検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

公道

ひらがな
こうどう
名詞
日本語の意味
多くの人々の通行に供される道路 / 私有地ではなく、国や地方公共団体が管理する道路
やさしい日本語の意味
くにや まちが つくり まもる、みんなが つかう みち。
中国語(簡体)
公共道路 / 公路 / 公共通道
このボタンはなに?

He was riding a bicycle on the public road.

中国語(簡体字)の翻訳

他在公路上骑着自行车。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

劍道

ひらがな
けんどう
漢字
剣道
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
Kyūjitai form of 剣道 (“kendo”)
やさしい日本語の意味
けんどうをあらわすむかしのかんじのかきかた
中国語(簡体)
“剑道”的旧字形 / 日本武术,以竹剑与护具进行对抗的剑术
このボタンはなに?

My brother is a master of Kendo.

中国語(簡体字)の翻訳

我的哥哥是剑道达人。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

shinjitai

hiragana historical

hiragana

書道家

ひらがな
しょどうか
名詞
日本語の意味
書道(習字)の技法に習熟し,作品を創作することを職業または専門とする人。書家。 / 毛筆などを用いて美しい文字を書くことに秀でた人。
やさしい日本語の意味
ふででもじをきれいにかくことをしごとにするひと
中国語(簡体)
从事书法创作的人 / 精于书法的艺术家 / 专门研究或教授书法者
このボタンはなに?

He is a famous calligrapher.

中国語(簡体字)の翻訳

他是一位著名的书法家。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

指導者

ひらがな
しどうしゃ
名詞
日本語の意味
集団や組織などを導き、指図し、教え導く立場にある人。リーダー。 / 特定の分野・活動において他者を訓練し、技術や知識、思想などを授ける役割を持つ人。指導にあたる人。
やさしい日本語の意味
ひとをまとめて、やることをきめたり、みちびいたりするひと
中国語(簡体)
领导者 / 指导者 / 引导者
このボタンはなに?

He is an excellent leader of our team.

中国語(簡体字)の翻訳

他是我们团队的优秀领导。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

洞窟

ひらがな
どうくつ
名詞
日本語の意味
地面や岩石の中に自然にできた、比較的大きな空洞。また、その内部の空間。 / 比喩的に、外界から隔絶された閉ざされた空間や、暗く沈んだ場所。
やさしい日本語の意味
いわやじめんのなかにある、おおきなあな。ひとがはいることがある。
中国語(簡体)
天然形成的地下洞穴或岩洞 / 山体或岩石中的洞穴
このボタンはなに?

We woke up early to explore the cave.

中国語(簡体字)の翻訳

我们为了探险洞穴而早起了。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

児童

ひらがな
じどう
名詞
日本語の意味
生徒、学生(小学校に通う子供) / (法律)児童、少年、日本の児童福祉法に基づく18歳未満の人
やさしい日本語の意味
しょうがっこうにかようこのことまたほうりつではじゅうはっさいみまんのこ
中国語(簡体)
学童;小学生 / 儿童;未成年人(法律上指未满18岁)
このボタンはなに?

The library provides a safe place after school where elementary school pupils can quietly do their homework or read books.

中国語(簡体字)の翻訳

图书馆在放学后为儿童提供一个可以安静做作业或读书的安全场所。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

報道

ひらがな
ほうどうする
漢字
報道する
動詞
日本語の意味
ニュースとして取り上げて伝えること / 事件・出来事などを新聞・テレビ・ラジオなどのメディアを通じて世間に知らせること
やさしい日本語の意味
しんぶんやてれびなどが、できごとをみなにつたえる
中国語(簡体)
报道新闻 / 进行新闻报道 / 对事件作报道
このボタンはなに?

The incident was covered in newspapers nationwide.

中国語(簡体字)の翻訳

那起事件被全国的报纸报道了。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

自動実行

ひらがな
じどうじっこう
名詞
日本語の意味
コンピュータ分野で、ユーザーの操作を待たずに自動的に処理やプログラムが開始・実行されること。また、そのような機能や設定。 / 特定の条件(起動時、ログイン時、ファイルを開いた時など)が満たされた際に、あらかじめ定められた処理が自動で実行される仕組み。 / 「自動実行ファイル」「自動実行スクリプト」などの形で、開く/起動するだけで所定の処理を開始するファイルやプログラムを指す語。
やさしい日本語の意味
きかいでなにもしなくてもじぶんでうごきはじめること
中国語(簡体)
自动执行文件 / 自动运行文件 / 自启动文件
このボタンはなに?

This computer file will self-execute.

中国語(簡体字)の翻訳

此计算机文件将自动运行。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

分離動詞

ひらがな
ぶんりどうし
名詞
日本語の意味
文法用語としての「分離動詞」 / ドイツ語などで用いられる、分離接頭辞を伴い、接頭辞が文中で動詞本体から分かれて現れる動詞の総称
やさしい日本語の意味
ぶんのなかで、ひとつのどうしがふたつにわかれ、はなれてでるどうし
中国語(簡体)
可分动词(语法) / 带可分前缀的动词(如德语)
このボタンはなに?

Separable verbs are unique to German grammar.

中国語(簡体字)の翻訳

分离动词是德语语法所特有的。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

ひらがな
どう
接頭辞
形態素
日本語の意味
同じ
やさしい日本語の意味
ことばのまえにつき、おなじであることをあらわす。
中国語(簡体)
表示“相同、同一” / 表示“同样、一致” / (书面)指“上述的、该”
このボタンはなに?

Although this study is based on the same assumptions as previous research, differences in methodology greatly influenced the interpretation of the results, so the conclusions do not necessarily coincide.

中国語(簡体字)の翻訳

尽管本研究基于与先行研究相同的前提,但由于方法论的差异大大影响了对结果的解读,结论并不一定一致。

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★