検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

快刀乱麻を断つ

動詞
慣用表現
日本語の意味
複雑にからみあった問題や困難な状況を、思い切りよく一気に解決すること。
やさしい日本語の意味
とてもむずかしいもんだいを、すばやくはっきりとした方法で一気にかいけつする
このボタンはなに?

He solved the complex problem as if cutting the Gordian knot.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

快刀

名詞
日本語の意味
よく切れる刀。鋭い刀身を持つ刀剣。 / 物事を見事に処理したり解決したりする、すぐれた手段や方法のたとえ。(「快刀乱麻を断つ」の形で用いられる)
やさしい日本語の意味
とてもよくきれるかたなのこと
このボタンはなに?
このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

乱麻

名詞
直訳 比喩的用法
日本語の意味
多数のものが入り乱れているさま / 物事の状態が非常に複雑で、整理や解決が困難なことのたとえ
やさしい日本語の意味
たくさんのひもなどがからまりあい、じょうたいがとてもごちゃごちゃしていること
このボタンはなに?

His story was as complex as a tangled cord, making it difficult to understand.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

断つ

ひらがな
たつ
動詞
日本語の意味
関係・つながり・流れなどを切って終わらせること。 / 習慣・悪癖・供給などをやめさせること。 / 将来への望みや道を自ら絶つこと。
やさしい日本語の意味
いままでしていたことをやめる。ひととのつながりをなくす。
このボタンはなに?

He decided to completely sever ties with his past.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

table-tags

inflection-template

irrealis stem

irrealis stem

irrealis

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

realis stem

realis stem

realis

imperative stem

imperative stem

imperative

negative

negative

negative

contrastive

contrastive

contrastive

causative

causative

causative

conditional

conditional

conditional

past

past

past

past

past

past

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

continuative perfect

volitional

volitional

volitional

章を断ち義を取る

フレーズ
慣用表現
日本語の意味
文章の一部だけを取り出し、前後の文脈を無視して自分に都合のよい解釈をすること / 全体の趣旨を離れて、一節だけを根拠として論じること
やさしい日本語の意味
ぶんしょうの一ぶだけをとりだして、まわりのぶんみゃくをむししてつごうよくせつめいすること
このボタンはなに?

For the sake of friendship, he chose to cut off his own interests and take righteousness.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★