本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

分ける

ひらがな
わける
動詞
かなりやさしい日本語
ひとつのまとまりをいくつかにする または 人に自分のものをあたえる
日本語の意味
分ける / 整理する、分ける / 分類する / 共有する、誰かに持たせる / 売る
このボタンはなに?

If we divide the homework among everyone, we will finish in a short time.

中国語(簡体字)の翻訳

大家分担作业的话,很快就能完成。

中国語(繁体字)の翻訳

如果大家把功課分著做,就能在短時間內完成。

韓国語訳

숙제는 모두가 나눠서 하면 짧은 시간에 끝납니다.

インドネシア語訳

Jika pekerjaan rumah dibagi di antara semua orang, akan selesai dalam waktu singkat.

ベトナム語訳

Nếu mọi người chia nhau làm bài tập thì sẽ xong trong thời gian ngắn.

タガログ語訳

Kung paghahatian namin ang takdang-aralin, matatapos ito sa maikling oras.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

描き分け

ひらがな
かきわけ
動詞
かなりやさしい日本語
えやもようを、ちがいがわかるように、かいてえがくこと
日本語の意味
複数の対象を区別して描くこと / キャラクターや対象ごとに特徴を描き分ける技法
このボタンはなに?

He is good at distinguishing and depicting the emotions of characters.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长刻画角色的情感。

中国語(繁体字)の翻訳

他很擅長將角色的情感描繪得各有不同。

韓国語訳

그는 캐릭터의 감정을 잘 표현합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai menggambarkan emosi karakter.

ベトナム語訳

Anh ấy rất giỏi khắc họa cảm xúc của các nhân vật.

タガログ語訳

Magaling siya sa paglarawan ng damdamin ng mga tauhan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

描き分け

ひらがな
えがきわけ
名詞
かなりやさしい日本語
人や物のちがいがわかるように、えのかきかたをかえてかくこと
日本語の意味
絵やイラストにおいて、異なる人物・物体・状況などを、それぞれ区別がつくように描き分けること。また、その技術や表現方法。 / 同じ人物やキャラクターであっても、年齢・感情・服装・場面などの違いを、線や形、表情などによって描き分けること。
このボタンはなに?

He is good at distinguishing between characters in his drawings.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长把角色画得各具特色。

中国語(繁体字)の翻訳

他很擅長描繪出各具特色的角色。

韓国語訳

그는 캐릭터를 각기 다르게 잘 그립니다.

インドネシア語訳

Dia pandai membedakan karakter.

ベトナム語訳

Anh ấy rất giỏi phân biệt cách vẽ các nhân vật.

タガログ語訳

Magaling siyang maglarawan ng iba't ibang mga karakter.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

馬の背を分ける

ひらがな
うまのせをわける
ことわざ
異表記 別形
かなりやさしい日本語
にわか雨がふる所とふらない所がすぐ近くで分かれているようすを言うことば
日本語の意味
局地的な夕立は,非常に狭い範囲にしか降らず,すぐ隣は降らないこともあるというたとえ。 / 物事が、ごくわずかな違いではっきりと差がつくたとえ。
このボタンはなに?

He said, 'There might be a sudden shower that splits the horse's back.'

中国語(簡体字)の翻訳

他说,可能会来一场像把马背劈开一样的傍晚阵雨。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「可能會來一場像把馬背分開似的傍晚驟雨。」

韓国語訳

그는 "말의 등을 가르듯이 쪼개지는 듯한 소나기가 올지도 모른다"고 말했다.

インドネシア語訳

Dia berkata, 'Mungkin akan datang hujan deras petang yang seolah-olah membelah punggung kuda.'

ベトナム語訳

Anh ấy nói: 'Có thể sẽ có một cơn mưa rào buổi chiều, mạnh đến nỗi như chia đôi lưng con ngựa.'

タガログ語訳

Sinabi niya, 'Baka dumating ang isang biglaang pag-ulan ngayong hapon na para bang naghahati sa likod ng kabayo.'

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

分け隔て

ひらがな
わけへだて
動詞
かなりやさしい日本語
人や物をえらんで、よいあつかいとわるいあつかいをちがえてすること
日本語の意味
区別すること / 差別的な扱いをすること
このボタンはなに?

He treats his friends without distinction.

中国語(簡体字)の翻訳

他对朋友一视同仁。

中国語(繁体字)の翻訳

他對朋友一視同仁。

韓国語訳

그는 친구들을 차별 없이 대한다.

インドネシア語訳

Dia memperlakukan teman-temannya tanpa membeda-bedakan.

ベトナム語訳

Anh ấy đối xử với bạn bè một cách bình đẳng.

タガログ語訳

Tinatrato niya ang kanyang mga kaibigan nang pantay-pantay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

分け隔て

ひらがな
わけへだて
名詞
かなりやさしい日本語
人や物をえらんであつかいを変えること。平等にしないこと。
日本語の意味
差別をすること、えこひいきすること
このボタンはなに?

He accepted all people without discrimination.

中国語(簡体字)の翻訳

他无差别地接纳了所有人。

中国語(繁体字)の翻訳

他毫不區別地接納所有人。

韓国語訳

그는 차별 없이 모든 사람을 받아들였습니다.

インドネシア語訳

Dia menerima semua orang tanpa membeda-bedakan.

ベトナム語訳

Anh ấy đã chấp nhận tất cả mọi người mà không phân biệt.

タガログ語訳

Tinanggap niya ang lahat ng tao nang walang pagtatangi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

夕立は馬の背を分ける

ひらがな
ゆうだちはうまのせをわける
ことわざ
かなりやさしい日本語
ゆうがたにふるにわかあめは、とてもせまいところだけにふることがあるようす
日本語の意味
夕立が、ある所にはどっと降るが、すぐ隣りの所では全く降らないように、物事が片方だけに片寄って起こることのたとえ。
このボタンはなに?

He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.

中国語(簡体字)の翻訳

他曾说:“夕立分马背”,教导我要在突如其来的困难面前毫不畏惧地迎上去。

中国語(繁体字)の翻訳

他說「夕立會把馬的背分開」,教導我在面對突如其來的困難時,也要毫不畏縮地挺身而出。

韓国語訳

그는 '저녁 소나기는 말의 등을 가른다'고 말하며, 갑작스러운 어려움에도 겁내지 않고 맞서는 것의 중요성을 가르쳐 주었습니다.

インドネシア語訳

Dia berkata, 'hujan sore memisahkan punggung kuda', dan mengajarkanku betapa pentingnya menghadapi kesulitan yang datang tiba-tiba tanpa gentar.

ベトナム語訳

Anh ấy nói '夕立は馬の背を分ける' và đã dạy tôi tầm quan trọng của việc dũng cảm đối mặt với những khó khăn bất ngờ.

タガログ語訳

Sinabi niya, "Hinahati ng pag-ulan sa dapithapon ang likod ng kabayo," at itinuro niya sa akin ang kahalagahan ng pagharap nang hindi natatakot sa mga biglaang paghihirap.

このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★