検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

伊勢海老

ひらがな
いせえび
名詞
日本語の意味
伊勢神宮周辺の海でとれるとされた、日本産の大型のイセエビ科の甲殻類。現在では日本近海各地に分布し、食用・観賞用とされる。 / 一般に、イセエビ類の総称。特に高級食材としてのイセエビ。
やさしい日本語の意味
にほんのうみにすむとげのあるおおきなえびのなかま
このボタンはなに?

Ise-ebi is one of the high-end ingredients in Japan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

伊勢

ひらがな
いせ
固有名詞
日本語の意味
日本の地名および古代の令制国の一つで、現在の三重県中東部に相当する地域。伊勢国。 / 三重県伊勢市の略称、または同市周辺地域を指す呼称。 / 伊勢神宮を中心とする神道の聖地として知られる地域。 / 日本人の姓・名、または雅号などに用いられる固有名。
やさしい日本語の意味
三重けん東部にある地名で、むかし国の名でもあったところ
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

海老

ひらがな
えび
名詞
略語 異表記
日本語の意味
えび。軟甲綱十脚目に属する甲殻類の総称。食用とされる。 / 錠前の一種。かつて用いられた、形が海老に似た掛け金式の錠。海老錠。 / 甲殻類の「海老」を意匠化した家紋。海老紋。
やさしい日本語の意味
みずにすむ、からがかたいいきもの。たべものとしてよくつかわれる。
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

海老

ひらがな
えび
固有名詞
日本語の意味
節足動物門甲殻亜門のうち、十脚目に属する甲殻類の総称。食用として広く親しまれている。 / 日本の姓の一つ。 / 地名として用いられる場合がある。
やさしい日本語の意味
ばしょの なまえ や ひとの みょうじとして つかわれる なまえ。
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

海老

ひらがな
えび
名詞
日本語の意味
十脚目の甲殻類の総称。エビ類。 / 小さくて縮こまった人や物のたとえ。
やさしい日本語の意味
うみやかわにいる、からだがかたい いきもの。たべものになる。
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

海老

ひらがな
えび
固有名詞
日本語の意味
甲殻類の一種で、細長い体と多くの脚を持ち、食用として広く利用されるエビ類の総称。 / 日本の地名や店名など、固有名として「海老」が用いられる場合がある。
やさしい日本語の意味
ちいきやまちのなまえ
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

伊勢蝦

名詞
異表記 別形
日本語の意味
日本近海に生息する大型のエビの一種で、太い触角とゴツゴツした殻をもつ。伊勢海老の異表記。 / 祝い事の料理などに用いられる高級食材となるエビ。伊勢海老。
やさしい日本語の意味
にほんのあたたかいうみにいるおおきなえびのなかま。りょうりにつかわれる。
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

海老鯛

フレーズ
略語 異表記 慣用表現
日本語の意味
ことわざ「海老で鯛を釣る」の略。わずかな労力や小さな犠牲・つまらない物を差し出して、それよりもはるかに大きな利益や価値のある見返りを得ることのたとえ。
やさしい日本語の意味
小さなりえきやしょうひんをだして、もっと大きなりえきをえること
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

海老の鯛交じり

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
重要人物や優れた人々の中にいる、取るに足らない人や存在を指す表現。 / 賢者や優れた人物が集まる中にいる、愚か者や出来の悪い者をたとえる言い回し。
やさしい日本語の意味
おおぜいのすぐれた人の中にいる、力のない人やまぬけな人のようす
このボタンはなに?

I'm thinking of making tempura with shrimp and sea bream for dinner today.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

海老で鯛を釣る

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
利益の小さなものや価値の低いものを差し出して、より大きな利益や価値のあるものを得ようとするたとえ。 / 少ない労力や資本で、大きな成果を得ようとすること。
やさしい日本語の意味
小さなものや安いものを出して、とても大きなりえきを手に入れるようす
このボタンはなに?

He used the strategy of 'throw a sprat to catch a mackerel' to gain a large profit from a small investment.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★