He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.
他曾说:“夕立分马背”,教导我要在突如其来的困难面前毫不畏惧地迎上去。
他說「夕立會把馬的背分開」,教導我在面對突如其來的困難時,也要毫不畏縮地挺身而出。
그는 '저녁 소나기는 말의 등을 가른다'고 말하며, 갑작스러운 어려움에도 겁내지 않고 맞서는 것의 중요성을 가르쳐 주었습니다.
Dia berkata, 'hujan sore memisahkan punggung kuda', dan mengajarkanku betapa pentingnya menghadapi kesulitan yang datang tiba-tiba tanpa gentar.
Anh ấy nói '夕立は馬の背を分ける' và đã dạy tôi tầm quan trọng của việc dũng cảm đối mặt với những khó khăn bất ngờ.
Sinabi niya, "Hinahati ng pag-ulan sa dapithapon ang likod ng kabayo," at itinuro niya sa akin ang kahalagahan ng pagharap nang hindi natatakot sa mga biglaang paghihirap.
復習用の問題
He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.
He said, 'A sudden rainstorm separates horses,' teaching me the importance of facing sudden difficulties without fear.
彼は「夕立は馬の背を分ける」と言って、突然の困難にも臆せずに立ち向かうことの大切さを教えてくれました。
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
