ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

神巫

ひらがな
かんなぎ
名詞
日本語の意味
神意を伝える巫女、または神に仕える巫術者を指す語 / 神がかりや託宣を行う女性の宗教的職能者 / 祭祀や祈祷などで神と人との仲立ちをする者
やさしい日本語の意味
かみに つかえる ひとで かみの ことばを ひとに つたえる しごとを する
このボタンはなに?

He led the village festival as a shaman.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为巫师主持了村里的祭典。

中国語(繁体字)の翻訳

他以神巫的身分帶領村莊的祭典。

韓国語訳

그는 무당으로서 마을의 축제를 이끌었다.

インドネシア語訳

Dia memimpin perayaan desa sebagai dukun.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dẫn dắt lễ hội của làng với tư cách là một thầy tế.

タガログ語訳

Pinangunahan niya ang pistang-baryo bilang isang babaylan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

御子

ひらがな
みこ
名詞
日本語の意味
神や天皇など、尊い存在の子。キリスト教においてはイエス・キリストを指すこともある。
やさしい日本語の意味
かみやてんのうのこどもをうやまっていうことば。キリストをさすこともある。
このボタンはなに?

That shrine is dedicated to the child of the sea god.

中国語(簡体字)の翻訳

那座神社供奉着海神之子。

中国語(繁体字)の翻訳

那座神社供奉著海神的御子。

韓国語訳

그 신사는 바다의 신의 자손을 모시고 있습니다.

インドネシア語訳

Kuil itu memuja anak dewa laut.

ベトナム語訳

Ngôi đền đó thờ con của thần biển.

タガログ語訳

Ang dambana na iyon ay sumasamba sa anak ng diyos ng dagat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ひらがな
みこと
名詞
日本語の意味
いのち。生命。生きていること。また、人生や生涯。 / 生きている間。寿命。命数。 / 特に大切なもの。物事の中心となる肝心な点。 / (英語の提示されている意味について)「the honorable, the exalted / the beloved, dearly beloved」は、通常の「命」の意味ではなく、敬称や親愛のこもった呼びかけ語として用いられる場合の解説と考えられる。
やさしい日本語の意味
かみさまやえらいひとをよぶことば。なまえのあとにつけてつかう。
このボタンはなに?

His life is very precious to us.

中国語(簡体字)の翻訳

他的生命对我们来说非常宝贵。

中国語(繁体字)の翻訳

他的生命對我們來說非常寶貴。

韓国語訳

그의 생명은 우리에게 매우 소중한 것입니다.

インドネシア語訳

Nyawanya sangat berharga bagi kami.

ベトナム語訳

Sinh mạng của anh ấy đối với chúng tôi vô cùng quý giá.

タガログ語訳

Ang kanyang buhay ay napakahalaga para sa amin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
みこと
代名詞
日本語の意味
人や生物が生きていること。また、生きている状態。 / 生きている間。生涯。いのち。 / 存在を支える根本的な力や価値。 / 比喩的に、非常に大切なもの。命より大切なものはない、などの用法。
やさしい日本語の意味
あいてやえらいひとをさすていねいでふるいことば。いまはあまりつかわない。
このボタンはなに?

Are you okay?

中国語(簡体字)の翻訳

命,你没事吗?

中国語(繁体字)の翻訳

命,還好嗎?

韓国語訳

목숨, 괜찮으세요?

インドネシア語訳

Apakah hidup Anda baik-baik saja?

ベトナム語訳

Inochi, bạn ổn chứ?

タガログ語訳

Ayos ba ang buhay mo?

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
みこと
名詞
日本語の意味
生命。いのち。 / 人間として生きる上での大切なものや意義。 / 運命。さだめ。 / (くだけた言い方で)寿命。命の長さ。
やさしい日本語の意味
かみやてんのうがみんなにつたえるだいじなことばやめいれい。
このボタンはなに?

Life is more important than anything else.

中国語(簡体字)の翻訳

生命比什么都重要。

中国語(繁体字)の翻訳

生命比什麼都重要。

韓国語訳

생명은 무엇보다도 소중합니다.

インドネシア語訳

Hidup lebih berharga daripada apa pun.

ベトナム語訳

Sinh mạng quan trọng hơn mọi thứ.

タガログ語訳

Ang buhay ay mas mahalaga kaysa sa anumang bagay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
あなた / そなた / なんじ
代名詞
古語 蔑称 代名詞 三人称
日本語の意味
相手や第三者を指す、古風でやや蔑んだ響きをもつ二人称・三人称の人称代名詞。文脈によっては、目下または好ましくない相手を指すことがある。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、ばかにしていうあなた。まれにそのひとのこと。
このボタンはなに?

What are you doing, my lord?

中国語(簡体字)の翻訳

尊,你在做什么?

中国語(繁体字)の翻訳

尊,您在做什麼?

韓国語訳

존경하는 분, 무엇을 하고 계신가요?

インドネシア語訳

尊, apa yang sedang Anda lakukan?

ベトナム語訳

Tôn, bạn đang làm gì vậy?

タガログ語訳

尊、ano ang ginagawa mo?

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
みこと / のみこと
名詞
広義
日本語の意味
尊敬や敬意を示すこと。また、その気持ち。 / 身分の高い人に対する敬称。 / 神仏や天皇など、特に敬うべき対象。
やさしい日本語の意味
しんとうで、かみやてんのうをうやまっていうときにつかうことば
このボタンはなに?

He never forgets to show respect and reverence when he goes to the shrine.

中国語(簡体字)の翻訳

他每次去神社时,总是不会忘记表示敬意。

中国語(繁体字)の翻訳

他去神社的時候總是不忘記尊。

韓国語訳

그는 신사에 갈 때는 항상 다카시를 잊지 않습니다.

インドネシア語訳

Dia selalu ingat untuk menunjukkan rasa hormat ketika pergi ke kuil.

ベトナム語訳

Khi đến đền thờ, anh ấy luôn không quên thể hiện lòng tôn kính.

タガログ語訳

Tuwing pumupunta siya sa dambana, hindi niya nakakalimutang magpakita ng paggalang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
みこと
固有名詞
日本語の意味
日本語の「尊(みこと)」は、古代日本において、神々や皇族など高貴な存在に対して用いられた敬称・尊称。人名や神号の末尾につけて、その存在の尊さ・高貴さを示す語。 / 漢字「尊(そん)」は、「とうとい」「たっとぶ」「うやまう」などの意味を持ち、価値・身分・地位などが高いこと、また相手を敬い大切に扱うことを表す語。
やさしい日本語の意味
おんなのひとのなまえのひとつでうやまうといういみのかんじをつかう
このボタンはなに?

Takara is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

尊是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

尊是我的摯友。

韓国語訳

타케루는 내 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

尊 adalah sahabatku.

ベトナム語訳

尊 は 私 の 親友 です。 → 尊 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 尊 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

みこともち

漢字
御言持ち
名詞
古語 歴史的 廃用 推量
日本語の意味
天皇から委任されて政務を行う官職、特に大化の改新以前の地方統治を担った役人。 / 君主や上位の権力者の命令・政策を現場で執行する役人や代理人。 / (古語・歴史用語)律令制成立前の日本で、地方に派遣され皇命を伝達・施行した役職。
やさしい日本語の意味
むかしのにほんで てんのうに めいれいされて くにを おさめた 役目の ひと
このボタンはなに?

In this ancient document, the word 'mikotomochi' is used.

中国語(簡体字)の翻訳

这份古文书中使用了“みこともち”这个词。

中国語(繁体字)の翻訳

在這份古文書中使用了「みこともち」這個詞。

韓国語訳

이 고문서에는 '미코토모치'라는 말이 사용되어 있습니다.

インドネシア語訳

Dalam naskah kuno ini digunakan kata 'みこともち'.

ベトナム語訳

Trong văn bản cổ này có sử dụng từ 'みこともち'.

タガログ語訳

Sa lumang dokumentong ito, ginagamit ang salitang 'みこともち'.

このボタンはなに?
関連語

romanization

すめみこ

漢字
皇子
名詞
日本語の意味
皇后や女帝の子である内親王や女王の別称 / 皇后や女帝の子に与えられる称号
やさしい日本語の意味
てんのうのむすこをいうことば。むかしのいいかた。
このボタンはなに?

The prince is an important figure in the imperial family.

中国語(簡体字)の翻訳

すめみこ是皇室的重要存在。

中国語(繁体字)の翻訳

すめみこ是皇室的重要存在。

韓国語訳

스메미코는 황실의 중요한 존재입니다.

インドネシア語訳

Sumemiko adalah sosok penting bagi keluarga kekaisaran.

ベトナム語訳

Sumemiko là một nhân vật quan trọng trong hoàng gia.

タガログ語訳

Si すめみこ ay isang mahalagang kasapi ng imperyal na pamilya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★