最終更新日:2026/01/11
例文
He said, 'There might be a sudden shower that splits the horse's back.'
中国語(簡体字)の翻訳
他说,可能会来一场像把马背劈开一样的傍晚阵雨。
中国語(繁体字)の翻訳
他說:「可能會來一場像把馬背分開似的傍晚驟雨。」
韓国語訳
그는 "말의 등을 가르듯이 쪼개지는 듯한 소나기가 올지도 모른다"고 말했다.
インドネシア語訳
Dia berkata, 'Mungkin akan datang hujan deras petang yang seolah-olah membelah punggung kuda.'
ベトナム語訳
Anh ấy nói: 'Có thể sẽ có một cơn mưa rào buổi chiều, mạnh đến nỗi như chia đôi lưng con ngựa.'
タガログ語訳
Sinabi niya, 'Baka dumating ang isang biglaang pag-ulan ngayong hapon na para bang naghahati sa likod ng kabayo.'
復習用の問題
正解を見る
He said, 'There might be a sudden shower that splits the horse's back.'
He said, 'There might be a sudden shower that splits the horse's back.'
正解を見る
彼は「馬の背を分けるような夕立が来るかもしれない」と言った。
例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
