本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ほうげん

漢字
方言 / 放言 / 法源 / 法眼
名詞
かなりやさしい日本語
ちいきでちがうことばのいいかた。あるとちでつかわれることば。
日本語の意味
方言: dialect, provincialism / 放言: careless remark / 法源: source of law / 法眼: second highest rank of Buddhist monk
このボタンはなに?

He is good at speaking the dialect of that region.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长说那个地方的方言。

中国語(繁体字)の翻訳

他很擅長說當地的方言。

韓国語訳

그는 그 지역의 사투리를 잘 구사합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai berbicara dialek daerah itu.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi nói giọng địa phương đó.

タガログ語訳

Magaling siyang magsalita ng diyalekto ng rehiyong iyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ほうげん

漢字
保元
固有名詞
かなりやさしい日本語
にほんのむかしのねんごうのなまえ。へいあんじだいのころ。
日本語の意味
保元: 日本の元号の一つ。1156年から1159年まで用いられた。
このボタンはなに?

The Hogen era is a Japanese era name that lasted from 1156 to 1159.

中国語(簡体字)の翻訳

保元时代是日本于1156年至1159年间的时代名。

中国語(繁体字)の翻訳

保元時代是日本的一個年號,從1156年持續到1159年。

韓国語訳

호겐 시대는 1156년부터 1159년까지 이어진 일본의 연호입니다.

インドネシア語訳

Era Hōgen adalah nama zaman di Jepang yang berlangsung dari tahun 1156 hingga 1159.

ベトナム語訳

Niên hiệu Hōgen là tên niên hiệu của Nhật Bản kéo dài từ năm 1156 đến năm 1159.

タガログ語訳

Ang Hōgen ay ang pangalan ng isang panahon sa Japan na tumagal mula 1156 hanggang 1159.

このボタンはなに?
関連語

romanization

法眼

ひらがな
ほうげん
名詞
歴史的 古語
かなりやさしい日本語
ぶっきょうで えらい おぼうさんに つける なまえで むかしは さむらいや げいじゅつかにも つかわれた
日本語の意味
高位の僧侶に与えられた称号 / 仏教界や朝廷における僧官の一つで、僧正の次位 / 古く、僧侶や芸術家、武士などに対する尊称として用いられた語
このボタンはなに?

He deeply studied the teachings of Buddhism and reached the rank of Hōgen.

中国語(簡体字)の翻訳

他深入学习佛教的教义,达到了法眼的位阶。

中国語(繁体字)の翻訳

他深入學習佛教的教義,達到法眼之位。

韓国語訳

그는 불교의 가르침을 깊이 배워 법안의 계위에 올랐다.

インドネシア語訳

Ia mempelajari ajaran Buddha secara mendalam dan mencapai pangkat Hōgen.

ベトナム語訳

Ông ấy học sâu giáo lý Phật giáo và đã đạt tới vị Pháp Nhãn.

タガログ語訳

Malalim niyang pinag-aralan ang mga aral ng Budismo at naabot ang ranggong Hōgen.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

方言学

ひらがな
ほうげんがく
名詞
かなりやさしい日本語
ちいきごとにことばのちがいをしらべたりまとめたりする学問のこと
日本語の意味
方言学は、特定の地域や社会集団における方言(地域差・社会差をもつ言語変種)を体系的に研究する学問分野。音声・語彙・文法などの差異や分布、その歴史的変化や社会的背景を明らかにすることを目的とする。
このボタンはなに?

He is an expert in dialectology, studying dialects from all over Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

他是方言学的专家,研究日本全国的方言。

中国語(繁体字)の翻訳

他是方言學的專家,研究日本全國各地的方言。

韓国語訳

그는 방언학 전문가로 일본 전국의 방언을 연구하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang ahli dialektologi yang meneliti dialek di seluruh Jepang.

ベトナム語訳

Anh ấy là một chuyên gia về phương ngữ học và nghiên cứu các phương ngữ trên khắp Nhật Bản.

タガログ語訳

Siya ay isang dalubhasa sa pag-aaral ng mga diyalekto at pinag-aaralan niya ang mga diyalekto sa buong Japan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

方言

ひらがな
ほうげん
名詞
かなりやさしい日本語
ちいきごとにちがうことば。あるばしょでつかわれることば。
日本語の意味
方言、地方主義
このボタンはなに?

He joined a project to document in detail the local dialect and culture in order to begin research at university.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了在大学开始研究,参加了一个详细记录当地方言和文化的项目。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了在大學開始研究,參加了一個詳細記錄當地方言與文化的專案。

韓国語訳

그는 대학에서 연구를 시작하기 위해 지역의 사투리와 문화를 자세히 기록하는 프로젝트에 참여했다.

インドネシア語訳

Ia bergabung dengan proyek untuk mencatat secara rinci dialek dan budaya setempat agar dapat memulai penelitian di universitas.

ベトナム語訳

Anh ấy đã tham gia một dự án ghi chép chi tiết phương ngữ và văn hóa địa phương để bắt đầu nghiên cứu tại trường đại học.

タガログ語訳

Sumali siya sa isang proyekto na masusing nagdodokumento ng lokal na diyalekto at kultura upang masimulan ang kanyang pananaliksik sa unibersidad.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

人間国宝

ひらがな
にんげんこくほう
名詞
かなりやさしい日本語
日本の伝統的なぎじゅつやげいの中で、とくにすぐれた人にあたえられるよび名
日本語の意味
重要無形文化財の保持者として、特に卓越した技能を持つ個人に与えられる称号 / 比喩的に、その分野で極めて優れた人物を称えていう言い方
このボタンはなに?

He was recognized as a living national treasure of Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

他被认定为日本的人间国宝。

中国語(繁体字)の翻訳

他被認定為日本的人間國寶。

韓国語訳

그는 일본의 인간국보로 지정되었습니다.

インドネシア語訳

Dia diakui sebagai Harta Nasional Hidup Jepang.

ベトナム語訳

Ông ấy đã được công nhận là Bảo vật quốc gia sống của Nhật Bản.

タガログ語訳

Kinilala siya bilang isang Living National Treasure ng Japan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

方言コスプレ

ひらがな
ほうげんこすぷれ
名詞
かなりやさしい日本語
そのちほうの人ではない人が、そのちほうのことばをまねしてつかうこと
日本語の意味
ある地域特有の言葉(方言)を、実際の話者ではない人が面白がって真似たり、キャラクター化して用いたりすること。また、そのような用法や表現のスタイル。
このボタンはなに?

He is enjoying dialect cosplay.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢用方言进行角色扮演。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在享受以方言進行的角色扮演。

韓国語訳

그는 사투리 코스프레를 즐기고 있다.

インドネシア語訳

Dia menikmati cosplay yang menggunakan dialek.

ベトナム語訳

Anh ấy đang thích thú với cosplay phương ngữ.

タガログ語訳

Nasisiyahan siya sa cosplay gamit ang dayalekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★