本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

王者

ひらがな
おうじゃ
名詞
かなりやさしい日本語
王である人。国をまとめる人。
日本語の意味
ある分野や競技などで、最も優れた者として君臨する人や存在。チャンピオン。 / 王としての地位にある者。支配者として最高位にある人物。
このボタンはなに?

He is the true monarch of that country.

中国語(簡体字)の翻訳

他是那个国家真正的王者。

中国語(繁体字)の翻訳

他是那個國家的真正王者。

韓国語訳

그는 그 나라의 진정한 왕이다.

インドネシア語訳

Dia adalah raja sejati negara itu.

ベトナム語訳

Ông ấy là vị vua đích thực của đất nước đó.

タガログ語訳

Siya ang tunay na hari ng bansang iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

雄黄

ひらがな
ゆうおう
名詞
廃用 推量 稀用
かなりやさしい日本語
きいろのいしのなまえ。どくがあり、さわったりくちにいれるとあぶない。
日本語の意味
雄黄(ゆうおう)は、ヒ素と硫黄からなる鉱物「オーピメント(orpiment)」を指す名詞で、黄色ないし黄橙色を呈し、かつては顔料や薬として用いられたが、毒性がある。
このボタンはなに?

This old medicine box contains realgar, a rare medicine.

中国語(簡体字)の翻訳

这只旧药箱里装着一种罕见的药品——雄黄。

中国語(繁体字)の翻訳

這個舊藥箱裡裝著一種罕見的藥品──雄黃。

韓国語訳

이 오래된 약상자에는 희귀한 약재인 오우황(雄黃)이 들어 있습니다.

インドネシア語訳

Dalam kotak obat tua ini terdapat realgar, sebuah zat langka.

ベトナム語訳

Trong hộp thuốc cũ này có chứa hùng hoàng, một loại dược phẩm quý hiếm.

タガログ語訳

Nasa loob ng lumang kahon ng gamot na ito ang realgar, isang bihirang gamot.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

承応

ひらがな
じょうおう
固有名詞
かなりやさしい日本語
江戸時代のはじめごろのねんごうのなまえで、一六五二年から一六五五年までをさす
日本語の意味
江戸時代の日本の元号の一つで、慶安の後、明暦の前にあたる「承応(じょうおう)」を指す固有名詞。西暦1652年から1655年までの期間に用いられた。
このボタンはなに?

The Jōō era of the Edo period was an important time culturally.

中国語(簡体字)の翻訳

江户时代的承应年间在文化上也是一个重要的时期。

中国語(繁体字)の翻訳

江戶時代的承應年間是文化上也很重要的時期。

韓国語訳

에도 시대의 승응(承応) 연간은 문화적으로도 중요한 시기였습니다.

インドネシア語訳

Periode Jōō pada zaman Edo juga merupakan masa yang penting secara budaya.

ベトナム語訳

Những năm Trường Ứng (承応) của thời Edo cũng là một giai đoạn quan trọng về mặt văn hóa.

タガログ語訳

Ang mga taon ng Shōō sa panahon ng Edo ay isang mahalagang yugto rin para sa kultura.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

貞応

ひらがな
じょうおう
固有名詞
かなりやさしい日本語
かまくらじだいのなかごろにあったねんごうのなまえ
日本語の意味
日本の元号の一つ。鎌倉時代、後鳥羽上皇の時代に用いられた。西暦1222年から1224年まで。
このボタンはなに?

The era of Jōō was a part of the Kamakura period.

中国語(簡体字)の翻訳

贞应时代是镰仓时代的一部分。

中国語(繁体字)の翻訳

貞應時代是鎌倉時代的一部分。

韓国語訳

정응 시대는 가마쿠라 시대의 일부였습니다.

インドネシア語訳

Zaman Jōō adalah bagian dari periode Kamakura.

ベトナム語訳

Thời Jōō là một phần của thời Kamakura.

タガログ語訳

Ang panahon ng Jōō ay bahagi ng panahon ng Kamakura.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

横転

ひらがな
おうてん
名詞
かなりやさしい日本語
くるまなどがよこにひっくりかえってしまうこと
日本語の意味
車両などが横倒しになること / 物が横向きに転がること
このボタンはなに?

His car rolled over on a sharp curve.

中国語(簡体字)の翻訳

他的车在急转弯处翻了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的車在急轉彎時翻車了。

韓国語訳

그의 차는 급커브에서 전복되었다.

インドネシア語訳

Mobilnya terguling di tikungan tajam.

ベトナム語訳

Chiếc xe của anh ấy đã lật ở khúc cua gấp.

タガログ語訳

Natumba ang sasakyan niya sa matinding liko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

横転

ひらがな
おうてん
動詞
かなりやさしい日本語
くるまやのりものが、よこむきになってひっくりかえること
日本語の意味
横方向に回転したり、ひっくり返ったりすることを表す動詞。「車が横転する」などのように使われる。
このボタンはなに?

His car turned over sideways on a sharp curve.

中国語(簡体字)の翻訳

他的车在急转弯处翻车了。

中国語(繁体字)の翻訳

他的車在急轉彎時翻覆了。

韓国語訳

그의 차가 급커브에서 전복되었다.

インドネシア語訳

Mobilnya terguling di tikungan tajam.

ベトナム語訳

Chiếc xe của anh ấy đã lật khi qua khúc cua gấp.

タガログ語訳

Ang kotse niya ay tumaob sa matalim na liko.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

kyūjitai

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

アレクサンドロス大王

ひらがな
あれくさんどろすだいおう
固有名詞
かなりやさしい日本語
むかしのマケドニアの王で とてもつよく ひろいくにを おさめた おうさま
日本語の意味
古代マケドニア王国の王で、東方遠征を行い大帝国を築いた歴史上の人物。英語名は Alexander the Great。
このボタンはなに?

Alexander the Great was a great strategist of ancient times.

中国語(簡体字)の翻訳

亚历山大大帝是古代伟大的战略家。

中国語(繁体字)の翻訳

亞歷山大大帝是古代的偉大戰略家。

韓国語訳

알렉산더 대왕은 고대의 위대한 전략가였습니다.

インドネシア語訳

Alexander Agung adalah seorang ahli strategi besar pada zaman kuno.

ベトナム語訳

Alexander Đại đế là một nhà chiến lược gia vĩ đại của thời cổ đại.

タガログ語訳

Si Alexander the Great ay isang dakilang estratehista noong sinaunang panahon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

アレクサンダー大王

ひらがな
あれくさんだあだいおう
固有名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
むかしのマケドニアの王で ギリシャやインドちかくまで たくさんの国をせいふくした人
日本語の意味
古代マケドニア王国の王で、アレクサンドロス3世。東方遠征を行い、ギリシアからインド西部に至る広大な帝国を築いた人物。一般に「アレクサンドロス大王」「アレクサンダー大王」と呼ばれる。
このボタンはなに?

Alexander the Great was a great leader in ancient times.

中国語(簡体字)の翻訳

亚历山大大帝是古代一位伟大的领导者。

中国語(繁体字)の翻訳

亞歷山大大帝是古代的偉大領袖。

韓国語訳

알렉산더 대왕은 고대의 위대한 지도자였습니다.

インドネシア語訳

Alexander Agung adalah pemimpin besar pada zaman kuno.

ベトナム語訳

Alexandre Đại đế là một vị lãnh đạo vĩ đại của thời cổ đại.

タガログ語訳

Si Alexander the Great ay isang dakilang pinuno noong sinaunang panahon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

雪の女王

ひらがな
ゆきのじょおう
固有名詞
かなりやさしい日本語
アンデルセンのおはなしに出てくる 雪の 女の まほうつかいの 女王
日本語の意味
アンデルセン童話の一つで、雪と氷の世界を支配する女王が登場する物語。また、その女王のこと。 / 比喩的に、冷たく近寄りがたい雰囲気を持つ女性を指す表現。
このボタンはなに?

The story of the Snow Queen is my favorite fairy tale.

中国語(簡体字)の翻訳

《雪之女王》的故事是我最喜欢的童话。

中国語(繁体字)の翻訳

《雪之女王》的故事是我最喜愛的童話。

韓国語訳

눈의 여왕 이야기는 제가 가장 좋아하는 동화입니다.

インドネシア語訳

Cerita Ratu Salju adalah dongeng favorit saya.

ベトナム語訳

Câu chuyện Nữ hoàng Tuyết là truyện cổ tích yêu thích của tôi.

タガログ語訳

Ang kuwento ng Reyna ng Niyebe ang paborito kong kuwentong pambata.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

二兎を追う

ひらがな
にとをおう
動詞
かなりやさしい日本語
ふたつのもくひょうをいっしょにかなえようとして、どちらもできなくなること
日本語の意味
二つの物事を同時に得ようとすること。欲張って両方を手に入れようと努めるさま。 / 同時に複数の目標を追い求めること。また、その結果どちらも達成できないおそれがあるという含意をもつ表現。
このボタンはなに?

Trying to pursue two goals at the same time, such as juggling a job and home life, can result in not being able to do either well.

中国語(簡体字)の翻訳

试图同时兼顾工作和家庭时,有时会导致两者都无法令人满意地兼顾。

中国語(繁体字)の翻訳

如果試圖同時兼顧工作與家庭,兩頭兼顧的話,結果往往兩邊都做不好。

韓国語訳

일과 가정을 양립하려고 두 마리 토끼를 쫓으면 결국 어느 쪽도 만족스럽게 하지 못하게 되는 경우가 있다.

インドネシア語訳

Jika mencoba menyeimbangkan pekerjaan dan keluarga dengan mengejar dua hal sekaligus, akhirnya seringkali tidak bisa memenuhi keduanya.

ベトナム語訳

Cố gắng vừa theo đuổi công việc vừa vun đắp gia đình, cuối cùng có khi bạn chẳng thể làm tốt được cả hai。

タガログ語訳

Kapag sinubukan mong sabay na pagsabayin ang trabaho at pamilya at tinangkang habulin ang dalawang kuneho, maaaring sa huli ay hindi mo magawa nang maayos ang alinman.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★