本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

七五三

ひらがな
しちごさん
固有名詞
かなりやさしい日本語
さんさいとごさいのおとこのこ、さんさいとななさいのおんなのこのおいわい。じんじゃでいのる。
日本語の意味
日本で、3歳と5歳の男児、3歳と7歳の女児の成長を祝う行事。毎年11月15日前後に、晴れ着を着て神社や寺に参拝する。
このボタンはなに?

Our son will celebrate the Shichi-Go-San festival this year.

中国語(簡体字)の翻訳

我们的儿子今年要庆祝七五三。

中国語(繁体字)の翻訳

我們的兒子今年要慶祝七五三。

韓国語訳

우리 아들은 올해 시치고산을 축하합니다.

インドネシア語訳

Putra kami akan merayakan Shichi-Go-San tahun ini.

ベトナム語訳

Con trai chúng tôi năm nay sẽ mừng lễ Shichi-Go-San.

タガログ語訳

Ang aming anak na lalaki ay magdiriwang ng Shichi-Go-San ngayong taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

富士五湖

ひらがな
ふじごこ
固有名詞
かなりやさしい日本語
ふじさんのまわりにある五つの湖のなまえで、かんこうでゆうめいな場所
日本語の意味
山梨県南部、富士山北麓に位置する5つの湖(本栖湖・精進湖・西湖・河口湖・山中湖)の総称。観光地・リゾート地として知られる。
このボタンはなに?

Fuji Five Lakes is a place where you can enjoy the beautiful nature of Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

富士五湖是可以尽情欣赏日本美丽自然的地方。

中国語(繁体字)の翻訳

富士五湖是能夠盡情欣賞日本美麗自然的地方。

韓国語訳

후지 고코는 일본의 아름다운 자연을 만끽할 수 있는 장소입니다.

インドネシア語訳

Lima Danau Fuji adalah tempat di mana Anda dapat menikmati keindahan alam Jepang.

ベトナム語訳

Ngũ Hồ Phú Sĩ là nơi bạn có thể tận hưởng vẻ đẹp thiên nhiên của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Limang Lawa ng Fuji ay isang lugar kung saan maaaring tamasahin ang magagandang tanawin ng kalikasan ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

二百五

ひらがな
にひゃくご
数詞
かなりやさしい日本語
二百に五をたしたかず。
日本語の意味
数としての「二百五」 / 数量・順序などを表す数詞「二百五」
このボタンはなに?

My room number is two hundred and five.

中国語(簡体字)の翻訳

我的房间号是205。

中国語(繁体字)の翻訳

我的房間號碼是205。

韓国語訳

제 방 번호는 205번입니다.

インドネシア語訳

Nomor kamar saya adalah dua ratus lima.

ベトナム語訳

Số phòng của tôi là 205.

タガログ語訳

Ang numero ng aking kuwarto ay dalawang daan at lima.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

七十五日

ひらがな
ななじゅうごにち / しちじゅうごにち
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
はじめてその年にとれたたべものをたべると、ながくいきられるということ
日本語の意味
七十五日(ななじゅうごにち)は、「初物を食べると寿命が七十五日延びる」ということわざや、「人の噂も七十五日」のように、物事の効果や話題の旬には限りがあることを表す語として用いられる。
このボタンはなに?

The new project will start in seventy-five days.

中国語(簡体字)の翻訳

七十五天后,新的项目将开始。

中国語(繁体字)の翻訳

七十五天後,新的專案就要開始了。

韓国語訳

75일 후에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다.

インドネシア語訳

Dalam tujuh puluh lima hari lagi, proyek baru akan dimulai.

ベトナム語訳

Sau 75 ngày, một dự án mới sẽ bắt đầu.

タガログ語訳

Pagkalipas ng pitumpu't limang araw, magsisimula ang isang bagong proyekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

正五胞体

ひらがな
せいごほうたい
名詞
かなりやさしい日本語
四次元のせかいで、一つの大きさや形がすべて同じごかくけいの立体が五つつながったかたち
日本語の意味
正五胞体
このボタンはなに?

A 5-cell is a simple convex polytope in four dimensions.

中国語(簡体字)の翻訳

正五胞体是四维的简单凸多面体。

中国語(繁体字)の翻訳

正五胞體是四維的簡單凸多面體。

韓国語訳

정오포체는 4차원의 단순한 볼록 다면체입니다.

インドネシア語訳

Sel lima teratur adalah polytop cembung sederhana dalam empat dimensi.

ベトナム語訳

Đơn hình 4 chiều đều là một đa diện lồi đơn giản trong không gian bốn chiều.

タガログ語訳

Ang regular na 5-cell ay isang simpleng konveks na polytopo sa apat na dimensyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

正五胞體

ひらがな
せいごほうたい
漢字
正五胞体
名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
ようすがみな同じで 五つのかどがある とくべつな かたちの たま
日本語の意味
Kyūjitai form of 正八胞体: 5-cell; pentachoron
このボタンはなに?

The 正五胞體 is a simple convex polytope in four dimensions, having five vertices.

中国語(簡体字)の翻訳

正五胞体是四维的单纯凸多面体,具有5个顶点。

中国語(繁体字)の翻訳

正五胞體是四維的單純凸多面體,具有5個頂點。

韓国語訳

정오포체는 4차원의 단순한 볼록 다면체로, 5개의 꼭짓점을 가진다.

インドネシア語訳

Sel lima beraturan adalah sebuah polytop cembung sederhana berdimensi empat dan memiliki lima puncak.

ベトナム語訳

Tứ diện 4 chiều đều là một đa diện lồi đơn giản trong không gian bốn chiều và có 5 đỉnh.

タガログ語訳

Ang regular na 5-cell ay isang simpleng konveks na polytopo sa ikaapat na dimensiyon at may limang tuktok.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

七五三木

ひらがな
しめぎ
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんの みょうじの ひとつで ひとの なまえに つかわれる ことば
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に「しめぎ」「ななごさんぎ」などと読まれる。 / 七・五・三の数字と木の字を組み合わせた漢字表記だが、特定の数や木材を直接意味するわけではなく、主として名字として用いられる表記。
このボタンはなに?

Mr. Shimooka is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

七五三木是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

七五三木是我的摯友。

韓国語訳

七五三木씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shichigosamiki-san adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

七五三木さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 七五三木さん ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

五伴緒神

ひらがな
いつとものおのかみ
固有名詞
かなりやさしい日本語
ににぎのみことが そらから くだるとき いっしょに ついてきた ごにんの かみがみの そしき
日本語の意味
五柱の神々からなる一団で、瓊瓊杵尊が天孫降臨の際に随行し、祭祀・言霊・芸能・工芸・玉作りなどを司った神々の総称。天児屋命・太玉命・天鈿女命・石凝姥命・玉祖命を指す。
このボタンはなに?

Gobanoshin-san is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

五伴緒神是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

五伴緒神是我的親友。

韓国語訳

五伴緒神님은 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

五伴緒神さん adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

五伴緒神さん là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 五伴緒神さん ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

五本の指に入る

ひらがな
ごほんのゆびにはいる
動詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
とてもすぐれていて そのなかで とくに 上のほうに 入るようすをあらわす
日本語の意味
五本の指の中に数えられるほど、上位の少数に入ること。特に、ある分野やグループの中で、非常に優れており、トップクラスであると認められる状態を指す。
このボタンはなに?

His cooking skills are among the top five.

中国語(簡体字)の翻訳

他的厨艺名列前五。

中国語(繁体字)の翻訳

他的廚藝可以排進前五名。

韓国語訳

그의 요리 솜씨는 손에 꼽힐 정도다.

インドネシア語訳

Kemampuan memasaknya termasuk salah satu dari lima terbaik.

ベトナム語訳

Tay nghề nấu ăn của anh ấy thuộc top 5.

タガログ語訳

Ang husay niya sa pagluluto ay kabilang sa limang pinakamahusay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

似五郎鮒

ひらがな
にごろぶな / にごろふな
漢字
煮頃鮒
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
ふなを にて ちょうどよく たべられる やわらかさに なった ころ
日本語の意味
魚の一種。煮付けなどにして食べるのにちょうどよい大きさや脂の乗り具合のフナを指す語。表記ゆれとして「似五郎鮒」がある。
このボタンはなに?

Nigorobuna is one of the traditional dishes in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

似五郎鲫是日本的传统菜肴之一。

中国語(繁体字)の翻訳

似五郎鮒是日本的傳統料理之一。

韓国語訳

니고로부나는 일본의 전통 요리 중 하나입니다.

インドネシア語訳

似五郎鮒 adalah salah satu masakan tradisional Jepang.

ベトナム語訳

Nigorobuna là một trong những món ăn truyền thống của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang 似五郎鮒 ay isa sa mga tradisyonal na pagkain ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★