本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

(ry

ひらがな
りゃく
漢字
(略)
句読点
インターネット ユーモラス 頻度副詞 句読点 俗語
かなりやさしい日本語
インターネットで、ことばののこりをにごすためにかく、りゃくしたきごう
日本語の意味
インターネットスラングの「(ry」は、省略記号の一種で、「以下略」「以下同文」「以下省略」といった意味で用いられる。文や単語の残りの部分が自明であったり、あえて書かない場合に、その続きが暗黙のうちに共有されていることを示す役割を持つ。主に掲示板やSNSなどのカジュアルな場面で使われる。
このボタンはなに?

The explanation would be long, so I'll leave the details (rest omitted).

中国語(簡体字)の翻訳

说明会很长,详情就省略不说了。

中国語(繁体字)の翻訳

說明會變得很長,詳細內容就先省略(ry)。

韓国語訳

설명은 길어지므로, 자세한 내용은 (생략)하겠습니다.

インドネシア語訳

Penjelasannya akan panjang, jadi detailnya saya singkatkan (ry).

ベトナム語訳

Giải thích sẽ dài, nên phần chi tiết tôi sẽ lược bỏ.

タガログ語訳

Dahil magiging mahaba ang paliwanag, iiwan ko na lang ang mga detalye sa (ry).

このボタンはなに?
関連語

canonical

-.-..

音読み
なし
訓読み
なし
文字
異表記 文字 モールス信号 視覚的表現
かなりやさしい日本語
もーるすしんごうで かたかなの き を あらわす ときに つかう きごう
日本語の意味
モールス信号「キ」を視覚的に表した記号列。 / 和文モールス符号における文字「キ」のパターン(・-・・・)を、そのまま記号として用いたもの。
このボタンはなに?

In Morse code, 'キ' is expressed as '-.-..'.

中国語(簡体字)の翻訳

在摩尔斯电码中,“キ”表示为“-.-..”。

中国語(繁体字)の翻訳

「キ」在摩斯電碼中表示為「-.-..」。

韓国語訳

모스 부호에서 '키'는 '-.-..'로 표현됩니다.

インドネシア語訳

Dalam kode Morse, 'ki' diwakili oleh '-.-..'.

ベトナム語訳

Trong mã Morse, 'キ' được biểu diễn là '-.-..'.

タガログ語訳

Sa Morse code, ang 'キ' ay kinakatawan bilang '-.-..'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

音読み
訓読み
べ / へ
文字
表外 異表記 別形 漢字表記 まれ
かなりやさしい日本語
部とおなじいみのべつのかたちのもじ。いまはほとんどつかわない。
日本語の意味
Alternative form of 部
このボタンはなに?

It's difficult to understand the meaning of 郶.

中国語(簡体字)の翻訳

理解“郶”这个字的意思很难。

中国語(繁体字)の翻訳

理解「郶」的意思很困難。

韓国語訳

郶의 의미를 이해하는 것은 어렵다.

インドネシア語訳

Sulit memahami arti '郶'.

ベトナム語訳

Thật khó để hiểu ý nghĩa của chữ '郶'.

タガログ語訳

Mahirap unawain ang kahulugan ng '郶'.

このボタンはなに?

-

ひらがな
はいふん
句読点
句読点 稀用
かなりやさしい日本語
くとうてんのひとつ。まれに、にほんごのながいおとをしめすしるしとしてつかう。
日本語の意味
長音符号やハイフンとして用いられる記号「ー」「-」などを指す。 / 語の音を伸ばす、語をつなぐ、あるいは文中で語句を区切るなどの役割を持つ記号。
このボタンはなに?

When romanizing the Japanese long-vowel mark, a hyphen is sometimes used, though rarely.

中国語(簡体字)の翻訳

在用罗马字表示日语的长音符时,偶尔会使用「-」。

中国語(繁体字)の翻訳

在以羅馬字表示日語長音符時,偶爾會使用「-」。

韓国語訳

일본어의 장음 부호를 로마자로 표기할 때 드물게 '-'가 사용되는 경우가 있다.

インドネシア語訳

Saat menuliskan tanda panjang vokal bahasa Jepang dalam romaji, terkadang "-" digunakan.

ベトナム語訳

Khi viết ký hiệu kéo dài âm của tiếng Nhật bằng chữ La-tinh (rōmaji), thỉnh thoảng người ta dùng ký tự '-'.

タガログ語訳

Kapag isinusulat sa romaji ang tanda ng pagpapahaba ng patinig sa wikang Hapon, paminsan-minsan ay ginagamit ang '-'.

このボタンはなに?

( )

ひらがな
まるかっこ / かっこ
漢字
丸括弧
句読点
句読点 インターネット 俗語 内容なし 広義
かなりやさしい日本語
かぎかっこのように、ことばのよみかたやせつめいをかこむきごう
日本語の意味
ルビのプレーンテキスト代替として使われる括弧。漢字や読者が読み方を知らない可能性がある語のふりがな・読み・補足的表記を括弧で囲んで示す記号。 / 英単語の後にカタカナを括弧書きするなど、本来の表記に対する読み方・補足情報・別表記を添えるための括弧。 / 縦書き本文中で、漢字に対するふりがなや読みを横書き風に括弧で補うときに用いる記号。
このボタンはなに?

In dictionaries, parentheses are sometimes used instead of ruby to indicate the pronunciation of kanji, as in “Tokyo” followed by its reading “toukyou” in parentheses.

中国語(簡体字)の翻訳

在词典中,为了表示汉字的读音,有时会像「東京(とうきょう)」那样用括号( )代替注音(ruby)。

中国語(繁体字)の翻訳

在字典中,為了表示漢字的讀音,有時會像「東京(とうきょう)」那樣使用括號( )來代替振假名。

韓国語訳

사전에서는 한자의 읽음을 나타내기 위해 '東京(とうきょう)'처럼 괄호( )가 루비(후리가나) 대신 사용되는 경우가 있다.

インドネシア語訳

Dalam kamus, tanda kurung ( ) kadang-kadang digunakan sebagai pengganti furigana untuk menunjukkan pembacaan kanji, seperti pada '東京(とうきょう)'.

ベトナム語訳

Trong từ điển, đôi khi người ta dùng dấu ngoặc ( ) thay cho furigana để chỉ cách đọc chữ Hán, ví dụ “東京(とうきょう)”。

タガログ語訳

Sa mga diksyunaryo, minsan ginagamit ang panaklong ( ) bilang kapalit ng ruby upang ipakita ang pagbasa ng mga kanji, tulad ng '東京(とうきょう)'.

このボタンはなに?

..-.

音読み
なし
訓読み
なし
文字
異表記 文字 モールス信号 視覚的表現
かなりやさしい日本語
もーるすしんごうで ひらがなの ち を あらわす ときに つかう きごう
日本語の意味
モールス信号における「チ」を表す視覚的表記 / 日本語の片仮名「チ」に対応するモールス信号の記号表現 / モールス信号で用いられる符号列「・ ・-・・」を視覚的に表したもの / 通信・暗号分野で使用されるモールス符号の一種で、音ではなく記号として示した形
このボタンはなに?

The Morse code for 'チ' is expressed as '..-.'.

中国語(簡体字)の翻訳

莫尔斯电码中的「チ」表示为「..-.」。

中国語(繁体字)の翻訳

摩爾斯電碼中的「チ」表示為「..-.」。

韓国語訳

모스 부호의 '치'는 '..-.'로 표현됩니다.

インドネシア語訳

Dalam kode Morse, 'チ' dinyatakan sebagai '..-.'.

ベトナム語訳

Trong mã Morse, 'chi' được biểu diễn là "..-.".

タガログ語訳

Ang Morse code para sa 'チ' ay '..-.'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

ひらがな
音節
かなりやさしい日本語
にほんのてんじで、ひらがなのるや、かたかなのるをあらわすしるし
日本語の意味
ひらがなの「る」またはカタカナの「ル」に対応する日本語点字の符号。六点点字セルにおける特定の点の組み合わせで表される。
このボタンはなに?

The braille symbol represents the hiragana syllable 'ru' or the katakana syllable 'ru' in Japanese braille.

中国語(簡体字)の翻訳

点字符号 ⠙ 表示平假名「る」和片假名「ル」的音节。

中国語(繁体字)の翻訳

點字符號⠙代表平假名「る」或片假名「ル」的音節。

韓国語訳

점자 기호 ⠙은 히라가나 'る'와 가타카나 'ル'를 나타내는 음절입니다.

インドネシア語訳

Simbol braille ⠙ adalah suku kata yang mewakili hiragana 'る' dan katakana 'ル'.

ベトナム語訳

Ký hiệu chữ nổi ⠙ là âm tiết biểu thị hiragana 'る' và katakana 'ル'.

タガログ語訳

Ang simbolo ng Braille na ⠙ ay ang pantig na kumakatawan sa hiragana na 「る」 at katakana na 「ル」.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

~

ひらがな
ちるだ / なみだっしゅ / から
句読点
句読点
かなりやさしい日本語
どこからどこまでかのはじまりをしめすしるし。おとをのばすときにもつかう。
日本語の意味
範囲の起点や継続、または音の伸長などを示す記号。チルダ。
このボタンはなに?

Participants' ages start from 18.

中国語(簡体字)の翻訳

参加者的年龄为18岁以上。

中国語(繁体字)の翻訳

參加者年齡為18歲以上。

韓国語訳

참가자의 연령은 18세 이상으로 합니다.

インドネシア語訳

Usia peserta adalah 18 tahun ke atas.

ベトナム語訳

Độ tuổi của người tham gia là từ 18 tuổi trở lên.

タガログ語訳

Ang edad ng mga kalahok ay 18 taong gulang pataas.

このボタンはなに?

..-

音読み
なし
訓読み
なし
文字
異表記 文字 モールス信号 視覚的表現
かなりやさしい日本語
モールスしんごうで う または ちいさい う を あらわす ときに かく きごう
日本語の意味
モールス信号において、「ウ」あるいは小書きの「ゥ」を表す符号。視覚的に表記すると「..-」となる。
このボタンはなに?

The visual rendering of Morse code for 'ウ' is '..-'.

中国語(簡体字)の翻訳

摩尔斯电码中“ウ”的视觉渲染是“..-”。

中国語(繁体字)の翻訳

摩斯電碼中「ウ」的視覺呈現是「..-」。

韓国語訳

모스 부호에서 'ウ'의 시각적 렌더링은 '..-'입니다.

インドネシア語訳

Representasi visual huruf "ウ" dalam kode Morse adalah "..-".

ベトナム語訳

Hiển thị trực quan của mã Morse cho 'ウ' là "..-".

タガログ語訳

Ang biswal na representasyon ng 'ウ' sa Morse code ay '..-'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

く゚

音節
非標準
かなりやさしい日本語
ひらがなの く に にごりの しるし を つけた もじで んぐ と はつおんする ときに つかう ことがある
日本語の意味
「く゚」は日本語の仮名(ひらがな)の一種で、非標準的な表記として「く」に濁点を付したもの。音声学・言語学などで、/ngu/ という音節(「ング」や「ングゥ」に近い音)を表すために用いられることがあるが、通常の日本語の正書法では使用されない。対応するカタカナは「ク゚」で、同様に /ngu/ を示すための非標準的・専門的な表記である。
このボタンはなに?

This 'ku' is a nonstandard syllable.

中国語(簡体字)の翻訳

这个「く゚」是非标准的音节。

中国語(繁体字)の翻訳

這個「く゚」是非標準的音節。

韓国語訳

이 'く゚'는 비표준적인 음절입니다.

インドネシア語訳

‘く゚’ ini adalah suku kata yang tidak baku.

ベトナム語訳

く゚ này là một âm tiết không tiêu chuẩn.

タガログ語訳

Ang く゚ ay isang hindi pamantayang pantig.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★