最終更新日:2026/01/02
例文

He stood at the fork in the road, unsure of which path to choose.

中国語(簡体字)の翻訳

他站在分岔路口,不知道该选择哪条路。

中国語(繁体字)の翻訳

他站在岔路口,猶豫著該選哪條路。

韓国語訳

그는 갈림길에 서서 어느 길을 선택해야 할지 망설이고 있었다.

ベトナム語訳

Anh ấy đứng ở ngã ba đường, phân vân không biết nên chọn con đường nào.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼はおいわけに立って、どちらの道を選ぶべきか迷っていた。

正解を見る

He stood at the fork in the road, unsure of which path to choose.

He stood at the fork in the road, unsure of which path to choose.

正解を見る

彼はおいわけに立って、どちらの道を選ぶべきか迷っていた。

関連する単語

おいわけ

漢字
追分
名詞
略語 異表記
日本語の意味
fork in a road / Short for 追分節 (oiwakebushi)
やさしい日本語の意味
みちがふたつやみっつにわかれるところをしめすことば
中国語(簡体字)の意味
道路分岔处 / 日本民谣“追分节”的简称
中国語(繁体字)の意味
岔路口 / 追分節的簡稱
韓国語の意味
갈림길 / 오이와케부시의 준말
ベトナム語の意味
ngã ba đường; chỗ đường phân nhánh / viết tắt của 追分節 (Oiwake-bushi), một thể loại dân ca Nhật Bản
このボタンはなに?

He stood at the fork in the road, unsure of which path to choose.

中国語(簡体字)の翻訳

他站在分岔路口,不知道该选择哪条路。

中国語(繁体字)の翻訳

他站在岔路口,猶豫著該選哪條路。

韓国語訳

그는 갈림길에 서서 어느 길을 선택해야 할지 망설이고 있었다.

ベトナム語訳

Anh ấy đứng ở ngã ba đường, phân vân không biết nên chọn con đường nào.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★