検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
throw in at the deep end
動詞
慣用表現
日本語の意味
十分な準備なしに、新しいまたは困難な状況に急に投入する / いきなり未知で厳しい状況に放り込むこと / 必要な準備や指導なしに、困難な環境に立たせること
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
at-large
形容詞
別表記
異形
比較不可
日本語の意味
主に犯罪などの文脈で用いられ、捕まっていない、逃亡中である状態を示す。 / 全体としての、または大規模な(一般・広範囲にわたる)といった意味で使われる場合もある。
at a pinch
IPA(発音記号)
at full stretch
前置詞句
日本語の意味
使用可能なリソースを最大限に活用している状態、つまり全力でリソースを使い切っていることを示す / 限界まで力を発揮している様子、全力運用や全力投入とも解釈される
Value at Risk
名詞
不可算名詞
(finance,
banking)
A
widely
used
measure
of
the
risk
of
loss
on
a
specific
portfolio
of
financial
assets.
For
a
given
portfolio,
probability
and
time
horizon,
VaR
is
a
threshold
value
such
that
the
probability
that
the
mark-to-market
loss
on
the
portfolio
over
the
given
time
horizon
exceeds
this
value
(assuming
normal
markets
and
no
trading)
is
the
given
probability
level.
日本語の意味
金融資産ポートフォリオにおける潜在的な損失リスクを評価する指標。一定期間内に、あらかじめ定めた確率レベルでポートフォリオの評価損失がこの値を超える可能性を示す。 / 特定の金融資産群における市場変動による損失リスクを定量的に測定する尺度。確率と時間軸を踏まえ、損失が一定の閾値を上回るリスクを見積もるもの。
loading!
Loading...