ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you can't make a silk purse of a sow's ear
if you can't do the time, don't do the crime
関連語
one can't hold two watermelons in one hand
what you don't know can't hurt you
one can dish it out, but one can't take it
表現
日本語の意味
他人には厳しい言動や批判をすることはできるが、自分自身が同じような批判を受けるのは受け入れられない、つまり自分には甘いという態度を表す。 / 人に対して厳しい言動を展開できるのは、自分が同じ扱いを受けることを望まないという皮肉な意味合いを持つ。
関連語
if you can't dazzle them with brilliance, baffle them with bull
表現
日本語の意味
十分な事実や明確な説明がない場合に、でたらめな言葉(たわ言)で相手を混乱させ、説得または議論に勝つという考え方。 / 確固たる根拠や論理的説明を欠くとき、適当な言葉で相手を惑わせることで、場を掌握しようとする手法を示す表現。
関連語
one can't carry two watermelons under one arm
you can lead a horse to water, but you can't make it drink
ことわざ
日本語の意味
人に方法を教える・手本を示すことはできても、結局は自分で行動を選ばせるしかないという意味。 / 誰かにやり方を示しても、実際にその行動を取るかどうかは本人次第であるという教訓。
関連語
you can lead horses to water, but you can't make them drink
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
馬を水に連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない―つまり、どんなに好条件を整えても、本人の意志がなければ結果は変えられないという教訓です。 / 他人に助言や支援をしても、最終的に行動を左右するのは本人であることを示しています。
関連語
loading!
Loading...