本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

目の前

ひらがな
めのまえ
名詞
かなりやさしい日本語
じぶんから とても ちかい ところや ものを さす ことば
日本語の意味
視線の正面にある場所や範囲 / ごく近くの場所、目前 / すぐに直面している状況・問題 / 時間的・順番としてすぐ次に控えていること
このボタンはなに?

His success happened right before my eyes.

中国語(簡体字)の翻訳

他的成功就在眼前发生。

中国語(繁体字)の翻訳

他的成功就發生在眼前。

韓国語訳

그의 성공은 눈앞에서 일어났다.

インドネシア語訳

Kesuksesannya terjadi di depan mata.

ベトナム語訳

Thành công của anh ấy đã xảy ra ngay trước mắt.

タガログ語訳

Nangyari ang kanyang tagumpay sa harap ko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

前縁

ひらがな
ぜんえん
名詞
かなりやさしい日本語
ひこうきのつばさのまえのはし。かぜやくうきにまずあたるぶぶん。
日本語の意味
前の方のふち。物体の進行方向に対して最も前に位置する縁の部分。特に、航空機の翼や尾翼などで、気流に最初に当たる部分を指す。
このボタンはなに?

The leading edge of this airplane is very sharp.

中国語(簡体字)の翻訳

这架飞机的前缘非常锋利。

中国語(繁体字)の翻訳

這架飛機的前緣非常鋒利。

韓国語訳

이 비행기의 앞전은 매우 날카롭습니다.

インドネシア語訳

Tepi depan pesawat ini sangat tajam.

ベトナム語訳

Mép trước của máy bay này rất sắc nhọn.

タガログ語訳

Ang harapang gilid ng eroplano na ito ay napakatalim.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

前触

ひらがな
まえぶれ
漢字
前触れ
名詞
かなりやさしい日本語
なにかがおこるまえにでるしるし。また、ひとがくることをさきにしらせるひと。
日本語の意味
前もって現れるしるしや予兆、またはそれを伝える人・もの / 到来・出現などを事前に知らせる知らせ・使者・先触れ
このボタンはなに?

This rain is a harbinger of the typhoon.

中国語(簡体字)の翻訳

这场雨是台风的前兆。

中国語(繁体字)の翻訳

這場雨是颱風的前兆。

韓国語訳

이 비는 태풍의 전조다.

インドネシア語訳

Hujan ini adalah pertanda akan datangnya topan.

ベトナム語訳

Cơn mưa này là dấu hiệu báo trước của cơn bão.

タガログ語訳

Ang ulan na ito ay hudyat ng paparating na bagyo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

前戯

ひらがな
ぜんぎ
名詞
かなりやさしい日本語
せいこうの前に からだをなでたり だきしめたりして たがいのきもちを たかめること
日本語の意味
本来の仕事や行為に入る前に行われる、準備的な行為ややり取り。多くは性的な行為に入る前の愛撫やキスなどを指す。 / 転じて、本格的な活動・勝負・議論などに入る前の、ならし・肩慣らしのような段階。
このボタンはなに?

Foreplay is a part of expressing love and an important element in deepening intimacy with your partner.

中国語(簡体字)の翻訳

前戏是表达爱意的一部分,是加深与伴侣亲密关系的重要因素。

中国語(繁体字)の翻訳

前戲是表達愛意的一部分,也是加深與伴侶親密感的重要元素。

韓国語訳

전희는 애정 표현의 일부로서 파트너와의 친밀함을 깊게 해주는 중요한 요소입니다.

インドネシア語訳

Foreplay adalah bagian dari ungkapan kasih sayang dan merupakan elemen penting untuk memperdalam keintiman dengan pasangan.

ベトナム語訳

Màn dạo đầu là một phần của việc thể hiện tình cảm và là yếu tố quan trọng để tăng cường sự thân mật với đối tác.

タガログ語訳

Ang foreplay ay bahagi ng pagpapahayag ng pagmamahal at isang mahalagang elemento sa pagpapalalim ng pagiging malapit sa iyong kapareha.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

前貼り

ひらがな
まえばり
名詞
かなりやさしい日本語
はだにはってつかうまえだけのしたぎで、だいじなところをかくす。
日本語の意味
前の方に貼ること。また、そのもの。 / 女性用の下着や衣装などで、前面を覆うために用いる布やシート状のもの。 / 衣服や装具の前側に追加で貼り付けるパッドやカバーなどを指すことがある。
このボタンはなに?

I forgot to do the pre-pasting, so I will do it now.

中国語(簡体字)の翻訳

我忘记贴前贴了,现在就去贴。

中国語(繁体字)の翻訳

我不小心忘了貼前貼,現在就來貼。

韓国語訳

앞에 붙이는 것을 깜빡 잊어서 지금 붙이겠습니다.

インドネシア語訳

Saya lupa menempelkan pelindung depan, jadi akan saya pasang sekarang.

ベトナム語訳

Tôi đã quên dán miếng che phía trước, nên bây giờ tôi sẽ làm.

タガログ語訳

Nakalimutan kong idikit ang tape sa harapan, gagawin ko na ngayon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

前号

ひらがな
ぜんごう
名詞
かなりやさしい日本語
ざっしやしんぶんなどで、ひとつまえのごうのこと
日本語の意味
前の号。雑誌や新聞などの一つ前の回の刊行物。
このボタンはなに?

The recipe was published in the previous issue of the magazine.

中国語(簡体字)の翻訳

上一期杂志上刊登了那道食谱。

中国語(繁体字)の翻訳

那道食譜刊登在上一期的雜誌上。

韓国語訳

지난호 잡지에 그 레시피가 실려 있었습니다.

インドネシア語訳

Resep itu dimuat di edisi majalah sebelumnya.

ベトナム語訳

Công thức đó đã được đăng trên số trước của tạp chí.

タガログ語訳

Nakalathala ang resipe na iyon sa nakaraang isyu ng magasin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

前置

ひらがな
ぜんち
名詞
かなりやさしい日本語
あるものをべつのものよりまえにおくことや、まえにかいてならべること
日本語の意味
ある物事を他の物事よりも先に置くこと / 文書や発言などの前に付け加えて述べること。また、その部分。
このボタンはなに?

Prepositions are an important part of grammar.

中国語(簡体字)の翻訳

介词是语法的重要部分。

中国語(繁体字)の翻訳

介系詞是語法的重要部分。

韓国語訳

전치사는 문법의 중요한 부분입니다.

インドネシア語訳

Preposisi adalah bagian penting dari tata bahasa.

ベトナム語訳

Giới từ là một phần quan trọng của ngữ pháp.

タガログ語訳

Ang mga pang-ukol ay isang mahalagang bahagi ng gramatika.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

前置

ひらがな
ぜんちする
漢字
前置する
動詞
かなりやさしい日本語
なにかをならべるときに、ほかのものよりもまえのばしょにおくこと
日本語の意味
前もって置くこと
このボタンはなに?

I placed the materials before the important meeting.

中国語(簡体字)の翻訳

我在重要会议之前把资料提前放好了。

中国語(繁体字)の翻訳

我在重要會議之前已把資料放好。

韓国語訳

저는 중요한 회의 전에 자료를 미리 배치했습니다.

インドネシア語訳

Saya meletakkan dokumen sebelum rapat penting.

ベトナム語訳

Tôi đã đặt tài liệu trước cuộc họp quan trọng.

タガログ語訳

Inihanda ko ang mga materyales bago ang mahalagang pulong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

前口上

ひらがな
まえこうじょう
名詞
かなりやさしい日本語
はなしのはじめにいう あいさつや ことば。ほんとうのはなしに まえおきとして つけることば。
日本語の意味
ある物事に入る前に述べる決まり文句や挨拶、前置きの言葉 / 本題や本筋に入る前の説明やことわりの言葉 / 芝居・演芸などで、本題に入る前に述べる導入部分のセリフや口上
このボタンはなに?

He made some preliminary statements before getting to the main topic.

中国語(簡体字)の翻訳

他先作了开场白,然后进入正题。

中国語(繁体字)の翻訳

他在說完前言後,便進入了正題。

韓国語訳

그는 서두를 말한 뒤 본론으로 들어갔다.

インドネシア語訳

Dia memberi pengantar terlebih dahulu, lalu masuk ke pokok pembicaraan.

ベトナム語訳

Anh ấy đã nói lời mở đầu rồi mới đi vào vấn đề chính.

タガログ語訳

Matapos niyang magbigay ng pambungad, pumasok siya sa paksa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

前付

ひらがな
まえづけ
漢字
前付け
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
本やざっしのさいしょにある、ないようのせつめいなどをあつめたぶぶん
日本語の意味
前もって付け加えること、またはその付属物。書物の本文の前に置かれる序文や解説など。 / 物の前面に取り付けること、またはその部分。 / (会計・契約などで)事前に付帯させる条件や費用。
このボタンはなに?

Please submit this report in advance.

中国語(簡体字)の翻訳

请将这份报告连同封面一并提交。

中国語(繁体字)の翻訳

請提前提交此報告。

韓国語訳

이 보고서는 앞부분에 첨부하여 제출해 주세요.

インドネシア語訳

Harap serahkan laporan ini sebagai lampiran di bagian depan.

ベトナム語訳

Vui lòng nộp báo cáo này kèm theo phần đính kèm ở phía trước.

タガログ語訳

Pakisumite ang ulat na ito na may paunang kalakip.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★