ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

下野

ひらがな
しもつけ
固有名詞
略語 異表記 歴史的
日本語の意味
歴史的な日本の令制国「下野国」の略。また、現代の栃木県下野市の略称としても用いられる固有名詞。
やさしい日本語の意味
とちぎけんにあったむかしのくにのなまえや、とちぎけんのまちのなまえ
このボタンはなに?

Shimono-san is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

下野是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

下野是我的摯友。

韓国語訳

시모노 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Shimono adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Shimono là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Shimono ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

下野

ひらがな
しもつけ
名詞
日本語の意味
the Japanese meadowsweet, Spiraea japonica
やさしい日本語の意味
やまやのはらにそだつちいさなきいろやしろいはなをつけるしょくぶつ
このボタンはなに?

The Japanese meadowsweet bloomed, making the scenery beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

下野的花开了,风景变得美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

下野的花開了,風景變美了。

韓国語訳

시모츠케의 꽃이 피어 풍경이 아름다워졌습니다.

インドネシア語訳

Bunga Shimotsuke bermekaran, pemandangan menjadi indah.

ベトナム語訳

Hoa Shimotsuke nở rộ, cảnh vật trở nên đẹp đẽ.

タガログ語訳

Namukadkad ang mga bulaklak ng Shimotsuke, at naging maganda ang tanawin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

つけね

漢字
付け根
名詞
日本語の意味
関節や物と物のつなぎ目、付け根の部分を指す名詞。体の部位(腕の付け根、足の付け根、指の付け根、髪の毛の根本、爪の根本、耳の付け根など)や、物が他の物に接続している基部を表す。
やさしい日本語の意味
からだのぶぶんや、かみのけやつめなどが、ほかのところにつながるいちばんしたのところ
このボタンはなに?

She decided to dye her hair roots.

中国語(簡体字)の翻訳

她决定给根部染色。

中国語(繁体字)の翻訳

她決定把髮根染色。

韓国語訳

그녀는 뿌리를 염색하기로 했다.

インドネシア語訳

Dia memutuskan untuk mewarnai akar rambutnya.

ベトナム語訳

Cô ấy quyết định nhuộm chân tóc.

タガログ語訳

Nagpasya siyang kulayan ang ugat.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

つけ

漢字
付け
接頭辞
形態素
日本語の意味
つけ:日本語で、名詞・接頭辞・接尾辞などとして用いられ、「付ける/付いた状態」「仮のもの」「外付けのもの」などの意味を表しうる。
やさしい日本語の意味
ことばのまえにつけて、くっつけるや、からだにつけるいみを表す。にせのもののいみや、からだのそとにつけるくすりのいみもある。
このボタンはなに?

I ate tsukemen for the first time.

中国語(簡体字)の翻訳

我第一次吃了沾面。

中国語(繁体字)の翻訳

我第一次吃沾麵。

韓国語訳

처음으로 츠케멘을 먹었습니다.

インドネシア語訳

Saya makan tsukemen untuk pertama kalinya.

ベトナム語訳

Tôi đã ăn tsukemen lần đầu tiên.

タガログ語訳

Unang beses kong kumain ng tsukemen.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

つけ

漢字
付け
接尾辞
形態素
日本語の意味
相手に対して敬意を示す表現 / 好みや嗜好を表す語尾 / 人や物事への親しみや愛着を表す表現
やさしい日本語の意味
ことばのうしろにつき、すきでよくすることや、なれているようすをあらわす。
このボタンはなに?

He is a sushi lover.

中国語(簡体字)の翻訳

他是做寿司的人。

中国語(繁体字)の翻訳

他是負責配壽司的人。

韓国語訳

그는 초밥 만드는 사람입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah orang yang membuat sushi.

ベトナム語訳

Anh ấy là người làm sushi.

タガログ語訳

Siya ay isang tagagawa ng sushi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

音読み
訓読み
ひし
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
水辺に生えるスイレン科・ヒシ科の水草のこと。特にその葉や実を指す場合がある。
やさしい日本語の意味
みずにうかぶくさひしをしめすもじ。とげのあるみがなる。
このボタンはなに?

Water caltrop has a beautiful shape and is also used in cooking.

中国語(簡体字)の翻訳

芰有着美丽的形状,也用于烹饪。

中国語(繁体字)の翻訳

芰形狀美麗,也可用於料理。

韓国語訳

마름은 아름다운 형태를 하고 있으며, 요리에도 사용됩니다.

インドネシア語訳

芰 memiliki bentuk yang indah dan juga digunakan dalam masakan.

ベトナム語訳

Hoa sen có hình dáng đẹp và còn được dùng trong ẩm thực.

タガログ語訳

Ang lotus ay may magandang hugis at ginagamit din sa pagluluto.

このボタンはなに?

ひらがな
つけ
漢字
付け
連体詞
日本語の意味
支払いを後日に回して商品やサービスを受け取ること / 料金の支払いを猶予された状態であること
やさしい日本語の意味
みせでかってそのばでははらわずあとではらうこと
このボタンはなに?

He paid for the meal at the restaurant on credit.

中国語(簡体字)の翻訳

他在餐馆把餐费记在账上支付了。

中国語(繁体字)の翻訳

他在餐廳把餐費記在帳上付了。

韓国語訳

그는 레스토랑에서의 식사비를 외상으로 지불했다.

インドネシア語訳

Dia membayar tagihan makan di restoran secara kredit.

ベトナム語訳

Anh ấy đã ghi nợ tiền ăn ở nhà hàng.

タガログ語訳

Inutang niya ang bayad ng pagkain sa restawran.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

つけま

名詞
略語 異表記
日本語の意味
つけまは、「つけまつげ」の略で、まぶたに接着して使用する人工のまつげを指す。主にまつげをボリュームアップさせたり、長く見せたり、目元を強調するために用いられる。
やさしい日本語の意味
目のけの上につけて、目を大きくきれいに見せるためのかみのけ
このボタンはなに?

She put on false eyelashes and went to the party.

中国語(簡体字)の翻訳

她戴着假睫毛去参加派对。

中国語(繁体字)の翻訳

她戴上假睫毛去參加派對了。

韓国語訳

그녀는 인조 속눈썹을 붙이고 파티에 나갔습니다.

インドネシア語訳

Dia memakai bulu mata palsu dan pergi ke pesta.

ベトナム語訳

Cô ấy đeo mi giả rồi đi dự tiệc.

タガログ語訳

Naglagay siya ng mga artipisyal na pilikmata at pumunta sa isang party.

このボタンはなに?
関連語

romanization

はつけ

ひらがな
はづけ / はつけ
漢字
刃付け
名詞
日本語の意味
刃物の刃を研いで切れ味を良くすること。刃研ぎ。
やさしい日本語の意味
ほうちょうなどのはを とがらせて、よくきれるようにすること
このボタンはなに?

He was sharpening the blade of the knife.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在给菜刀磨刀。

中国語(繁体字)の翻訳

他在磨菜刀。

韓国語訳

그는 식칼을 갈고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang mengasah pisau dapur.

ベトナム語訳

Anh ấy đang mài dao.

タガログ語訳

Pinapatalas niya ang kutsilyo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

つけ

漢字
付け
名詞
日本語の意味
飲食店などで、後でまとめて支払う代金。また、その明細書。 / 掛け売り・掛け代金のこと。信用取引による未払いの代金。
やさしい日本語の意味
みせなどで、いまはらわず、あとではらうやくそくのおかね
このボタンはなに?

After eating at the restaurant, I paid the bill.

中国語(簡体字)の翻訳

在餐厅吃完饭后,我结了账。

中国語(繁体字)の翻訳

在餐廳用餐後,我結了帳。

韓国語訳

레스토랑에서 식사한 후에 외상값을 지불했습니다.

インドネシア語訳

Setelah makan di restoran, saya membayar tagihan.

ベトナム語訳

Sau khi ăn ở nhà hàng, tôi đã trả tiền nợ.

タガログ語訳

Pagkatapos kumain sa restawran, binayaran ko ang bill.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★