ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

書刀

ひらがな
しとう
漢字
紙刀
名詞
日本語の意味
紙を切るための小型のナイフ。ペーパーナイフ。 / 字を書く際に筆やペンの先を整えるための小刀。 / (歴史的)書道具の一つで、紙の裁断や削り、筆記具の手入れなどに用いた小刀。
やさしい日本語の意味
かみをきるために つかう ちいさな ほそい きりぶちの ついた どうぐ
このボタンはなに?

He cut the paper using a small knife.

中国語(簡体字)の翻訳

他用裁纸刀把纸切了。

中国語(繁体字)の翻訳

他用書刀切開了紙。

韓国語訳

그는 커터칼로 종이를 잘랐다.

インドネシア語訳

Dia menggunakan pisau kertas untuk memotong kertas.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dùng dao rọc giấy để cắt tờ giấy.

タガログ語訳

Gumamit siya ng kutsilyong pambukas ng liham para gupitin ang papel.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

報告書

ひらがな
ほうこくしょ
名詞
文語
日本語の意味
ある事柄・事実などを整理して文章にまとめた文書。レポート。 / 研究や調査の結果をまとめた文書。論文。
やさしい日本語の意味
じょうほうやけっかを、かみにまとめてかいたもの
このボタンはなに?

I have to finish this report by tomorrow.

中国語(簡体字)の翻訳

我必须在明天之前完成这份报告。

中国語(繁体字)の翻訳

我必須在明天之前完成這份報告。

韓国語訳

저는 내일까지 이 보고서를 완성해야 합니다.

インドネシア語訳

Saya harus menyelesaikan laporan ini paling lambat besok.

ベトナム語訳

Tôi phải hoàn thành báo cáo này trước ngày mai.

タガログ語訳

Kailangan kong tapusin ang ulat na ito bago bukas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

学術書

ひらがな
がくじゅつしょ
名詞
日本語の意味
専門的・学問的な内容を体系的に論じた書物。研究成果をまとめた本や、高度な知識を扱う参考書など。
やさしい日本語の意味
学問についてくわしくまとめた本で 大学や研究でよくつかわれる本
このボタンはなに?

He is reading an academic book about that problem.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在阅读关于那个问题的学术著作。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在閱讀有關那個問題的學術書。

韓国語訳

그는 그 문제에 관한 학술서를 읽고 있다.

インドネシア語訳

Dia sedang membaca sebuah buku akademis tentang masalah itu.

ベトナム語訳

Anh ấy đang đọc một cuốn sách học thuật về vấn đề đó.

タガログ語訳

Nagbabasa siya ng isang aklat na pang-akademiko tungkol sa problemang iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

見積書

ひらがな
みつもりしょ
名詞
日本語の意味
商品やサービスの価格・費用などを事前に算出して書面にまとめたもの。見積もりを記載した文書。
やさしい日本語の意味
しごとやしょうひんのだいきんのよそうをかいたしょるい
このボタンはなに?

Please check this written quote.

中国語(簡体字)の翻訳

请确认这份报价单。

中国語(繁体字)の翻訳

請確認這份報價單。

韓国語訳

이 견적서를 확인해 주세요.

インドネシア語訳

Silakan periksa surat penawaran ini.

ベトナム語訳

Vui lòng kiểm tra báo giá này.

タガログ語訳

Pakisuri ang estimate na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

戯書

ひらがな
ぎしょ
名詞
日本語の意味
作者の機知や遊び心を表現するために用いられる、戯れ心のある当て字・表記法。特に、漢字や仮名を通常とは異なる形で用いて、意味や音をもじったり、趣向を凝らした書き方。 / 文学作品や詩歌などで、読者を楽しませたり、独特の雰囲気を醸し出す目的で用いられる、洒落やユーモアを帯びた文章表現や書き方。
やさしい日本語の意味
おもしろくみせるためにもじをくふうしてかくかきかた
このボタンはなに?

He likes to write playful writings.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢写戏谑的文章。

中国語(繁体字)の翻訳

他喜歡寫戲謔的文章。

韓国語訳

그는 장난스러운 글을 쓰는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Dia suka menulis karya jenaka.

ベトナム語訳

Anh ấy thích viết những tác phẩm dí dỏm.

タガログ語訳

Mahilig siyang magsulat ng mga pabirong sulatin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

他書

ひらがな
たしょ
名詞
日本語の意味
他の本。別の書物。 / (法律・契約などで)当該書類以外の文書。
やさしい日本語の意味
ほかのひとが書いた本。または、さきほどとはちがうべつの本。
このボタンはなに?

He decided to read another book.

中国語(簡体字)の翻訳

他决定读别的书。

中国語(繁体字)の翻訳

他決定閱讀其他書籍。

韓国語訳

그는 다른 책을 읽기로 결정했습니다.

インドネシア語訳

Dia memutuskan untuk membaca buku lain.

ベトナム語訳

Anh ấy đã quyết định đọc sách khác.

タガログ語訳

Nagpasya siyang magbasa ng ibang mga libro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

知恵の書

ひらがな
ちえのしょ
固有名詞
日本語の意味
知恵の書:旧約聖書続編に含まれる書の一つで、ギリシア語で書かれた知恵文学。キリスト教において『ソロモンの知恵』『ソロモンの知恵の書』とも呼ばれる。
やさしい日本語の意味
キリスト教の聖書にある本のなまえで、かみさまのちえやおしえについて書かれている
このボタンはなに?

I read the Wisdom of Solomon and started to think deeply about life.

中国語(簡体字)の翻訳

我读了《智慧之书》,开始深入思考人生。

中国語(繁体字)の翻訳

我讀了《智慧之書》,開始對人生進行深刻的思考。

韓国語訳

저는 지혜의 책을 읽고 인생에 대해 깊이 생각하게 되었습니다.

インドネシア語訳

Saya membaca buku kebijaksanaan dan mulai berpikir secara mendalam tentang hidup.

ベトナム語訳

Tôi đã đọc một cuốn sách về trí tuệ và bắt đầu suy nghĩ sâu sắc về cuộc sống.

タガログ語訳

Nagbasa ako ng aklat ng karunungan at nagsimulang mag-isip nang malalim tungkol sa buhay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

伝道の書

ひらがな
でんどうのしょ
固有名詞
日本語の意味
旧約聖書の一書「伝道の書」(コヘレトの言葉)。人生の空しさや知恵についての省察が記されている。
やさしい日本語の意味
キリスト教のせいしょの一つで 人のいのちやしあわせについてかんがえる本
このボタンはなに?

When I read Ecclesiastes, I deeply feel the emptiness of life.

中国語(簡体字)の翻訳

读《传道书》时,我深深感受到人生的虚无感。

中国語(繁体字)の翻訳

讀《傳道書》時,我深深感到人生的虛無感。

韓国語訳

전도서를 읽으면 인생의 허무함을 깊이 느낍니다.

インドネシア語訳

Saya merasakan kehampaan hidup yang mendalam ketika membaca Kitab Pengkhotbah.

ベトナム語訳

Khi đọc Sách Truyền Đạo, tôi cảm nhận sâu sắc nỗi trống rỗng trong cuộc sống.

タガログ語訳

Kapag binabasa ko ang Aklat ng Eclesiastes, malalim kong nararamdaman ang kawalang-saysay ng buhay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

案内書

ひらがな
あんないしょ
名詞
日本語の意味
ある場所や施設、事項についての情報や利用方法などを説明した本や冊子。ガイドブック。 / 人を目的地や目的の場所まで導くための説明書や資料。案内の書かれた文書。
やさしい日本語の意味
行きかたや見どころなどを、わかりやすく書いた紙や本のこと
このボタンはなに?

Please read this guidebook and get information about the tourist spots.

中国語(簡体字)の翻訳

请阅读本指南,了解旅游景点的信息。

中国語(繁体字)の翻訳

請閱讀本導覽手冊,以獲得觀光地的資訊。

韓国語訳

이 안내서를 읽고 관광지 정보를 얻으세요.

インドネシア語訳

Bacalah panduan ini untuk mendapatkan informasi tentang tempat wisata.

ベトナム語訳

Hãy đọc tài liệu hướng dẫn này để biết thông tin về các địa điểm du lịch.

タガログ語訳

Pakibasa ang gabay na ito at kumuha ng impormasyon tungkol sa mga pook-pasyalan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

死者の書

ひらがな
ししゃのしょ
固有名詞
日本語の意味
古代エジプトで、死後の世界での安全な旅と裁きを助けるために死者と共に埋葬された呪文や祈祷、儀礼文などを集成した文書。一般に『エジプト死者の書』を指すことが多いが、広くは他文化における類似の死後世界案内書を含めて呼ぶ場合もある。
やさしい日本語の意味
むかしの人が しんだ人の たましいや あの世について かいた ふしぎな本の なまえ
このボタンはなに?

When studying the history of Egypt, you cannot ignore the existence of the Book of the Dead.

中国語(簡体字)の翻訳

在学习埃及历史时,不能忽视《死者之书》的存在。

中国語(繁体字)の翻訳

在研究埃及歷史時,無法忽視《死者之書》的存在。

韓国語訳

이집트의 역사를 공부할 때 '사자의 서'의 존재를 무시할 수 없습니다.

インドネシア語訳

Saat mempelajari sejarah Mesir, keberadaan Kitab Orang Mati tidak dapat diabaikan.

ベトナム語訳

Khi nghiên cứu lịch sử Ai Cập, không thể bỏ qua sự tồn tại của Sách Người Chết.

タガログ語訳

Kapag pinag-aaralan ang kasaysayan ng Ehipto, hindi maaaring balewalain ang pag-iral ng Aklat ng mga Patay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★