本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

章を断ち義を取る

ひらがな
しょうをたちぎをとる
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
ぶんしょうの一ぶだけをとりだして、まわりのぶんみゃくをむししてつごうよくせつめいすること
日本語の意味
文章の一部だけを取り出し、前後の文脈を無視して自分に都合のよい解釈をすること / 全体の趣旨を離れて、一節だけを根拠として論じること
このボタンはなに?

For the sake of friendship, he chose to cut off his own interests and take righteousness.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了友情,放弃了自己的利益,舍弃名利,选择了讲义气。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了友情,捨棄了個人利益,選擇斷絕私情、秉持義氣。

韓国語訳

그는 우정을 위해 자신의 이익을 버리고, 명예를 포기하고 의리를 택했다.

インドネシア語訳

Demi persahabatan, dia memilih mengorbankan kepentingannya sendiri, menanggalkan kehormatan, dan menegakkan kewajiban.

ベトナム語訳

Vì tình bạn, anh đã chọn từ bỏ lợi ích bản thân, cắt đứt tình cảm riêng và giữ chữ nghĩa.

タガログ語訳

Para sa pagkakaibigan, pinili niyang isuko ang kaniyang sariling kapakinabangan at iwanan ang sarili upang itaguyod ang katarungan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★