最終更新日
:2026/01/07
おいわけぶし
漢字
追分節
名詞
日本語の意味
追分節(おいわけぶし)は、日本の民謡の一つで、馬子唄の系統に属する哀調を帯びた歌。信州追分宿(現在の長野県軽井沢町追分)などで唄われたことからこの名があり、旅人や馬方が道中で歌った歌として知られる。 / 追分節は、後に全国に広まり、多くの地方で歌われるようになった民謡の一ジャンルでもある。ゆったりとした節回しと、もの悲しさを含んだ旋律が特徴。
やさしい日本語の意味
うまにのるひとがうたう、かなしいこえのおおきいうた
中国語(簡体字)の意味
追分节,日本的一种民谣曲调 / 马夫歌,赶马人所唱的民歌
中国語(繁体字)の意味
追分節(日本民謠的一種) / 馬夫歌(趕馬人所唱的民謠)
韓国語の意味
일본 민요의 한 갈래(오이와케 노래) / 마부들이 부르던 노래 / 길에서 부르던 노동요의 일종
ベトナム語の意味
bài hát Oiwake; điệu hát của người điều khiển ngựa / thể loại dân ca Nhật Bản Oiwake-bushi
タガログ語の意味
awit ng mangangabayo / uri ng kantang-bayan sa Hapon
意味(1)
oiwake song, horseman’s song (a genre of folk song)
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
復習用の問題
oiwake song, horseman’s song (a genre of folk song)
正解を見る
おいわけぶし
正解を見る
At the festival, he performed a horseman's song and moved the audience with a voice that seemed to gently fill the hall.
At the festival, he performed a horseman's song and moved the audience with a voice that seemed to gently fill the hall.
正解を見る
彼は祭りでおいわけぶしを披露し、会場を静かに包み込むような歌声で人々を感動させた。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1