本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

へべれけ

形容動詞
かなりやさしい日本語
とてもおさけをのみすぎて、まっすぐあるけないほどよっているようす
日本語の意味
ひどく酔っぱらっているさま。正体を失うほどに酔っていること。 / 理性や分別を失うほどに酒に酔って、まともに行動・発言できない状態。
このボタンはなに?

He was dead drunk and couldn't walk home.

中国語(簡体字)の翻訳

他喝得酩酊大醉,走不回家。

中国語(繁体字)の翻訳

他醉得走不了回家。

韓国語訳

그는 만취해서 집까지 걸어갈 수 없었다.

インドネシア語訳

Dia mabuk berat sehingga tidak bisa berjalan pulang.

ベトナム語訳

Anh ta say khướt đến nỗi không thể đi bộ về nhà.

タガログ語訳

Sobrang lasing siya kaya hindi siya nakapaglakad pauwi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

adnominal

adverbial

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional past

conditional past

volitional

volitional

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

へんこう

漢字
偏向 / 偏好 / 変項 / 変更 / 偏光
名詞
かなりやさしい日本語
まえのきまりやなかみをべつのものにかえること
日本語の意味
偏向 / 偏好 / 変項 / 変更 / 偏光
このボタンはなに?

His opinion always shows a deviation.

中国語(簡体字)の翻訳

他的意见总是显示出变化。

中国語(繁体字)の翻訳

他的意見總是顯示出變化。

韓国語訳

그의 의견은 항상 편향을 보여준다.

インドネシア語訳

Pendapatnya selalu berubah.

ベトナム語訳

Ý kiến của anh ấy luôn thay đổi.

タガログ語訳

Ang kanyang opinyon ay palaging nagpapakita ng pagbabago.

このボタンはなに?
関連語

romanization

へんこう

ひらがな
へんこうする
漢字
変更する / 偏向する
動詞
かなりやさしい日本語
ものごとをほかのようすにかえる。かんがえやみかたがあるほうにかたよる。
日本語の意味
変更: modify, alter, change / 偏向: slant, be biased
このボタンはなに?

Because of a budget shortfall, the proposed plan's details had to be modified.

中国語(簡体字)の翻訳

由于预算不足,已决定修改提案的内容。

中国語(繁体字)の翻訳

由於預算不足,提案的計畫決定修改內容。

韓国語訳

제안된 계획은 예산 부족으로 인해 내용이 변경되기로 했다.

インドネシア語訳

Karena kekurangan anggaran, isi rencana yang diusulkan diputuskan untuk diubah.

ベトナム語訳

Kế hoạch được đề xuất đã phải thay đổi nội dung do thiếu ngân sách.

タガログ語訳

Dahil sa kakulangan ng pondo, napagpasyahan na baguhin ang nilalaman ng iminungkahing plano.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

へいこうしへんけい

漢字
平行四辺形
名詞
かなりやさしい日本語
よっつのへんがあるしかくけいでむかいあうへんどうしがぶつからないかたち
日本語の意味
平行四辺形
このボタンはなに?

This shape is a parallelogram.

中国語(簡体字)の翻訳

这个图形是平行四边形。

中国語(繁体字)の翻訳

這個形狀是平行四邊形。

韓国語訳

이 도형은 평행사변형입니다.

インドネシア語訳

Bentuk ini adalah jajar genjang.

ベトナム語訳

Hình này là hình bình hành.

タガログ語訳

Ang hugis na ito ay isang paralelogramo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

いちたへん

漢字
歹偏
名詞
かなりやさしい日本語
かんじのぶぶんのなまえで、ひだりがわにくる「がつへん」や「ほろびるへん」とよばれるかたち
日本語の意味
いちたへん(歹偏)は漢字の部首の一つで、「歹」という形を左側の偏として用いるもの。死亡・骨・壊れることなどに関係する意味を持つ字に使われる。 / 漢字の構成要素としての「歹」のこと。偏として用いる場合に特に「いちたへん」と呼ぶ。
このボタンはなに?

This kanji includes the component 歹.

中国語(簡体字)の翻訳

这个汉字包含“いちたへん”部首。

中国語(繁体字)の翻訳

這個漢字包含「いちたへん」。

韓国語訳

이 한자는 이치타헨을 포함하고 있습니다.

インドネシア語訳

Kanji ini mengandung いちたへん.

ベトナム語訳

Chữ Hán này chứa bộ 'いちたへん'.

タガログ語訳

Ang kanji na ito ay naglalaman ng 'いちたへん'.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

しめすへん

漢字
示偏
名詞
かなりやさしい日本語
かんじのぶぶんのなまえで、しめすというかんじのへんになったかたち
日本語の意味
漢字の部首の一つ。『示』の変形で、祭祀・宗教・神仏・礼拝などに関する意味を持つ漢字に付く。偏(へん)として用いられるときに特に「しめすへん」と呼ばれる。
このボタンはなに?

This kanji includes the 'shimesuhen' component.

中国語(簡体字)の翻訳

这个汉字包含“示”字旁。

中国語(繁体字)の翻訳

這個漢字包含「示」字旁。

韓国語訳

이 한자는 시변(示偏)을 포함하고 있습니다.

インドネシア語訳

Kanji ini mengandung radikal shimesu-hen (示偏).

ベトナム語訳

Chữ Hán này có bộ しめすへん.

タガログ語訳

Ang kanji na ito ay naglalaman ng 'shimesu-hen'.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

へばりつく

漢字
へばり付く
動詞
かなりやさしい日本語
ものや人がぴったりくっついて、はなれないようすをあらわすこと
日本語の意味
くっつくこと、または密着すること。
このボタンはなに?

When mud sticks to the window glass after a sudden downpour, it becomes harder to see the view.

中国語(簡体字)の翻訳

阵雨将泥巴粘在窗玻璃上,景色就变得难以看清。

中国語(繁体字)の翻訳

傍晚的驟雨把泥巴黏在窗玻璃上時,景色就變得看不清楚。

韓国語訳

저녁 소나기로 창유리에 진흙이 들러붙으면 경치가 잘 보이지 않는다.

インドネシア語訳

Saat hujan deras petang membuat lumpur menempel di kaca jendela, pemandangan menjadi sulit dilihat.

ベトナム語訳

Khi mưa rào buổi chiều làm bùn bám vào kính cửa sổ, cảnh vật trở nên khó nhìn rõ.

タガログ語訳

Kapag kumapit ang putik sa salamin ng bintana dahil sa biglaang pag-ulan ng hapon, hirap nang makita ang tanawin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

かへいがく

漢字
貨幣学
名詞
かなりやさしい日本語
おかねとしてつかわれるもののれきしやきまりをしらべてべんきょうする学問
日本語の意味
貨幣学: numismatics
このボタンはなに?

He has a deep interest in numismatics.

中国語(簡体字)の翻訳

他对货币学有浓厚的兴趣。

中国語(繁体字)の翻訳

他對貨幣學有濃厚的興趣。

韓国語訳

그는 화폐학에 깊은 관심을 가지고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia memiliki minat yang mendalam terhadap ilmu moneter.

ベトナム語訳

Anh ấy có mối quan tâm sâu sắc đến nghiên cứu về tiền tệ.

タガログ語訳

Malalim ang kanyang interes sa numismatika.

このボタンはなに?
関連語

romanization

へったくれ

名詞
かなりやさしい日本語
なにもないことをつよくいうことばで、いらないという気もちをこめていう
日本語の意味
価値や意味を否定する強い俗語的表現。「〜もへったくれもない」の形で『〜も何もあったものではない』『まったく問題にならない』といった意味で使われる。
このボタンはなに?

I don't give a damn about your opinion.

中国語(簡体字)の翻訳

我才不在乎你的意见。

中国語(繁体字)の翻訳

我根本不在乎你的意見。

韓国語訳

네 의견 따위는 아무 쓸모도 없어.

インドネシア語訳

Aku sama sekali tidak peduli dengan pendapatmu.

ベトナム語訳

Ý kiến của bạn chẳng có giá trị gì.

タガログ語訳

Wala akong pakialam sa opinyon mo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

へなちょこ

名詞
くだけた表現
かなりやさしい日本語
よわくてすぐまけそうな人や、あまりじょうずでない人をあざけっていうことば
日本語の意味
技術や能力が乏しく、頼りにならない人やものを軽くからかう言い方。弱々しくて未熟なさま。
このボタンはなに?

He is unskilled at cooking and always ends up burning the food.

中国語(簡体字)の翻訳

他做饭很差,总是把菜烧糊。

中国語(繁体字)の翻訳

他的廚藝很差,總是把菜煮焦。

韓国語訳

그는 요리에 서투라서 항상 음식이 타 버리곤 한다.

インドネシア語訳

Dia payah memasak, dan selalu membuat makanan yang gosong.

ベトナム語訳

Anh ấy nấu ăn dở, lúc nào cũng làm đồ ăn bị cháy.

タガログ語訳

Mahina siya sa pagluluto, at palagi niyang nasusunog ang mga niluluto niya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★