本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ヒール

ひらがな
ひいる
動詞
かなりやさしい日本語
ゲームで人やなかまのけがやたいりょくをなおして、げんきにすること
日本語の意味
回復させる
このボタンはなに?

He is good at healing his allies in the game.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长在游戏中为队友提供治疗。

中国語(繁体字)の翻訳

他在遊戲中擅長治療隊友。

韓国語訳

그는 게임에서 아군을 힐하는 것을 잘합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai menyembuhkan rekan-rekannya dalam permainan.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi hồi máu cho đồng đội trong trò chơi.

タガログ語訳

Magaling siyang magpagaling ng mga kasamahan sa laro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

筆致

ひらがな
ひっち
名詞
直訳
かなりやさしい日本語
ふででかいたせんのようすや、さくぶんのかきかたのくせやふんいき
日本語の意味
筆を運んで書いたり描いたりしたときに現れる線や形の特徴 / 文章や作品に表れる独特の表現ぶりや作風
このボタンはなに?

His painting is drawn with a unique stroke of a brush.

中国語(簡体字)の翻訳

他的画以独特的笔致绘制。

中国語(繁体字)の翻訳

他的畫作以獨特的筆觸繪製。

韓国語訳

그의 그림은 독특한 붓놀림으로 그려져 있습니다.

インドネシア語訳

Lukisannya dibuat dengan goresan kuas yang khas.

ベトナム語訳

Những bức tranh của anh ấy được vẽ bằng nét cọ độc đáo.

タガログ語訳

Ang kanyang mga likhang-sining ay ipininta gamit ang natatanging hagod ng brush.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

できそこない

漢字
出来損ない
名詞
かなりやさしい日本語
うまくできなかったものや人を下げていうことば
日本語の意味
期待に応えられないこと、または応えられなかった人や物。失敗作や役立たずを指す。
このボタンはなに?

His project was a failure to meet expectations.

中国語(簡体字)の翻訳

他的项目是失败的。

中国語(繁体字)の翻訳

他的專案是個失敗作。

韓国語訳

그의 프로젝트는 실패작이었다.

インドネシア語訳

Proyeknya gagal.

ベトナム語訳

Dự án của anh ấy là một thất bại.

タガログ語訳

Ang proyekto niya ay palpak.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

百万長者

ひらがな
ひゃくまんちょうじゃ
名詞
かなりやさしい日本語
とてもおかねをもっているひとで、とくにおかねがひゃくまんよりおおいひと
日本語の意味
資産が100万単位を超えるほどの裕福な人。 / 多額の財産を持つ富豪。
このボタンはなに?

He became a millionaire at a young age.

中国語(簡体字)の翻訳

他年轻时就成了百万富翁。

中国語(繁体字)の翻訳

他年輕時就成為百萬富翁。

韓国語訳

그는 젊은 나이에 백만장자가 되었다.

インドネシア語訳

Dia menjadi jutawan saat masih muda.

ベトナム語訳

Anh ấy đã trở thành triệu phú khi còn trẻ.

タガログ語訳

Naging milyonaryo siya nang bata pa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

やりがい

漢字
遣り甲斐
名詞
かなりやさしい日本語
がんばって何かをするときに、こころがみたされてうれしくなるかち
日本語の意味
物事をするうえでの価値や意義、達成感を感じられる要素。
このボタンはなに?

This job is tough, but there is value in doing it.

中国語(簡体字)の翻訳

这份工作虽然很辛苦,但很有成就感。

中国語(繁体字)の翻訳

這份工作很辛苦,但很有成就感。

韓国語訳

이 일은 힘들지만 보람이 있다.

インドネシア語訳

Pekerjaan ini sulit, tetapi memuaskan.

ベトナム語訳

Công việc này vất vả nhưng đáng để làm.

タガログ語訳

Mahirap ang trabahong ito, pero sulit.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

おいっこ

漢字
甥っ子
名詞
かなりやさしい日本語
おにいさんやおとうとなどのこどもで、じぶんよりしたのおとこのこ
日本語の意味
兄弟姉妹の息子。おい。 / 自分の甥であることを強調した言い方。
このボタンはなに?

My nephew is very smart.

中国語(簡体字)の翻訳

我的侄子很聪明。

中国語(繁体字)の翻訳

我的侄子非常聰明。

韓国語訳

제 조카는 매우 똑똑합니다.

インドネシア語訳

Keponakan laki-lakiku sangat pintar.

ベトナム語訳

Cháu trai của tôi rất thông minh.

タガログ語訳

Ang aking pamangkin ay napakatalino.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

おいわけぶし

漢字
追分節
名詞
かなりやさしい日本語
うまにのるひとがうたう、かなしいこえのおおきいうた
日本語の意味
追分節(おいわけぶし)は、日本の民謡の一つで、馬子唄の系統に属する哀調を帯びた歌。信州追分宿(現在の長野県軽井沢町追分)などで唄われたことからこの名があり、旅人や馬方が道中で歌った歌として知られる。 / 追分節は、後に全国に広まり、多くの地方で歌われるようになった民謡の一ジャンルでもある。ゆったりとした節回しと、もの悲しさを含んだ旋律が特徴。
このボタンはなに?

At the festival, he performed a horseman's song and moved the audience with a voice that seemed to gently fill the hall.

中国語(簡体字)の翻訳

他在祭典上演唱了追分调,以仿佛将会场静静包裹的歌声感动了人们。

中国語(繁体字)の翻訳

他在祭典上演唱了追分節,那宛如靜靜包裹會場的歌聲感動了在場的人們。

韓国語訳

그는 축제에서 오이와케부시를 선보여 회장을 조용히 감싸는 듯한 노랫소리로 사람들을 감동시켰다.

インドネシア語訳

Dia membawakan oiwake-bushi di festival dan mengharukan orang-orang dengan suara nyanyiannya yang seolah membungkus tempat itu dengan tenang.

ベトナム語訳

Anh ấy đã trình diễn điệu Oiwake tại lễ hội, và giọng hát như ôm trọn cả khán phòng đã khiến mọi người xúc động.

タガログ語訳

Ipinakita niya ang oiwake-bushi sa pista, at pinukaw niya ang damdamin ng mga tao sa pamamagitan ng kanyang tinig na umaawit na tila tahimik na niyayakap ang buong lugar.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

おいわけ

漢字
追分
名詞
略語 異表記
かなりやさしい日本語
みちがふたつやみっつにわかれるところをしめすことば
日本語の意味
fork in a road / Short for 追分節 (oiwakebushi)
このボタンはなに?

He stood at the fork in the road, unsure of which path to choose.

中国語(簡体字)の翻訳

他站在分岔路口,不知道该选择哪条路。

中国語(繁体字)の翻訳

他站在岔路口,猶豫著該選哪條路。

韓国語訳

그는 갈림길에 서서 어느 길을 선택해야 할지 망설이고 있었다.

インドネシア語訳

Dia berdiri di persimpangan, bingung memilih jalan mana yang harus diambil.

ベトナム語訳

Anh ấy đứng ở ngã ba đường, phân vân không biết nên chọn con đường nào.

タガログ語訳

Nakatayo siya sa sangandaan, naguguluhan kung alin sa dalawang daan ang dapat niyang piliin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

譬喩

ひらがな
ひゆ
漢字
比喩
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
あることをしめすときに、にているほかのことばでおきかえてあらわすこと
日本語の意味
たとえ。比喩表現のこと。 / ある事柄を、別の似た事柄に置き換えて表現する技法。 / レトリック(修辞)の一種で、抽象的・難解な内容を具体的な事物になぞらえて説明する方法。
このボタンはなに?

His poem is full of deep metaphors, making it difficult to interpret.

中国語(簡体字)の翻訳

他的诗充满了深刻的隐喻,难以解读。

中国語(繁体字)の翻訳

他的詩充滿深刻的隱喻,難以詮釋。

韓国語訳

그의 시는 깊은 비유로 가득 차 있어 해석하기 어렵다.

インドネシア語訳

Puisinya dipenuhi metafora yang mendalam, sehingga sulit untuk ditafsirkan.

ベトナム語訳

Những bài thơ của anh ấy tràn ngập những ẩn dụ sâu sắc, nên khó để diễn giải.

タガログ語訳

Ang kanyang mga tula ay puno ng malalalim na talinghaga, kaya mahirap ipakahulugan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

いきづかい

漢字
息遣い
名詞
かなりやさしい日本語
いきをすうときと、はくときのようすや、くせのこと
日本語の意味
いきづかい(息遣い)の意味を取得
このボタンはなに?

His breathing became faster.

中国語(簡体字)の翻訳

他的呼吸变快了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的呼吸變得急促。

韓国語訳

그의 숨이 빨라졌다.

インドネシア語訳

Nafasnya menjadi lebih cepat.

ベトナム語訳

Nhịp thở của anh ấy nhanh hơn.

タガログ語訳

Pumabilis ang kanyang paghinga.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★