検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ごんぐ

漢字
欣求 / 勤求
名詞
日本語の意味
仏教用語としての「欣求(ごんぐ)」・「勤求(ごんぐ)」:悟りや真理、仏の教えを得ようとして、心から強く求め、またそれに向かって励み求めること。
やさしい日本語の意味
ねがいがつよくて、ねっしんにもとめるこころ。ぶっきょうで、さとりをつよくねがうこと。
中国語(簡体字)の意味
殷切的愿望或渴求 / 勤勉探求佛法真理的修行
中国語(繁体字)の意味
殷切的願求、志向 / 勤勉尋求佛法真理的修行
韓国語の意味
간절한 염원·열망 / 불교의 진리를 구하려는 정진
ベトナム語の意味
khát vọng tha thiết / sự tinh tấn tìm cầu chân lý Phật pháp / nỗ lực cầu đạo
タガログ語の意味
taimtim na pagnanais / masigasig na pagsisikap sa paghahanap ng katotohanan ng aral ni Buddha
このボタンはなに?

I heard the sound of the gong.

中国語(簡体字)の翻訳

传来了锣声。

中国語(繁体字)の翻訳

聽到銅鑼的聲音。

韓国語訳

징 소리가 들려왔습니다.

ベトナム語訳

Nghe thấy tiếng cồng.

タガログ語訳

Narinig ang tunog ng gong.

このボタンはなに?
関連語

romanization

うぶごえ

漢字
産声
名詞
日本語の意味
赤ん坊が生まれて初めてあげる泣き声 / 物事を初めて始めるときに発する声や最初の活動のあらわれ(比喩的用法)
やさしい日本語の意味
あかちゃんがうまれてすぐにあげるはじめてのなきごえ
中国語(簡体字)の意味
新生儿的第一声啼哭 / 初啼 / 婴儿初生时的哭声
中国語(繁体字)の意味
新生兒出生時的第一聲啼哭 / 初啼 / 初啼聲
韓国語の意味
신생아의 첫 울음 / 갓난아기의 첫 울음소리 / 태어난 직후의 울음소리
ベトナム語の意味
tiếng khóc chào đời / tiếng khóc đầu đời của trẻ sơ sinh / tiếng khóc đầu tiên của em bé
タガログ語の意味
unang iyak ng sanggol / unang iyak ng bagong-silang / iyak sa kapanganakan
このボタンはなに?

When I heard the baby's first cry, I was moved to tears.

中国語(簡体字)の翻訳

听到宝宝的啼哭声,我感动得流下了眼泪。

中国語(繁体字)の翻訳

聽到嬰兒的初啼,我感動得流下了眼淚。

韓国語訳

아기의 첫 울음소리를 듣고 감동해서 눈물이 났습니다.

ベトナム語訳

Khi nghe tiếng khóc chào đời của em bé, tôi xúc động đến rơi nước mắt.

タガログ語訳

Nang marinig ko ang unang iyak ng sanggol, naantig ako at napaiyak.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

うめきごえ

漢字
呻き声
名詞
日本語の意味
うめき声
やさしい日本語の意味
くるしいときやいたいときに、くちからもれるひくいこえ
中国語(簡体字)の意味
呻吟声 / 哼哼声 / 哀鸣声
中国語(繁体字)の意味
呻吟聲 / 呻吟、哼哼的聲音 / 呻吟的哀鳴聲
韓国語の意味
신음소리 / 신음 / 끙끙 앓는 소리
ベトナム語の意味
tiếng rên rỉ / tiếng rên / tiếng rên đau đớn
タガログ語の意味
ungol / daing
このボタンはなに?

Late at night, a faint moan could be heard coming from the hospital room.

中国語(簡体字)の翻訳

深夜,病房里传来了微弱的呻吟声。

中国語(繁体字)の翻訳

深夜,從病房傳來微弱的呻吟聲。

韓国語訳

한밤중, 병실에서 희미한 신음 소리가 들려왔다.

ベトナム語訳

Đêm khuya, từ phòng bệnh vọng lên một tiếng rên rỉ yếu ớt.

タガログ語訳

Sa hatinggabi, may maririnig na mahina na ungol mula sa silid ng ospital.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ペキンご

ひらがな
ぺきんご
漢字
北京語
固有名詞
日本語の意味
中国の首都北京で話される方言・言語。標準中国語(マンダリン)を指すこともある。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのしゅときんぺんでつかわれるおもなしゅごのこと
中国語(簡体字)の意味
北京话 / 普通话 / 标准汉语
中国語(繁体字)の意味
北京話 / 普通話
韓国語の意味
베이징 방언 / 표준 중국어 / 관화
ベトナム語の意味
phương ngữ Bắc Kinh / tiếng Quan thoại (tiêu chuẩn)
タガログ語の意味
Diyalektong Beijing / Mandarin (pamantayang wikang Tsino)
このボタンはなに?

He is good at speaking Beijing dialect.

中国語(簡体字)の翻訳

他很会说北京话。

中国語(繁体字)の翻訳

他很會說北京話。

韓国語訳

그는 베이징어를 잘합니다.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi nói tiếng Bắc Kinh.

タガログ語訳

Magaling siyang magsalita ng wikang Pekin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

まごむすこ

漢字
孫息子
名詞
日本語の意味
孫息子: grandson (son of one's child)
やさしい日本語の意味
じぶんのこどものおとこのこであるこども
中国語(簡体字)の意味
孙子(子女之子) / 孙儿(指孙辈的男孩)
中国語(繁体字)の意味
孫子 / 男孫 / 子女的兒子
韓国語の意味
손자 / 자식의 아들
ベトナム語の意味
cháu trai (con của con mình) / cháu nội/ngoại là con trai
タガログ語の意味
apo na lalaki / lalaking apo / anak na lalaki ng anak
このボタンはなに?

My grandson is currently a university student.

中国語(簡体字)の翻訳

我的孙子现在是大学生。

中国語(繁体字)の翻訳

我的孫子現在是大學生。

韓国語訳

제 손자는 지금 대학생입니다.

ベトナム語訳

Cháu trai của tôi hiện đang là sinh viên đại học.

タガログ語訳

Ang apo kong lalaki ay ngayon ay estudyante sa unibersidad.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごましお

漢字
胡麻塩
名詞
日本語の意味
胡麻や黒ごまと塩を炒って混ぜ合わせた、日本の代表的なふりかけ調味料。転じて、黒い毛と白髪がまじった髪のこともいう。
やさしい日本語の意味
いったごまのつぶとしおをまぜた、ふりかけのようなもの
中国語(簡体字)の意味
芝麻盐 / 花白头发
中国語(繁体字)の意味
芝麻鹽(胡麻鹽);以炒香未去殼的芝麻與鹽研磨混合的調味料 / 花白頭髮;黑白相間的髮色
韓国語の意味
깨와 소금을 섞은 조미료 / 흰머리와 검은머리가 섞인 머리
ベトナム語の意味
Muối vừng/mè (gia vị từ vừng/mè rang và muối) / Tóc muối tiêu (màu tóc đen xen bạc)
タガログ語の意味
halong linga at asin na pampalasa / buhok na halo ang itim at uban
このボタンはなに?

My favorite snack is sesame salt.

中国語(簡体字)の翻訳

我最喜欢的小吃是芝麻盐。

中国語(繁体字)の翻訳

我最喜歡的零食是芝麻鹽。

韓国語訳

제가 가장 좋아하는 간식은 고마시오입니다.

ベトナム語訳

Món ăn vặt yêu thích của tôi là muối mè.

タガログ語訳

Ang paborito kong meryenda ay gomashio.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ごりおし

漢字
ごり押し
動詞
日本語の意味
力ずくで押し通すこと。強引に物事を進めること。 / 相手に圧力をかけて無理に承諾させること。ごり押しすること。
やさしい日本語の意味
人のいけんをきかず、自分の考えやお願いをむりにおしとおす
中国語(簡体字)の意味
强行推进、硬推 / 施压胁迫,强逼他人接受 / (渔法)捕捉虾虎鱼
中国語(繁体字)の意味
用「鮴押」的技巧捕捉鰕虎魚。 / 強行推進;硬推。 / 施加壓力逼迫他人就範;硬拗。
韓国語の意味
억지로 밀어붙이다 / 강권하다 / 망둥어를 잡는 기법을 쓰다
ベトナム語の意味
thực hiện kỹ thuật bắt cá bống / ép buộc, áp đặt; dùng sức ép để đạt điều mình muốn
タガログ語の意味
manghuli ng biya sa isang teknik ng pangingisda / magpilit nang may puwersa / gipitin ang tao para sumunod
このボタンはなに?

He used the technique of goby catching in the river.

中国語(簡体字)の翻訳

他在河里用蛮力的技巧抓住了一条鮴鱼。

中国語(繁体字)の翻訳

他在河裡用強硬手段捕獲了鮴魚。

韓国語訳

그는 강에서 억지로 밀어붙이는 기술을 사용해 고리를 잡았다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dùng kỹ thuật cưỡng ép trên sông để bắt con cá bống.

タガログ語訳

Gamit ang teknik na 'gori-oshi,' nahuli niya ang isang goby sa ilog.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

せかいご

漢字
世界語
名詞
日本語の意味
国際補助語として用いられる人工言語や、世界中で広く通用する言語を指す名詞。 / 特定の一国や地域に限らず、世界規模で使用される(またはそのことを目指して作られた)言語の総称。
やさしい日本語の意味
せかいの 人が いっしょに つかうために つくられた ことば
中国語(簡体字)の意味
国际辅助语 / 世界语 / 世界通用语言
中国語(繁体字)の意味
世界語(愛斯佩蘭托語) / 國際輔助語 / 世界通用語
韓国語の意味
국제어 / 국제 보조어 / 세계어
ベトナム語の意味
ngôn ngữ quốc tế / ngôn ngữ phụ trợ quốc tế / ngôn ngữ thế giới
タガログ語の意味
pandaigdigang wikang pantulong / wikang pandaigdig / pangdaigdigang wika
このボタンはなに?

An international auxiliary language is a language used for communication beyond countries and cultures.

中国語(簡体字)の翻訳

世界语是一种跨越国家和文化进行交流的语言。

中国語(繁体字)の翻訳

世界語是一種用來跨越國家與文化進行溝通的語言。

韓国語訳

세계어는 나라와 문화를 초월하여 소통하기 위한 언어입니다.

ベトナム語訳

Ngôn ngữ thế giới là ngôn ngữ để giao tiếp vượt qua các quốc gia và văn hóa.

タガログ語訳

Ang wikang pandaigdig ay isang wika para makipagkomunikasyon na lampas sa mga bansa at kultura.

このボタンはなに?
関連語

romanization

あかしんごう

漢字
赤信号
名詞
日本語の意味
交通信号機において車両や歩行者に停止を指示する赤色の灯火。 / 危険や問題が差し迫っていることを示すサインや兆候。 / 進行や行動を控えるべき状況を象徴的に表す比喩表現。
やさしい日本語の意味
くるまやひとが とまるときの しるしになる あかいこうつうの あかり
中国語(簡体字)の意味
交通信号的红灯 / 禁止通行信号 / 停车指示
中国語(繁体字)の意味
紅燈(交通號誌) / 停止信號燈 / 禁止通行的交通燈
韓国語の意味
신호등의 빨간불 / 정지 신호
ベトナム語の意味
đèn đỏ (đèn giao thông) / tín hiệu đèn đỏ / đèn tín hiệu màu đỏ
タガログ語の意味
pulang ilaw ng trapiko / hudyat na huminto sa trapiko
このボタンはなに?

The red light is flashing, so please proceed with caution.

中国語(簡体字)の翻訳

红灯正在闪烁,请注意通行。

中国語(繁体字)の翻訳

紅燈正在閃爍,請小心通行。

韓国語訳

빨간 신호가 깜빡이고 있으니 주의해서 통행하세요.

ベトナム語訳

Đèn đỏ đang nhấp nháy, xin hãy chú ý khi lưu thông.

タガログ語訳

Kumikislap ang pulang ilaw, kaya mag-ingat sa pagdaan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

きしんごう

漢字
黄信号
名詞
日本語の意味
黄信号: yellow light of traffic lights
やさしい日本語の意味
しんごうきのまん中のあかりで、とまるじゅんびをするしるし
中国語(簡体字)の意味
交通信号灯的黄灯 / 提示减速、注意的信号
中国語(繁体字)の意味
交通號誌的黃燈 / 警戒信號(比喻)
韓国語の意味
교통 신호등의 노란불 / 황색 신호 / 주의 신호
ベトナム語の意味
đèn vàng (đèn tín hiệu giao thông) / tín hiệu vàng (cảnh báo giảm tốc, chuẩn bị dừng)
タガログ語の意味
dilaw na ilaw sa semaforo / hudyat na maghanda sa paghinto
このボタンはなに?

I stopped the car because the yellow light came on.

中国語(簡体字)の翻訳

黄灯亮了,所以我把车停下来了。

中国語(繁体字)の翻訳

黃燈亮了,所以我停下車。

韓国語訳

황색 신호가 켜져서 차를 멈췄습니다.

ベトナム語訳

Đèn vàng sáng nên tôi đã dừng xe.

タガログ語訳

Dahil naging dilaw ang ilaw ng trapiko, pinatigil ko ang kotse.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★