本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

策定

ひらがな
さくてい
動詞
かなりやさしい日本語
けいかくや きまりを きめて まとめること
日本語の意味
物事の方針・計画・案などを、よく考えて決めてまとめ上げること。 / 特に、政策・基本方針・戦略・法律・基準などを公式に作り上げること。
このボタンはなに?

We have settled on a new plan.

中国語(簡体字)の翻訳

我们制定了新的计划。

中国語(繁体字)の翻訳

我們已經制定了新的計畫。

韓国語訳

우리는 새로운 계획을 수립했습니다.

インドネシア語訳

Kami telah menyusun rencana baru.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã soạn thảo một kế hoạch mới.

タガログ語訳

Bumuo kami ng bagong plano.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

最適

ひらがな
さいてき
形容動詞
かなりやさしい日本語
そのばやもくてきにいちばんよくあう。いちばんよい。
日本語の意味
ある条件のもとで、もっともよい状態・結果であること。 / 目的に対してもっともよく適合しているさま。
このボタンはなに?

This plan is optimal for our goals.

中国語(簡体字)の翻訳

这个方案最适合我们的目标。

中国語(繁体字)の翻訳

這個方案最適合我們的目標。

韓国語訳

이 플랜은 우리의 목표에 가장 적합합니다.

インドネシア語訳

Rencana ini paling sesuai dengan tujuan kami.

ベトナム語訳

Kế hoạch này phù hợp nhất với mục tiêu của chúng tôi.

タガログ語訳

Ang planong ito ay pinakamainam para sa aming mga layunin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

最適

ひらがな
さいてき
形容動詞
かなりやさしい日本語
あるものにいちばんあうこと。えらぶときのいちばんよいやりかた。
日本語の意味
ある条件のもとで、もっとも目的にかなっていること。最上の状態。 / 最適なこと。また、そのさま。 / 数学や工学などで、ある関数やシステムの性能が最大(または最小)になる点や条件。最適解・最適値など。
このボタンはなに?

I think this plan is the best.

中国語(簡体字)の翻訳

我认为这个方案最合适。

中国語(繁体字)の翻訳

我認為這個方案最合適。

韓国語訳

이 플랜이 최적이라고 생각합니다.

インドネシア語訳

Saya rasa rencana ini yang terbaik.

ベトナム語訳

Tôi nghĩ kế hoạch này là tối ưu.

タガログ語訳

Sa tingin ko, ang planong ito ang pinakamainam.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

裂く

ひらがな
さく
動詞
かなりやさしい日本語
かみやふくなどをちからでひっぱってやぶりきれめをつくる
日本語の意味
引き裂く / 切り開く
このボタンはなに?

She decided to tear up the old photographs decisively to cut ties with her past.

中国語(簡体字)の翻訳

为了与过去断绝联系,她鼓起勇气把那些旧照片撕碎了。

中国語(繁体字)の翻訳

她為了斷絕過去,鼓起勇氣把舊照片撕碎。

韓国語訳

그녀는 과거와 결별하기 위해 오래된 사진을 과감히 찢기로 했다.

インドネシア語訳

Dia memutuskan untuk merobek foto-foto lamanya demi melepaskan diri dari masa lalu.

ベトナム語訳

Cô ấy quyết định mạnh dạn xé những bức ảnh cũ để cắt đứt quá khứ.

タガログ語訳

Nagpasya siyang punitin nang buong tapang ang mga lumang larawan upang putulin ang nakaraan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

方策

ひらがな
ほうさく
名詞
かなりやさしい日本語
もんだいを かいけつするための やりかたや けいかくのこと
日本語の意味
政策、計画、方法、手段、対策
このボタンはなに?

Given the increasingly complex international situation, the government urgently needs to formulate an effective policy that reconciles long-term economic stability with social justice.

中国語(簡体字)の翻訳

鉴于日益复杂的国际形势,政府有必要尽快制定切实有效的方策,以兼顾长期的经济稳定与社会公正。有必要。。

中国語(繁体字)の翻訳

鑑於日益複雜的國際情勢,政府必須儘速制定能兼顧長期經濟穩定與社會公正的具體且有效的方策。必須如此。

韓国語訳

복잡해지는 국제 정세를 고려하여, 정부는 장기적인 경제 안정과 사회적 공정을 동시에 달성하기 위한 실효성 있는 방안을 조속히 마련할 필요가 있다. 필요가 있다..

インドネシア語訳

Mengingat semakin kompleksnya situasi internasional, pemerintah perlu segera merumuskan langkah-langkah yang efektif untuk mewujudkan keseimbangan antara stabilitas ekonomi jangka panjang dan keadilan sosial.

ベトナム語訳

Căn cứ vào tình hình quốc tế ngày càng phức tạp, chính phủ cần khẩn trương xây dựng các biện pháp hiệu quả để vừa đảm bảo ổn định kinh tế lâu dài vừa thực hiện công bằng xã hội. Cần thiết. Cần thiết..

タガログ語訳

Isinasaalang-alang ang lumalalang kumplikadong kalagayang pandaigdig, kailangang agarang bumuo ang pamahalaan ng mabisang mga hakbang upang pagsabayin ang pangmatagalang katatagan ng ekonomiya at panlipunang katarungan. Kailangan ito..

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

農作物

ひらがな
のうさくぶつ / のうさくもつ
名詞
かなりやさしい日本語
はたけやたんぼでそだててとれるたべものやざいりょう。
日本語の意味
農業によって栽培される作物全般。特に食料や原料として収穫される植物。
このボタンはなに?

We are looking forward to harvesting fresh crops.

中国語(簡体字)の翻訳

我们迫不及待地想收获新鲜的农作物。

中国語(繁体字)の翻訳

我們迫不及待想收穫新鮮的農作物。

韓国語訳

우리는 신선한 농작물을 수확할 날이 기다려진다.

インドネシア語訳

Kami tidak sabar untuk memanen hasil panen yang segar.

ベトナム語訳

Chúng tôi rất mong chờ được thu hoạch những nông sản tươi.

タガログ語訳

Sabik na kaming anihin ang mga sariwang pananim.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

作品集

ひらがな
さくひんしゅう
名詞
かなりやさしい日本語
ひとりの人の絵や文などをまとめた本やあつまり
日本語の意味
複数の作品をまとめて収録した書籍・アルバム・映像集など。作品のコレクション。 / 画家・写真家・デザイナーなどが、自分の代表的な作品をまとめて他者に見せるために作成したポートフォリオ。 / 一人の作家や芸術家の作品を年代順・テーマ別などで整理してまとめたもの。 / 文学・美術・音楽・映像など、特定分野の作品を編集して一つにまとめた刊行物や媒体。
このボタンはなに?

His new collection of works has been released.

中国語(簡体字)の翻訳

他的新作品集已经发行了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的新作品集已經發行了。

韓国語訳

그의 새 작품집이 발매되었습니다.

インドネシア語訳

Kumpulan karya barunya telah dirilis.

ベトナム語訳

Tập tác phẩm mới của anh ấy đã được phát hành.

タガログ語訳

Lumabas na ang kanyang bagong koleksyon ng mga gawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

昨週

ひらがな
さくしゅう
漢字
先週
名詞
かなりやさしい日本語
いまのしゅうのまえのしゅうのこと
日本語の意味
前の週。今より一つ前にあたる週。 / 先週(せんしゅう)と同義だが、「昨週」という表記は一般的ではない。
このボタンはなに?

I started a new job last week.

中国語(簡体字)の翻訳

上周,我开始了新工作。

中国語(繁体字)の翻訳

我上週開始了新的工作。

韓国語訳

지난주에 저는 새로운 직장을 시작했습니다.

インドネシア語訳

Minggu lalu, saya memulai pekerjaan baru.

ベトナム語訳

Tuần trước, tôi đã bắt đầu một công việc mới.

タガログ語訳

Noong nakaraang linggo, nagsimula ako ng bagong trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

昨月

ひらがな
さくげつ
名詞
かなりやさしい日本語
いまのつきのまえのつきのこと
日本語の意味
前の月 / 直前の月
このボタンはなに?

I started a new job last month.

中国語(簡体字)の翻訳

上个月,我开始了新工作。

中国語(繁体字)の翻訳

上個月,我開始了一份新工作。

韓国語訳

지난달에 저는 새 직장을 시작했습니다.

インドネシア語訳

Bulan lalu, saya memulai pekerjaan baru.

ベトナム語訳

Tháng trước, tôi đã bắt đầu một công việc mới.

タガログ語訳

Noong nakaraang buwan, nagsimula ako ng bagong trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

酒店

ひらがな
さかや / しゅてん
漢字
酒屋
名詞
かなりやさしい日本語
おさけをうるみせのことです
日本語の意味
酒店: 酒類・アルコール飲料を販売する店。酒屋。 / 酒店: 酒類を提供する飲食店の総称。居酒屋・バーなど。 / 酒店(中国語): 主に宿泊施設としてのホテル。
このボタンはなに?

He buys beer at the nearby liquor store every weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

他每个周末都在附近的酒店买啤酒。

中国語(繁体字)の翻訳

他每個週末都在附近的酒舖買啤酒。

韓国語訳

그는 매주 주말에 가까운 주류 가게에서 맥주를 삽니다.

インドネシア語訳

Setiap akhir pekan, dia membeli bir di toko minuman keras terdekat.

ベトナム語訳

Vào mỗi cuối tuần, anh ấy mua bia ở cửa hàng rượu gần đó.

タガログ語訳

Bumibili siya ng serbesa sa malapit na tindahan ng alak tuwing katapusan ng linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★