語の意味
(informal) it's a mixed bag
このボタンはなに?

このレストランは、料理の質が大きく変動するため、良い点もあれば悪い点もある状態です。

In this restaurant, it's a mixed bag, as the quality of the dishes fluctuates greatly.

このボタンはなに?

quand le vin est tiré, il faut le boire

ことわざ

一度始めたことは、途中で投げ出さず最後までやり通さなければならないという意味のことわざ。 / ある決断や行動をしてしまった以上、その結果や責任を引き受ける覚悟が必要だという教え。 / 物事が既に進み始めたら、もはや後戻りはできず、進み切るしかない状況を表す。

英語の意味
in for a penny, in for a pound
このボタンはなに?

すべての決断にリスクが伴う状況では、一度約束したなら、最後までやり抜かなければならないという意味を込めた『いったん始めたら、最後までやり通すべきだ』という格言が、理にかなっていることを示しています。

In a situation where every decision carries its share of risks, it is wise to remember that once a commitment is made, it must be seen through — in for a penny, in for a pound — perfectly illustrating the idea that once you're in, you must go all the way.

このボタンはなに?

on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif

ことわざ

馬を水辺に連れて行くことはできるが、水を飲ませることはできない / 他人に機会を与えることはできても、行動を強制することはできない / 本人にその気(意欲・必要性)がなければ、いくら周りが勧めても受け入れさせることはできない

英語の意味
you can lead a horse to water but you can't make him drink
このボタンはなに?

彼は素晴らしいことを約束しましたが、助けを受け入れる場面では、馬を水辺に連れて行っても水を飲ませることはできないと気づきました。

Although he promised wonders, he learned that you can lead a horse to water but you can't make him drink when it comes to accepting help.

このボタンはなに?

boirez

動詞
活用形 単純未来 複数形 二人称

boireの二人称複数未来形

英語の意味
second-person plural future of boire
このボタンはなに?

ハイキング中、あなたたちは喉を潤すために新鮮な水を飲むでしょう。

During the hike, you will drink fresh water to quench your thirst.

このボタンはなに?
Webで検索する

フランス語 - 日本語

項目
項目(388165)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (388138)
例文を追加する
その他
編集者 (10)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★