最終更新日:2024/06/27
He said, 'There might be a sudden shower that splits the horse's back.'
正解を見る
彼は「馬の背を分けるような夕立が来るかもしれない」と言った。
編集履歴(0)
元となった例文
He said, 'There might be a sudden shower that splits the horse's back.'
中国語(簡体字)の翻訳
他说,可能会来一场像把马背劈开一样的傍晚阵雨。
中国語(繁体字)の翻訳
他說:「可能會來一場像把馬背分開似的傍晚驟雨。」
韓国語訳
그는 "말의 등을 가르듯이 쪼개지는 듯한 소나기가 올지도 모른다"고 말했다.
インドネシア語訳
Dia berkata, 'Mungkin akan datang hujan deras petang yang seolah-olah membelah punggung kuda.'
ベトナム語訳
Anh ấy nói: 'Có thể sẽ có một cơn mưa rào buổi chiều, mạnh đến nỗi như chia đôi lưng con ngựa.'
タガログ語訳
Sinabi niya, 'Baka dumating ang isang biglaang pag-ulan ngayong hapon na para bang naghahati sa likod ng kabayo.'