最終更新日:2026/01/09
例文

He led the village festival as a shaman.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为巫师主持了村里的祭典。

中国語(繁体字)の翻訳

他以神巫的身分帶領村莊的祭典。

韓国語訳

그는 무당으로서 마을의 축제를 이끌었다.

インドネシア語訳

Dia memimpin perayaan desa sebagai dukun.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dẫn dắt lễ hội của làng với tư cách là một thầy tế.

タガログ語訳

Pinangunahan niya ang pistang-baryo bilang isang babaylan.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は神巫として村の祭りを導いた。

正解を見る

He led the village festival as a shaman.

He led the village festival as a shaman.

正解を見る

彼は神巫として村の祭りを導いた。

関連する単語

神巫

ひらがな
かんなぎ
名詞
日本語の意味
神意を伝える巫女、または神に仕える巫術者を指す語 / 神がかりや託宣を行う女性の宗教的職能者 / 祭祀や祈祷などで神と人との仲立ちをする者
やさしい日本語の意味
かみに つかえる ひとで かみの ことばを ひとに つたえる しごとを する
中国語(簡体字)の意味
神道神社中侍奉神明的未婚女子 / 代神传达神谕的女祭司或灵媒
中国語(繁体字)の意味
神社侍奉神明的未婚女子 / 傳達神諭的女性巫者 / 女祭司;巫女
韓国語の意味
신사에서 봉사하는 처녀 / 신의 신탁을 전하는 여성 매개자 / 무녀
インドネシア語
gadis kuil Shintō / medium keagamaan yang menyampaikan wahyu dewa
ベトナム語の意味
thiếu nữ chưa kết hôn phục vụ tại đền Thần đạo / nữ đồng truyền đạt lời phán của thần linh
タガログ語の意味
dalagang nagsisilbi sa dambanang Shintō / dalagang tagapamagitan ng diyos (medium) / dalagang naghahatid ng pahayag ng diyos sa ritwal
このボタンはなに?

He led the village festival as a shaman.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为巫师主持了村里的祭典。

中国語(繁体字)の翻訳

他以神巫的身分帶領村莊的祭典。

韓国語訳

그는 무당으로서 마을의 축제를 이끌었다.

インドネシア語訳

Dia memimpin perayaan desa sebagai dukun.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dẫn dắt lễ hội của làng với tư cách là một thầy tế.

タガログ語訳

Pinangunahan niya ang pistang-baryo bilang isang babaylan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★