ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
りょ
名詞
日本語の意味
村の門・集落の出入り口を意味する漢字「閭」。中国由来の語で、日本語では主に漢文・人名・地名などに用いられる。 / (古代中国で)村落単位、またはその入口付近の区画を表す語。 / 転じて、庶民が住む地域・町はずれ・下町を指す表現に用いられることがある。
やさしい日本語の意味
むらのいりぐちにあるもんのこと
このボタンはなに?

We went to school through the gate of the village.

中国語(簡体字)の翻訳

我们穿过村口去上学。

中国語(繁体字)の翻訳

我們從村口走去學校。

韓国語訳

우리는 마을의 골목을 지나 학교에 갔습니다.

インドネシア語訳

Kami pergi ke sekolah melalui gerbang desa.

ベトナム語訳

Chúng tôi đi đến trường qua cổng làng.

タガログ語訳

Dumaan kami sa tarangkahan ng nayon papunta sa paaralan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
ジョ
訓読み
べる
文字
漢字表記 新字体
日本語の意味
協議する;語る;説明する
やさしい日本語の意味
ことの ようすを つたえる こと。ひとに えらい くらいを あたえる こと。
このボタンはなに?

He was conferred a medal.

中国語(簡体字)の翻訳

他被授予了勋章。

中国語(繁体字)の翻訳

他獲頒了勳章。

韓国語訳

그는 훈장을 받았습니다.

インドネシア語訳

Dia dianugerahi medali.

ベトナム語訳

Ông ấy đã được phong tặng huân chương.

タガログ語訳

Ipinagkaloob sa kanya ang isang medalya.

このボタンはなに?
関連語

common

kyūjitai

ひらがな
じょ
接頭辞
形態素
日本語の意味
help / assistant
やさしい日本語の意味
ことばの頭につく。たすける、てつだうという意味をくわえる。
このボタンはなに?

Please help me, I got lost.

中国語(簡体字)の翻訳

请帮帮我,我迷路了。

中国語(繁体字)の翻訳

請幫助我,我迷路了。

韓国語訳

도와주세요, 길을 잃어버렸어요.

インドネシア語訳

Tolong bantu saya, saya tersesat.

ベトナム語訳

Xin hãy giúp tôi, tôi bị lạc đường.

タガログ語訳

Pakiusap, tulungan ninyo ako, naligaw ako.

このボタンはなに?
関連語

jo-
romanization

hiragana

ひらがな
おんな / め
名詞
日本語の意味
女性の人間を指す一般的な言い方。おんな。 / 成人した女性。 / (文脈によって)女優や娼婦など、女性であることを強調して用いられることがある。
やさしい日本語の意味
おんなのひと。おとこではないひとのこと。
このボタンはなに?

She is a very beautiful woman.

中国語(簡体字)の翻訳

她是一个非常美丽的女人。

中国語(繁体字)の翻訳

她是非常美麗的女性。

韓国語訳

그녀는 매우 아름다운 여성입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang wanita yang sangat cantik.

ベトナム語訳

Cô ấy là một người phụ nữ rất xinh đẹp.

タガログ語訳

Siya ay napakagandang babae.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ひらがな
たび / りょ
接頭辞
形態素
日本語の意味
旅行。ある場所から別の場所へ移動すること。 / ある目的をもって一定の距離を移動する行為。 / (接頭辞的に)「旅先・旅行に関する」という意味を添える語。例:旅支度、旅人、旅路。
やさしい日本語の意味
ことばのまえにつけてたびにかんするいみをもたせる
このボタンはなに?

Traveling is one of my favorite hobbies.

中国語(簡体字)の翻訳

旅行是我最喜欢的爱好之一。

中国語(繁体字)の翻訳

旅行是我最喜歡的興趣之一。

韓国語訳

여행은 제가 가장 좋아하는 취미 중 하나입니다.

インドネシア語訳

Bepergian adalah salah satu hobi favorit saya.

ベトナム語訳

Du lịch là một trong những sở thích mà tôi yêu thích nhất.

タガログ語訳

Ang paglalakbay ay isa sa mga paborito kong libangan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
りょ
名詞
日本語の意味
移動や観光、目的達成のために、ある場所から別の場所へ行くこと。また、その行為や過程。 / 人生の歩みをたとえていう言葉。
やさしい日本語の意味
あるばしょからべつのばしょへいくこと。みたりたのしんだりするためにでかけること。
このボタンはなに?

The journey to ancient China changed my life.

中国語(簡体字)の翻訳

古代中国之旅改变了我的人生。

中国語(繁体字)の翻訳

古代中國之旅改變了我的人生。

韓国語訳

고대 중국 여행은 제 인생을 바꿨습니다.

インドネシア語訳

Perjalanan ke Tiongkok kuno mengubah hidup saya.

ベトナム語訳

Chuyến đi tới Trung Quốc cổ đại đã thay đổi cuộc đời tôi.

タガログ語訳

Binago ng paglalakbay ko sa sinaunang Tsina ang aking buhay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
ルイ / ライ
訓読み
なし
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
畾: 田が幾重にも区切られているさまを表す漢字。日本の常用漢字外だが、地名や人名などで用いられることがある。
やさしい日本語の意味
田がいくつにもわかれているようすをしめすもじ。
このボタンはなに?

The fields divided by dikes are creating a beautiful landscape.

中国語(簡体字)の翻訳

田埂营造出美丽的风景。

中国語(繁体字)の翻訳

田埂營造出美麗的風景。

韓国語訳

畾가 아름다운 풍경을 만들어내고 있다.

インドネシア語訳

Pematang sawah menciptakan pemandangan yang indah.

ベトナム語訳

Những bờ ruộng tạo nên một phong cảnh đẹp.

タガログ語訳

Lumilikha si 畾 ng magandang tanawin.

このボタンはなに?

きょうじょ

漢字
共助 / 侠女 / 狂女
名詞
日本語の意味
助け合うこと。また、その助け。 / 義理人情に厚く、弱者の味方をする勇ましい女性。 / 気が狂った女性。正気を失った女。
やさしい日本語の意味
たがいにたすけあうことを大事にする人や、その行いをいう
このボタンはなに?

We need cooperation to make this project successful.

中国語(簡体字)の翻訳

为了让这个项目成功,我们需要帮助。

中国語(繁体字)の翻訳

為了讓這個專案成功,我們需要協助。

韓国語訳

우리는 이 프로젝트를 성공시키기 위해 협조가 필요합니다.

インドネシア語訳

Kami membutuhkan bantuan untuk membuat proyek ini sukses.

ベトナム語訳

Chúng tôi cần sự hỗ trợ để dự án này thành công.

タガログ語訳

Kailangan namin ng tulong para magtagumpay ang proyektong ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しきじょ

ひらがな
しきしょ
漢字
指揮所
名詞
日本語の意味
軍隊や部隊の指揮を執るために設けられた場所。司令部。指揮官が作戦・行動を統制する拠点。 / 比喩的に、物事の運営や進行を統括・指揮する中心となる場所や組織。
やさしい日本語の意味
じょうきょうをみて、めいれいを出す人たちがいるばしょ
このボタンはなに?

A temporary command post was established at city hall for disaster response.

中国語(簡体字)の翻訳

为应对灾害,市政府设立了临时指挥所。

中国語(繁体字)の翻訳

為了因應災害,市政府設置了臨時指揮所。

韓国語訳

재난 대응을 위해 시청에 임시 지휘소가 설치되었다.

インドネシア語訳

Untuk penanganan bencana, sebuah pos komando sementara didirikan di balai kota.

ベトナム語訳

Để ứng phó với thảm họa, một điểm chỉ huy tạm thời đã được thiết lập tại tòa thị chính.

タガログ語訳

Upang tumugon sa sakuna, itinatag sa munisipyo ang isang pansamantalang sentro ng pamumuno.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きょうじょ

漢字
共助
動詞
日本語の意味
互いに助け合うこと。協力して助けること。
やさしい日本語の意味
人どうしがたがいにたすけあうことをいう
このボタンはなに?

We have to cooperate to make the project successful.

中国語(簡体字)の翻訳

为了让项目成功,我们必须互相协助。

中国語(繁体字)の翻訳

為了讓專案成功,我們必須互相協助。

韓国語訳

우리는 프로젝트를 성공시키기 위해 협력해야 합니다.

インドネシア語訳

Kita harus membantu agar proyek berhasil.

ベトナム語訳

Chúng ta phải hợp tác để dự án thành công.

タガログ語訳

Kailangan nating magtulungan para magtagumpay ang proyekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★