本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

一敗

ひらがな
いっぱい
名詞
かなりやさしい日本語
まけがひとつあること
日本語の意味
1回の敗北
このボタンはなに?

Although they had strengthened the team's capabilities through years of effort, an unexpected single defeat in the final forced a reassessment of their tactics and mental approach.

中国語(簡体字)の翻訳

他们通过多年的努力提高了团队的实力,但决赛中出人意料的一败,迫使他们重新审视战术和精神层面。

中国語(繁体字)の翻訳

他們經過多年的努力提升了團隊實力,但決賽中意外的一敗,迫使他們重新檢討戰術與精神面向。

韓国語訳

그들은 오랜 노력으로 팀으로서의 역량을 높여왔지만, 결승에서의 뜻밖의 패배가 전술과 정신적 측면의 재검토를 불가피하게 만들었다.

インドネシア語訳

Mereka telah meningkatkan kemampuan sebagai tim melalui upaya bertahun-tahun, namun kekalahan tak terduga di final memaksa mereka untuk meninjau kembali taktik dan aspek mental.

ベトナム語訳

Họ đã nâng cao năng lực của cả đội qua nhiều năm nỗ lực, nhưng một thất bại bất ngờ ở trận chung kết đã buộc họ phải xem xét lại chiến thuật và khía cạnh tinh thần.

タガログ語訳

Sa maraming taon ng pagsusumikap, pinabuti nila ang kakayahan ng koponan, ngunit ang isang di-inaasahang pagkatalo sa final ay nagpwersa sa kanila na muling suriin ang kanilang taktika at mental na aspeto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一人

ひらがな
ひとり
名詞
かなりやさしい日本語
人がひとりだけいるようすをあらわすことば
日本語の意味
一人
このボタンはなに?

The success of the research ultimately rested on his shoulders, and he showed the resolve to take on that responsibility on his own.

中国語(簡体字)の翻訳

研究的成功最终落在他的肩上,他表现出要独自承担这份责任。

中国語(繁体字)の翻訳

研究的成功最終落在他一個人身上,他表示已準備好獨自承擔那份責任。

韓国語訳

연구의 성공은 결국 그의 어깨에 달려 있었고, 그는 그 책임을 혼자 짊어질 각오를 보였다.

インドネシア語訳

Keberhasilan penelitian pada akhirnya bergantung padanya, dan dia menunjukkan kesiapan untuk memikul tanggung jawab itu sendirian.

ベトナム語訳

Thành công của nghiên cứu cuối cùng nằm trên vai anh, và anh đã tỏ rõ sẵn sàng một mình gánh vác trách nhiệm đó.

タガログ語訳

Sa huli, nakasalalay sa kanyang mga balikat ang tagumpay ng pananaliksik, at ipinakita niya ang kahandaan na akuin ang responsibilidad nang mag-isa.

このボタンはなに?

第一

ひらがな
だいいち
連体詞
かなりやさしい日本語
いちばんめ。ほかのものよりさきで、いちばんだいじなもの。
日本語の意味
まず第一に
このボタンはなに?

Employees who recognize that safety comes first can respond calmly in emergencies.

中国語(簡体字)の翻訳

意识到安全第一的员工,即使在紧急情况下也能冷静应对。

中国語(繁体字)の翻訳

把安全放在第一位的員工,即使在緊急情況下也能冷靜應對。

韓国語訳

안전이 우선이라고 인식하는 직원은 비상 시에도 침착하게 대처할 수 있다.

インドネシア語訳

Karyawan yang menyadari bahwa keselamatan adalah yang utama dapat menangani keadaan darurat dengan tenang.

ベトナム語訳

Những nhân viên coi an toàn là trên hết có thể ứng phó bình tĩnh ngay cả trong tình huống khẩn cấp.

タガログ語訳

Ang mga empleyadong nauunawaan na ang kaligtasan ang pinakamahalaga ay kayang tumugon nang kalmado kahit sa oras ng emerhensiya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一人

ひらがな
ひとり / いちにん
名詞
Lua実行エラー
かなりやさしい日本語
ひとのかずがひとつであること。じぶんだけですることや、けっこんしていないひとのこと。
日本語の意味
一人 / 独身、特異性 / 自分の努力や力 / 未婚の人、独身
このボタンはなに?

There is one person in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

公园里有一个人。

中国語(繁体字)の翻訳

公園裡有一個人。

韓国語訳

공원에 혼자 있습니다.

インドネシア語訳

Ada satu orang di taman.

ベトナム語訳

Có một người ở công viên.

タガログ語訳

Nag-iisa ako sa parke.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一日

ひらがな
ついたち
名詞
稀用
かなりやさしい日本語
ついたちはつきのさいしょのひのこと
日本語の意味
(まれ)月の最初の日
このボタンはなに?

Today is the first day of March.

中国語(簡体字)の翻訳

今天是三月一日。

中国語(繁体字)の翻訳

今天是三月一日。

韓国語訳

오늘은 3월 1일입니다.

インドネシア語訳

Hari ini adalah hari pertama bulan Maret.

ベトナム語訳

Hôm nay là ngày 1 tháng 3.

タガログ語訳

Ngayon ay unang araw ng Marso.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

一度

ひらがな
いちど
名詞
かなりやさしい日本語
いちどはあることをいっかいだけすること
日本語の意味
一度
このボタンはなに?

Please try reading this book once.

中国語(簡体字)の翻訳

请读一读这本书。

中国語(繁体字)の翻訳

請先把這本書讀一遍。

韓国語訳

한 번 이 책을 읽어 보세요.

インドネシア語訳

Silakan coba baca buku ini sekali.

ベトナム語訳

Hãy thử đọc cuốn sách này một lần.

タガログ語訳

Pakiusap, subukang basahin ang librong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ひとまず

漢字
一先ず
副詞
かなりやさしい日本語
いまはここまでしておくようす。あとでまたつづきをするつもり。
日本語の意味
今のところ
このボタンはなに?

For the time being, I plan to organize the materials and then ask my supervisor to review them.

中国語(簡体字)の翻訳

先把资料整理好,然后请上司确认。

中国語(繁体字)の翻訳

我打算先把資料整理好,然後請上司確認。

韓国語訳

일단 자료를 정리한 뒤 상사에게 확인받으려고 해.

インドネシア語訳

Saya pikir akan menyusun dulu materi, lalu meminta atasan untuk memeriksanya.

ベトナム語訳

Trước tiên, tôi sẽ tổng hợp tài liệu rồi nhờ cấp trên kiểm tra.

タガログ語訳

Sa ngayon, pagsasamahin ko muna ang mga materyales at ipapatingin ko ito sa aking nakatataas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

一通り

ひらがな
ひととおり
名詞
かなりやさしい日本語
はじめからおわりまでだいたいのことをひとまとめにしたもの
日本語の意味
基本、一般的な考え方
このボタンはなに?

For new employees, it's quicker for them to understand if you first explain the basics of the job and then have them actually work hands-on.

中国語(簡体字)の翻訳

对新入职员工,先大致讲解一遍工作内容,然后让他们亲自操作,会更容易理解。

中国語(繁体字)の翻訳

對於新進員工,先說明一遍工作流程,再讓他們親自動手做,理解會比較快。

韓国語訳

신입 사원에게는 먼저 업무 전반을 설명한 다음, 실제로 일을 해 보게 하는 것이 이해가 빠르다.

インドネシア語訳

Bagi karyawan baru, pemahaman mereka lebih cepat jika terlebih dahulu menjelaskan alur kerja secara keseluruhan, lalu membiarkan mereka langsung mengerjakannya.

ベトナム語訳

Đối với nhân viên mới, trước hết nên giải thích sơ lược công việc, rồi để họ thực hành trực tiếp thì sẽ hiểu nhanh hơn。

タガログ語訳

Mas mabilis maintindihan ng mga bagong empleyado kung unang ipapaliwanag ang kabuuang daloy ng trabaho, at pagkatapos ay hayaan silang gawin ito nang aktwal.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

一面

ひらがな
いちめん
名詞
直訳
かなりやさしい日本語
もののかたほうや、まわりいっぱいといういみ。ひとつのみかた、しんぶんのいちばんまえのこと。
日本語の意味
(文字通り) 一方 / 至る所、周囲、地域全体 / 一つの視点、一つの意見や考え方 / 新聞の一面
このボタンはなに?

On one side of the worn old book, faint traces of notes someone had once scribbled in pencil remained.

中国語(簡体字)の翻訳

在那本旧书受损的一面上,依稀残留着曾有人用铅笔潦草写下的便条。

中国語(繁体字)の翻訳

在那本舊書受損的一頁上,隱約留有某人曾用鉛筆匆匆寫下的便條。

韓国語訳

낡은 책의 해진 한 면에는, 예전에 누군가가 연필로 휘갈겨 쓴 메모가 희미하게 남아 있었다.

インドネシア語訳

Di salah satu bagian yang rusak dari buku tua itu, tersisa samar-samar sebuah catatan yang pernah dicoret-coret seseorang dengan pensil.

ベトナム語訳

Trên một trang bị hỏng của cuốn sách cũ, vẫn còn mơ hồ một mảnh ghi chú mà ai đó từng vội vàng viết bằng bút chì.

タガログ語訳

Sa nasirang bahagi ng lumang aklat, bahagyang makikita pa ang isang tala na minsang mabilis na sinulat ng isang tao gamit ang lapis.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一日

ひらがな
いちにち / ついたち / いちじつ
名詞
比喩的用法
かなりやさしい日本語
ひるま、またはにじゅうよじかんのひ。ついたち、いつかのひ、みじかいあいだをさすこと。
日本語の意味
一日、24時間 / 昼間、夜明けから日没まで / (比喩的に)短い期間 / ある日、いつか、不特定の日 / 月の1日
このボタンはなに?

I will be at home all day tomorrow.

中国語(簡体字)の翻訳

明天我会整天待在家里。

中国語(繁体字)の翻訳

我明天會整天待在家裡。

韓国語訳

내일 하루 종일 집에 있을 거예요.

インドネシア語訳

Besok saya akan berada di rumah sepanjang hari.

ベトナム語訳

Ngày mai tôi sẽ ở nhà cả ngày.

タガログ語訳

Bukas, maghapon akong nasa bahay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★