最終更新日 :2026/01/11

七十五日

ひらがな
ななじゅうごにち / しちじゅうごにち
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
七十五日(ななじゅうごにち)は、「初物を食べると寿命が七十五日延びる」ということわざや、「人の噂も七十五日」のように、物事の効果や話題の旬には限りがあることを表す語として用いられる。
やさしい日本語の意味
はじめてその年にとれたたべものをたべると、ながくいきられるということ
中国語(簡体字)の意味
吃初物可增寿七十五天 / 新奇不过九天
中国語(繁体字)の意味
諺:吃季節的第一批食物可多活七十五日。 / 諺:人之流言不過七十五日,比喻新奇或話題的熱度短暫。
韓国語の意味
제철의 초물을 먹으면 75일 더 산다는 속담 / 사람의 소문·화제는 오래가지 않는다는 뜻(칠십오일이면 사라짐)
インドネシア語
kepercayaan bahwa makan hasil pertama musim menambah umur 75 hari / keajaiban atau sensasi yang cepat pudar; hanya bertahan sembilan hari
ベトナム語の意味
Ăn đồ đầu mùa sẽ sống thọ thêm 75 ngày. / Tiếng đồn/chuyện lạ chỉ tồn tại trong thời gian ngắn.
タガログ語の意味
paniniwalang ang pagkain ng unang ani ay nagpapahaba ng buhay (dagdag 75 araw) / kasabihang ang tsismis o pagkahanga ay di nagtatagal (tumatagal lang nang 75 araw)
このボタンはなに?

The new project will start in seventy-five days.

中国語(簡体字)の翻訳

七十五天后,新的项目将开始。

中国語(繁体字)の翻訳

七十五天後,新的專案就要開始了。

韓国語訳

75일 후에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다.

インドネシア語訳

Dalam tujuh puluh lima hari lagi, proyek baru akan dimulai.

ベトナム語訳

Sau 75 ngày, một dự án mới sẽ bắt đầu.

タガログ語訳

Pagkalipas ng pitumpu't limang araw, magsisimula ang isang bagong proyekto.

このボタンはなに?
意味(1)

eating the first product of the season make one live longer

意味(2)

a wonder lasts but nine days

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

eating the first product of the season make one live longer / a wonder lasts but nine days

正解を見る

七十五日

七十五日後には、新しいプロジェクトが始まります。

正解を見る

The new project will start in seventy-five days.

The new project will start in seventy-five days.

正解を見る

七十五日後には、新しいプロジェクトが始まります。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★