ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

駿馬

ひらがな
しゅんめ / しゅんま
名詞
日本語の意味
優れた、足の速い馬。駿足の馬。
やさしい日本語の意味
とてもはしるのがはやく、ちからがあり、よいうまのこと。
このボタンはなに?

His excellent horse always takes first place in horse racing.

中国語(簡体字)の翻訳

他的骏马在赛马中总是获得第一名。

中国語(繁体字)の翻訳

他的駿馬在賽馬中總是獲得第一名。

韓国語訳

그의 준마는 경마에서 항상 1위를 차지한다.

インドネシア語訳

Kuda pacunya selalu meraih posisi pertama dalam balapan kuda.

ベトナム語訳

Con ngựa nhanh của anh ấy luôn về nhất trong các cuộc đua ngựa.

タガログ語訳

Ang mabilis niyang kabayo ay palaging nangunguna sa karera ng kabayo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

久慈目

ひらがな
くじめ
名詞
日本語の意味
魚の一種。アイナメなどを含むクジメ科(久慈目科)の魚の総称、またはその一種を指す地方名・通称。
やさしい日本語の意味
さかなのなまえ。あいなめのなかまで、いわがおおいあさいうみにすむ。
このボタンはなに?

Kujime is a delicious fish, especially when eaten as sashimi, it's the best.

中国語(簡体字)の翻訳

久慈目是一种美味的鱼,尤其是作为刺身食用时最为美味。

中国語(繁体字)の翻訳

久慈目是美味的魚,尤其當作刺身食用時最棒。

韓国語訳

쿠지메는 맛있는 생선으로, 특히 회로 먹으면 최고입니다.

インドネシア語訳

Kujime adalah ikan yang lezat, terutama enak jika dimakan sebagai sashimi.

ベトナム語訳

Cá Kuji-me rất ngon, đặc biệt khi ăn sashimi thì tuyệt nhất.

タガログ語訳

Ang kujime ay isang masarap na isda, at lalo na napakasarap ito kapag kinakain bilang sashimi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

毎月

ひらがな
まいつき / まいげつ
名詞
鹿児島方言 方言
日本語の意味
一定の期間ごとに繰り返されること / 決まった時期やタイミングごとに起こること
やさしい日本語の意味
ひとつきごとにあることです
このボタンはなに?

He attends a class to learn dialects every month.

中国語(簡体字)の翻訳

他每个月都会参加学习方言的课程。

中国語(繁体字)の翻訳

他每個月都參加學習方言的課程。

韓国語訳

그는 매달 방언을 배우기 위해 수업에 참석하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia mengikuti kelas setiap bulan untuk mempelajari dialek.

ベトナム語訳

Anh ấy tham gia lớp học hàng tháng để học phương ngữ.

タガログ語訳

Sumasali siya buwan-buwan sa isang klase para matuto ng mga diyalekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

枝豆

ひらがな
えだまめ
名詞
日本語の意味
大豆を未成熟なうちに収穫し、さやごと塩ゆでするなどして食用にするもの。ビールなどの酒のつまみとして親しまれている。
やさしい日本語の意味
まだみどりのだいずのまめ。えだについたまま、ゆでてたべる。
このボタンはなに?

Edamame is one of my favorite snacks.

中国語(簡体字)の翻訳

毛豆是我喜欢的下酒菜之一。

中国語(繁体字)の翻訳

毛豆是我喜歡的下酒菜之一。

韓国語訳

에다마메는 제가 좋아하는 안주 중 하나입니다.

インドネシア語訳

Edamame adalah salah satu camilan favorit saya.

ベトナム語訳

Edamame là một trong những món ăn vặt yêu thích của tôi.

タガログ語訳

Ang edamame ay isa sa mga paborito kong meryenda.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

霧雨

ひらがな
きりさめ
名詞
日本語の意味
細かい雨。霧のように細かく降る雨。 / 物事や感情などが、はっきりせずぼんやりしているたとえ。
やさしい日本語の意味
こまかいあめが、しずかにすこしふること
このボタンはなに?

It's drizzling in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

公园里正下着毛毛细雨。

中国語(繁体字)の翻訳

公園下著毛毛雨。

韓国語訳

공원에 가랑비가 내리고 있다.

インドネシア語訳

Sedang turun gerimis di taman.

ベトナム語訳

Ở công viên đang mưa phùn.

タガログ語訳

May mahinang ambon sa parke.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

メール

ひらがな
めえる
名詞
日本語の意味
電子的に送受信されるメッセージまたは通信文。
やさしい日本語の意味
でんしのてがみ。ひとにもじやしゃしんをおくるときにつかう。
このボタンはなに?

I read the email.

中国語(簡体字)の翻訳

我读电子邮件。

中国語(繁体字)の翻訳

我會閱讀電子郵件。

韓国語訳

저는 이메일을 읽습니다.

インドネシア語訳

Saya membaca email.

ベトナム語訳

Tôi đọc email.

タガログ語訳

Nagbabasa ako ng mga email.

このボタンはなに?
関連語

romanization

メール

ひらがな
めえる
動詞
日本語の意味
電子メールを送ることを表す動詞として用いられることがあるが、一般的には名詞として「電子メール」の意味で用いられる。 / 若者言葉などで、メッセージアプリなどを使ってメッセージを送ることを指すこともある。
やさしい日本語の意味
あいてにけいたいなどでぶんしょうをおくる
このボタンはなに?

I emailed the teacher.

中国語(簡体字)の翻訳

我给老师发了电子邮件。

中国語(繁体字)の翻訳

我已經給老師發了電子郵件。

韓国語訳

저는 선생님께 이메일을 보냈습니다.

インドネシア語訳

Saya mengirim email kepada guru.

ベトナム語訳

Tôi đã gửi email cho giáo viên.

タガログ語訳

Nagpadala ako ng email sa guro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

大雨

ひらがな
おおあめ
名詞
日本語の意味
激しく降る大量の雨。土砂降りの雨。 / 広い地域や長時間にわたって降り続く雨。豪雨。
やさしい日本語の意味
あめがとてもつよくふること
このボタンはなに?

Due to the heavy rain, school was cancelled.

中国語(簡体字)の翻訳

因为大雨,学校停课了。

中国語(繁体字)の翻訳

因為大雨,學校停課了。

韓国語訳

폭우로 인해 학교는 휴교가 되었습니다.

インドネシア語訳

Sekolah diliburkan karena hujan lebat.

ベトナム語訳

Vì mưa lớn, trường được nghỉ.

タガログ語訳

Walang pasok sa paaralan dahil sa malakas na ulan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

節目

ひらがな
ふしめ
名詞
日本語の意味
節目(ふしめ)は、物事の区切りとなる重要な段階や時点、転換点を指す名詞。人生・歴史・作業などの流れの中で、それまでとこれからを分けるポイントとなるタイミングや出来事をいう。
やさしい日本語の意味
ものごとのかわりめのたいせつなとき。そこからなにかがかわりやすい。
このボタンはなに?

This was an event that marked a turning point in my life.

中国語(簡体字)の翻訳

这是我人生中的一个重要里程碑。

中国語(繁体字)の翻訳

這是我人生的轉捩點。

韓国語訳

이것은 내 인생의 전환점이 되는 사건이었다.

インドネシア語訳

Ini merupakan peristiwa yang menjadi tonggak dalam hidup saya.

ベトナム語訳

Đây là một cột mốc trong cuộc đời tôi.

タガログ語訳

Ito ay isang pangyayaring naging tanda ng isang mahalagang yugto sa aking buhay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ヘルメット

ひらがな
へるめっと
名詞
日本語の意味
頭部を保護するためにかぶる、防護用のかぶと・帽子の総称 / 特に工事現場やスポーツ、バイク・自転車の運転時などの安全確保のために用いられる硬い材質の防護帽
やさしい日本語の意味
あたまをまもるためにかぶるかたいぼうし。
このボタンはなに?

Please always wear a helmet when riding a bicycle.

中国語(簡体字)の翻訳

骑自行车时,请务必佩戴头盔。

中国語(繁体字)の翻訳

騎自行車時,請務必戴上安全帽。

韓国語訳

자전거를 탈 때는 반드시 헬멧을 착용하세요.

インドネシア語訳

Saat mengendarai sepeda, harap selalu memakai helm.

ベトナム語訳

Khi đi xe đạp, hãy luôn đội mũ bảo hiểm.

タガログ語訳

Kapag sumasakay sa bisikleta, siguraduhing magsuot ng helmet.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★