本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

司令部

ひらがな
しれいぶ
名詞
かなりやさしい日本語
ぐんたいなどのちゅうしんでめいれいをだすだいじなところ
日本語の意味
軍隊や組織の指揮・命令を行う中枢となる機関 / 作戦や業務の立案・統制・管理を行う最高指導部 / 比喩的に、物事を統括・指揮する中心的な役割を持つ部門や部署
このボタンはなに?

He is heading to the headquarters.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在前往司令部。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在前往司令部。

韓国語訳

그는 사령부로 향하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang menuju markas.

ベトナム語訳

Anh ấy đang trên đường đến bộ chỉ huy.

タガログ語訳

Papunta siya sa punong-himpilan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

指導部

ひらがな
しどうぶ
名詞
かなりやさしい日本語
だんたいで、やりかたをきめてひとをみちびくえらいひとたち
日本語の意味
ある組織や集団において、方針を決定し運営の中心となる人々の集まり。指導的立場にある人々のグループ。
このボタンはなに?

He is active as a member of the leadership.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为领导层的一员积极发挥着作用。

中国語(繁体字)の翻訳

他作為指導部的一員很活躍。

韓国語訳

그는 지도부의 일원으로 활약하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia aktif sebagai anggota pimpinan.

ベトナム語訳

Anh ấy đang hoạt động như một thành viên của ban lãnh đạo.

タガログ語訳

Aktibo siyang gumaganap bilang isa sa mga miyembro ng pamunuan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

語り部

ひらがな
かたりべ
名詞
歴史的
かなりやさしい日本語
むかしばなしやものがたりを人に聞かせるしごとをする人
日本語の意味
物語や出来事を人々に語って聞かせる人。特に、専門的・職業的にそれを行う人。 / 歴史的に、宮中や貴族社会などで物語や出来事を語り伝える役目を持った人物。
このボタンはなに?

He was known as the storyteller of the village.

中国語(簡体字)の翻訳

他被称为村里的说书人。

中国語(繁体字)の翻訳

他被稱為村裡的說書人。

韓国語訳

그는 마을의 이야기꾼으로 알려져 있었다.

インドネシア語訳

Dia dikenal sebagai pendongeng desa.

ベトナム語訳

Anh ta được biết đến là người kể chuyện của làng.

タガログ語訳

Kilala siya bilang tagapagsalaysay ng baryo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

虚部

ひらがな
きょぶ
名詞
かなりやさしい日本語
とくべつなかずのほんとうではないほうのぶぶん
日本語の意味
複素数において、実部に対して虚数単位 i を含む成分。a+bi の bi の部分を指す。 / より広く、現実に直接対応しない、理論上・形式上導入される成分や部分をたとえていう語。
このボタンはなに?

What is the imaginary part of this complex number?

中国語(簡体字)の翻訳

这个复数的虚部是多少?

中国語(繁体字)の翻訳

這個複數的虛部是什麼?

韓国語訳

이 복소수의 허수부는 무엇입니까?

インドネシア語訳

Berapa bagian imajiner dari bilangan kompleks ini?

ベトナム語訳

Phần ảo của số phức này là gì?

タガログ語訳

Ano ang imahinaryong bahagi ng kompleks na bilang na ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

実部

ひらがな
じつぶ
名詞
かなりやさしい日本語
あるかずをふたつにわけたときのふつうのかずのぶぶん
日本語の意味
複素数において実数として表される成分。a+bi の a の部分。 / ベクトルや関数などで、複素表現をしたときの実数成分。 / 測定値や信号などで、虚数成分と対比される、実際の大きさ・値を表す部分。
このボタンはなに?

What is the real part of this complex number?

中国語(簡体字)の翻訳

这个复数的实部是多少?

中国語(繁体字)の翻訳

這個複數的實部是什麼?

韓国語訳

이 복소수의 실수부는 무엇입니까?

インドネシア語訳

Berapa bagian riil dari bilangan kompleks ini?

ベトナム語訳

Phần thực của số phức này là gì?

タガログ語訳

Ano ang totoong bahagi ng kompleks na bilang na ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

民部省

ひらがな
みんぶしょう / みんぶのつかさ
固有名詞
歴史的
かなりやさしい日本語
むかしのくにで、おかねやたみのくらしのことをつかさどったやく所
日本語の意味
日本の律令制における八省の一つで、戸籍・田地・租税など民政・財政を司った官庁。民部省。
このボタンはなに?

In the Edo period, the Ministry of Popular Affairs was managing people's lives.

中国語(簡体字)の翻訳

在江户时代,民部省负责管理人们的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

在江戶時代,民部省負責管理人們的生活。

韓国語訳

에도 시대에는 민부성이 사람들의 생활을 관리하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Pada zaman Edo, Kementerian Minbu mengatur kehidupan rakyat.

ベトナム語訳

Vào thời Edo, Minbu-shō đã quản lý cuộc sống của người dân.

タガログ語訳

Noong panahon ng Edo, pinamahalaan ng Minbu-shō ang buhay ng mga tao.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

民部省

ひらがな
みんぶしょう
固有名詞
歴史的
かなりやさしい日本語
むかしのくにで、おかねやみんかんのぎょうせいをつかさどったくにのきょく
日本語の意味
日本の律令制下における八省の一つで、戸籍・租税・庸調・出挙など、人民および田地・租税に関する事務を司った中央官庁。民政・財政を担当。
このボタンはなに?

In the Edo period, the Ministry of Popular Affairs was managing people's lives.

中国語(簡体字)の翻訳

在江户时代,民部省管理着人们的生活。

中国語(繁体字)の翻訳

在江戶時代,民部省管理著人們的生活。

韓国語訳

에도 시대에는 민부성이 사람들의 생활을 관리하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Pada masa Edo, Minbu-shō mengatur kehidupan orang-orang.

ベトナム語訳

Vào thời Edo, Bộ Dân (Minbu-shō) đã quản lý cuộc sống của người dân.

タガログ語訳

No panahon ng Edo, ang Minbu-shō ang namamahala sa buhay ng mga tao.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

礼部省

ひらがな
れいぶしょう
固有名詞
かなりやさしい日本語
むかしのくにの役所の名前で、ぎしきやお祝いごとをまとめて行うところ
日本語の意味
日本の律令制下における中央官司の一つで、宮中の儀式や祭礼・外交儀礼などをつかさどった役所。治部省の旧称・異称とされる歴史的呼称。
このボタンはなに?

The Ministry of Rites was one of the government agencies in ancient China.

中国語(簡体字)の翻訳

礼部省是古代中国的政府机构之一。

中国語(繁体字)の翻訳

禮部省曾是古代中國的政府機關之一。

韓国語訳

예부성은 고대 중국의 정부 기관 중 하나였습니다.

インドネシア語訳

Kementerian Upacara adalah salah satu lembaga pemerintahan di Tiongkok kuno.

ベトナム語訳

Bộ Lễ là một trong các cơ quan chính phủ của Trung Quốc cổ đại.

タガログ語訳

Ang Kagawaran ng Ritwal ay isa sa mga ahensya ng pamahalaan ng sinaunang Tsina.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

工部省

ひらがな
こうぶしょう
固有名詞
かなりやさしい日本語
むかしのにほんのせいふにあったおおきなはこで、どうろやてつどうなどのしごとをしたところ
日本語の意味
日本の明治時代に存在した官庁の一つで、主に土木・建築・鉱山・交通などの公共事業やインフラ整備を所管した省。 / 歴史用語としての「工部省」。近代国家体制の確立に伴い設置され、のちに他省へ統合・改組された行政機関。
このボタンはなに?

The Ministry of Public Works played an important role in the history of Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

工部省在日本历史中发挥了重要作用。

中国語(繁体字)の翻訳

工部省在日本的歷史中扮演了重要角色。

韓国語訳

공부성은 일본 역사에서 중요한 역할을 했습니다.

インドネシア語訳

Kementerian Pekerjaan Umum memainkan peran penting dalam sejarah Jepang.

ベトナム語訳

Bộ Công chính đã đóng một vai trò quan trọng trong lịch sử Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Kōbushō (工部省) ay gumanap ng isang mahalagang papel sa kasaysayan ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

厚澤部

ひらがな
あっさぶ
漢字
厚沢部
固有名詞
活用形 旧字体
かなりやさしい日本語
ほっかいどうどうなんにあるまちのなまえでむかしのかんじのあらわしかた
日本語の意味
Kyūjitai form of 厚沢部
このボタンはなに?

Atsuzawabe-san is my old friend.

中国語(簡体字)の翻訳

厚泽部先生是我的老朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

厚澤部先生是我的老朋友。

韓国語訳

아츠자와부 씨는 제 오랜 친구입니다.

インドネシア語訳

Atsuzawabe-san adalah teman lama saya.

ベトナム語訳

Ông/Bà Atsuzawabe là bạn cũ của tôi.

タガログ語訳

Si Atsuzawabe-san ay matagal ko nang kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★