検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

put two and two together and come up with five

動詞
別表記 異形
日本語の意味
論理的であるべき状況において、明らかに誤った結論を導き出す、つまり常識や事実に反する推論を行うことを意味する。 / 見かけ上の証拠や事実から、本来なら正しい答え(例: 2と2で4)を導くところを、あえて誤った結論(例: 5)に至る行動を指す。
このボタンはなに?

彼が誤った結論を導こうと固執すれば、チーム全体を誤った方向に導いてしまうだろう。

関連語

in two shakes of a duck's tail

前置詞句
別表記 異形
日本語の意味
非常に短い時間で / あっという間に
このボタンはなに?

その報告書はあっという間に仕上げますので、今日の午後にご確認いただけます。

in two shakes of a cow's tail

前置詞句
別表記 異形
日本語の意味
ごく短い時間、すぐに (あっという間に)
このボタンはなに?

心配しないで、その報告書はあっという間に仕上げます。

there are two sides to every question

ことわざ
日本語の意味
物事には必ず両面があり、どちらか一方だけで判断しては不十分である。 / 一方の意見だけで結論を下すのではなく、反対側の意見も考慮するべきである。
このボタンはなに?

祖母がいつも言っていたように、どんな問題にも両面があるから、両方の意見を聞く前に急いで判断してはいけない。

thick as two short planks

形容詞
くだけた表現 比較不可
日本語の意味
非常に愚かである / 頭が働かないほど鈍い
このボタンはなに?

新人のインターンは顧客のファイルを取り違えたとき、とても愚かに見えた。

in two shakes of a dog's tail

前置詞句
別表記 異形
日本語の意味
非常に短い時間で、すぐに
このボタンはなに?

昼食後に見直せるように、あっという間にレポートを用意しておきます。

one country, two systems

フレーズ
日本語の意味
「一国二制度」とは、中国の再統一を目指すスローガンで、一つの国家として中国全体が統一される一方で、香港や台湾など特定地域では独自の経済制度や政治制度が維持されるという考えを示す。
このボタンはなに?

報道官は移行期間中、香港の将来は一国二制度の原則の下で保障されると改めて述べた。

関連語

canonical

two can play at that game

フレーズ
別表記 異形
日本語の意味
「あなたと同じ手段で対抗できる」という意味。つまり、相手が挑発や不正行為を行った場合に、自分も同じ方法で応じることができるという意味です。 / 「お互いに同じことができる」という意味。相手と同様の策略や手法を使い合う状況を表します。
このボタンはなに?

彼が私の評判を貶そうとしたとき、私は「やられたらやり返す」と言って彼自身の秘密を暴露した。

in two shakes of a lamb's tail

前置詞句
別表記 異形
日本語の意味
あっという間に(すぐに、瞬時に) / 即座に、短時間で
このボタンはなに?

like two peas in a pod

前置詞句
二者
日本語の意味
非常に似通っている / お互いそっくりである / 切っても切り離せない関係である
このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★